manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A4_1074 (no trad. / 591 NS) |
1 | veda vihita a-ca-ra thyam* maya-kva ks*ako | not done or used (?) like the conduct prescribed in the Veda |
A4_1438 (no trad. / 591 NS) |
2 | vis'es*ana sabda ks*ako ma-ya-ka-ra prabhr*ti svalim*gasavum* do jurom*, | whhen words like ma-ya-ka-ra ("juggler") etc. is used specially that becomes in three genders |
A4_1440 (no trad. / 591 NS) |
1 | a-vanali- lha-ye vis'es*ana s'abda ks*ako vis'es*araparam*n^a-ya- lim*gana lin^ga jurom* | adjectival words now onward to tell are used the gender of the gender specialised |
A4_2138 (no trad. / 591 NS) |
2 | ...(ka)rmasa {5} vihita aka-ra-nta pratyaya ks*ako | a - ending termination used in passive |