manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_2 (A1 / 501 NS) |
2 | vastuya- na-ma no lin^ga no seyukena | for learning of the matter the nouns and genders |
A1_3 (A1 / 501 NS) |
2 | lin^ga byagala juyu athava- (4) na-pa com*gvaya- vis'es*ana jurom* | genders are specially different when there is "atha" remained adjacently |
A1_4 (A1 / 501 NS) |
2 | lin^ga kramanavu malha-rasa | one should know the gender in series, when it is not mentioned |
A1_5 (A1 / 501 NS) |
2 | dvayo dha-lyam* nasem* lin^ga | two genders when dvayo is said |
A1_68 (A1 / 501 NS) |
2 | memvuvo na-pa li-na julem* u s'abdaya- lin^gana lin^ga jurom* | other words after this is similar genders |
A1_110 (A1 / 501 NS) |
1 | kho(n^u?)ya- na-ma vastuya- lin^gana lin^ga jurom* | words for cold: the gender is according to the object |
A1_1289 (A1 / 501 NS) |
1 | lin^ga | male genitals |
A1_2700 (A1 / 501 NS) |
1 | mahes'varasa lin^ga | phallus of s'iva |
A1_2946 (A1 / 501 NS) |
2 | lin^ga | genital of male |
A2_3282 (A2 / 506 NS) |
2 | lin^ga | male sexual organ |
A2_3966 (A2 / 506 NS) |
1 | lin^ga vis'e(s*a)praya su-trasavum* lha-syam* taya- dava | specific gennder is kept mentioned in the Su-tra (formula) itself |
A2_4003 (A2 / 506 NS) |
1 | thvate lin^ga stri- ja-ti na-ma purus*ah* | these genders are feminine, words for kinds are masculine |
A2_4010 (A2 / 506 NS) |
1 | thvatai sama-sasa {5} lithau s'abdaya- lin^ga jvam*n~e | it is to be held gender of later word in these compound |
A2_4011 (A2 / 506 NS) |
1 | thvatai n^ha-thau padaya- lim*gana lithau padaya- lin^ga juyu | these are to be gender of later word by the gender of preceding word |
A2a_2 (A2 / n.d. NS) |
3 | na-ma no lin^ga no seya dvayaka | making to learn nouns and genders |
A2a_3 (A2 / n.d. NS) |
1 | stri-lin^ga pulin^ga napum*sakalin^ga thva svanta- lin^ga tha sehvana | here three genders feminine, masculine and neuter are to be known |
A2a_4 (A2 / n.d. NS) |
4 | sa-ma-na lin^ga juka-le juko dvada sama-sa ya-n^a- dos*a | whenever similar genders are there then dvands sama-sa is done |
2 | bhinna lin^ga dva-koya- (5) dvanda ama-sa ekas'ais*a sakara (sa)ma-sah* | of all different genders dvanda sama-sa (a cummulative compound), ekas'es*a (a collective single word) and san^kara sama-sa (mixed compound) have not been made | |
A2a_5 (A2 / n.d. NS) |
1 | bajjarapanta- lin^ga (3) jukoya- bajjarapam*ta- lin^ga ba-hikana myamva lin^ga dva-kovu juyu-s*a; | all of renounced gender of the words become genders of other than renounced ones |
A2a_104 (A2 / n.d. NS) |
1 | s'ita thvalaya- gvana lin^ga jura o lin^ga ya-ca teva s'i-ta sabdaya-; | of the word s'i-ta, it could be the same gender in which gender s'i-ta related gender is there |
A2b_3 (A2 / n.d. NS) |
1 | stri-lin^ga pum*lin^ga napum*sakalin^ga thva svam*ta- lin^ga the sehuna | here three genders feminine, masculine and neuter are to be known |
A3_2 (A1 / 550 NS) |
2 | (3) vastuya- na-ma no lin^ga no seyakena | for learning of the matter the nouns and genders |
A3_3 (A1 / 550 NS) |
2 | lin^ga bya-gala juyo athava- na-pa conam*gvaya- vis'ena jurom* | genders are specially different when there is "atha" remained adjacently |
A3_4 (A1 / 550 NS) |
2 | lin^ga kramanavu malha-ra sera | one should know the gender in series, when it is not mention |
A3_5 (A1 / 550 NS) |
2 | (3) dvayo dha-le nase lin^ga; | two genders when dvayo is said |
A3_68 (A1 / 550 NS) |
3 | mem*vavo na-pa li-na julem* u s'abdaya- lin^gana lin^ga jurom* | other words after this is similar gender |
A3_115 (A1 / 550 NS) |
3 | vastuya- lin^gana lin^ga rorom* | the gender becomes according to the object |
A3_754 (A1 / 550 NS) |
1 | sva-na a-dipam* bri-hiya- no thavathava lin^ga juro | flower etc. and also of the grain becomes gender of its own |
A3_2821 (A1 / 550 NS) |
2 | lin^ga | genital of male |
A3a_897 (A1 / 637 NS) |
1 | lin^ga | male genitals |
A3a_2318 (A1 / 637 NS) |
1 | mahes'varasa lin^ga | phallus of s'iva |
A3a_2564 (A1 / 637 NS) |
2 | {7} lin^ga | genital of male |
A4_1440 (no trad. / 591 NS) |
1 | a-vanali- lha-ye vis'es*ana s'abda ks*ako vis'es*araparam*n^a-ya- lim*gana lin^ga jurom* | adjectival words now onward to tell are used the gender of the gender specialised |
A7_5 (A2 / 803 NS) |
1 | barjjarapam* taya- lin^ga jukva ya-hikana myam*va jukovum* juyus*a | all of renounced gender of words become gender other than that |
3 | va-cya (2a.1) lin^ga dha-ya svam*ta- lin^gavum* | adjectival meant three genders | |
A7_129 (A2 / 803 NS) |
1 | s'i-ta thvalaya- gvana lin^gam* juram* o lin^ga ya-ya {11b.1} teva; s'ita s'abdaya-; | of the word s'ita it could be the same gender in which gender s'i-ta related gender is there |
A7_373 (A2 / 803 NS) |
2 | sarvva- lin^ga kha | matter of all gender |