manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_161 (A1 / 501 NS) |
1 | mãciki lhàyà; aùñàda÷animeùastu 18 kàùñà 30 kalà 30 kùaõa 12 muhårtta 30 ahoràtra 15 pakùa 2 màsa 2 {2} çtu 3 ayana 2 varùa 1; kàla seye thathyaü juroü | 18 twlinkings of an eye equal one kàùñà, 30 kàùñà equals one kalà, 30 kalà equal one kùaõa, 12 kùaõa equal one muhårtta, 30 muhurtta equal one ahoràtra, 15 ahoràtra equal one pakùa, 2 pakùa equal one màsa, 2 màsa equal one çtu, 3 çtu equal one ayana, 2 ayana equal one year; time is known thus |
A1_239 (A1 / 501 NS) |
1 | vedasa lhàyà dharma | religion told in the Veda |
A1_247 (A1 / 501 NS) |
1 | misana lhàyà {11a.1} (thya?) supåra yaca | to complete as told by the person |
A1_3341 (A1 / 501 NS) |
2 | {2} misana lhàyà khaüsa thvaccu, | understanding matter spoken by people |
A2_2 (A2 / 506 NS) |
5 | nàmaliügànu÷àsanaþ (5) dhàyà nàma thva graütha amarasiüha paüóisana lhàyà thva | this treatise called Nàmaliïgànu÷àsana, is described by Puõóita Amara÷iüha |
A2_246 (A2 / 506 NS) |
1 | dharma÷àstrasa lhàyà khaüna luü mabikva {3} citta | mind which does not heed upon the matter told in religious scripture |
A2_293 (A2 / 506 NS) |
1 | vedasa lhàyà vidhàna | rule told in the Veda |
A2_300 (A2 / 506 NS) |
1 | ÷àstrasa lhàyà arthayà vicàra yàya tarkka vidyà dhàye | to think over the meaning mentioned in the scripture is called logic |
A2_313 (A2 / 506 NS) |
1 | pala khaü lhàyà | talking opposite matter |
A2_319 (A2 / 506 NS) |
1 | anuràgana {5} lhàyà | talking with an affection |
A2_322 (A2 / 506 NS) |
1 | talanhaü lhàyà | saying many times |
A2_324 (A2 / 506 NS) |
1 | kaüku svara yàüïa lhàyà | talking doing deformed voice |
A2_327 (A2 / 506 NS) |
1 | bibhacharapaü lhàyà | talking disgustly |
A2_334 (A2 / 506 NS) |
1 | dauna madau dhàseü myacha moüïa lhàyà | speaking lie saying no when there exits |
A2_335 (A2 / 506 NS) |
1 | bvaükhaü lhàyà | telling message |
A2_343 (A2 / 506 NS) |
1 | àkhara tvakaü tvakaü mabyàcakaü lhàyà vacana | speech talked incomplete missing letters |
A2_345 (A2 / 506 NS) |
1 | yaila chvarachvaraüna mhucakaü lhàyà vacana | speech talked sputtering |
A2_2884 (A2 / 506 NS) |
1 | lhàyà | told |
A2_3162 (A2 / 506 NS) |
3 | là bhàvana kha lhàyà, | talling matter with the indication of hands |
A2_3819 (A2 / 506 NS) |
2 | ràga càsyaü lhàyà, | speaking feeling irritation |
A2_3855 (A2 / 506 NS) |
3 | krodha càsyaü lhàyà | cooling down feeling wrath |
A2_3857 (A2 / 506 NS) |
1 | miseü lhàyà khaü thuyà | From _: |
A2a_2 (A2 / n.d. NS) |
5 | nàmaliïgànusàsanaü (5) dhàyà thva grantha amara÷iüïha paõóitasana lhàyà thva | this treatise called Nàmaliïgànu÷àsana, is described by Puõóita Amara÷iüha |
A2b_2 (A2 / n.d. NS) |
5 | nàmaliïgànu÷àsana dhàyà thva granthaþ anu÷àsana j¤ànaþ amarasiüha paõóiyàsena (8) lhàyà | this treatise called Nàmaliïgànu÷àsana, the knowledge of discipline, is described by Puõóita Amarasiüha |
A2b_259 (A2 / n.d. NS) |
1 | dharmmasa ÷àstrasa lhàyà khaüna duümabikva cittaþ | mind which does not enter into the matter told in religion and scripture |
A2b_311 (A2 / n.d. NS) |
1 | vacana lhàyà nàma | word for word spoken |
A2b_323 (A2 / n.d. NS) |
1 | ÷àstrasa lhàyà artha vicàra yàye tarkka vidyà dhàye | From A2_300: to think over the meaning mentioned in the scripture is called logic |
A2b_331 (A2 / n.d. NS) |
1 | lokana somhakaü lhàyà | talking silently by people |
A2b_337 (A2 / n.d. NS) |
1 | pàlakaü khaü lhàyà | talking opposite matter |
A2b_344 (A2 / n.d. NS) |
1 | anuràga dayakaü lhàyà khaü ÷abda praõàda dhàye | spoken matter having affection is called praõàda |
A2b_347 (A2 / n.d. NS) |
1 | {2} nemhaü somhaüsyaü ïesyaü lhàyà khaüyà nàma | word for answering on hearing by two or three persons |
A2b_349 (A2 / n.d. NS) |
1 | bharipani àdipaü roya maüdasa ÷oka bhayasa kaku÷araõa {4}lhàyà ÷abdayà nàma | word for talking with unnatural. Voice by woman etc. in uncure of disease, grief and fear |
A2b_352 (A2 / n.d. NS) |
1 | nindanà yàïa lhàyà khaü | matter talked abusing |
A2b_353 (A2 / n.d. NS) |
1 | {7} bibhatsarapaü gàüjàrapaü lhàyà vacana | word ralked preventing dissustly |
A2b_355 (A2 / n.d. NS) |
1 | notoyàva prãtina lhàyà khaü | matter talked lovely after address |
A2b_357 (A2 / n.d. NS) |
1 | uthyaü lhàyà khaü | similar telling word |
A2b_359 (A2 / n.d. NS) |
1 | ñiïana myaüvayàtaü {11} lhàyà khaü | matter told to others ironically ? |
A2b_360 (A2 / n.d. NS) |
1 | thethe lhàyà khaü saülàpa dhàye | mutual talking matter is called saülàpa |
A2b_362 (A2 / n.d. NS) |
1 | davana mado dhàsyaü mecha muüïana lhàyà {2} khaü | matter of lying saying nowhen there exits |
A2b_363 (A2 / n.d. NS) |
1 | chokhaü lhàyà | telling matter that sent, that is, message |
A2b_372 (A2 / n.d. NS) |
1 | akùara tvaka mabyàcakaü lhàyà khaü {8} saükåla kliùña dhàye | speech talked incompletely missing letters is called saükåla or Kliùña |
A2b_373 (A2 / n.d. NS) |
1 | akùara àdipaü pada àdipaü magàcakaü lhàyà {9} vacana | speech talked incompleting letter or word etc. |
A2b_375 (A2 / n.d. NS) |
1 | yala chorachora mhucakaü lhàyà vacana | From A2_345: speech talked sputtering |
A2b_2998 (A2 / n.d. NS) |
1 | lhàyà | told |
A2b_3279 (A2 / n.d. NS) |
3 | làhàta bhàvana khaü lhàyà, | telling matter with the indication of hands |
A2b_3938 (A2 / n.d. NS) |
2 | tama càsyaü lhàyà | speaking feeling anger |
A2b_3974 (A2 / n.d. NS) |
3 | tama càsyaü lhàyà | cooling down feeling wrath |
A2b_3976 (A2 / n.d. NS) |
1 | mevana lhàyà {3} khaü thoyà | understanding matter spoken by other |
A2b_4149 (A2 / n.d. NS) |
1 | {2} mevana lhàyà khaü jiva majiva dhàva, | one who says right or wrong that talked by others |
A3_166 (A1 / 550 NS) |
1 | {4} miciki lhàyà 18 kàùñà 30 kalà 30 kùaõa 12 muhårtta 30 ahoràtra 15 pakùa 2 màsa 2 çtu 3 ayana 2 varùa kàla seye thathe {5} juroü | From A1_161: 18 twlinkings of an eye equal one kàùñà, 30 kàùñà equals one kalà, 30 kalà equal one kùaõa, 12 kùaõa equal one muhårtta, 30 muhurtta equal one ahoràtra, 15 ahoràtra equal one pakùa, 2 pakùa equal one màsa, 2 màsa equal one çtu, 3 çtu equal one ayana, 2 ayana equal one year; time is known thus |
A3_240 (A1 / 550 NS) |
1 | vedasa lhàyà dharma | From A1_239: religion told in the Veda |
A3_250 (A1 / 550 NS) |
1 | misa lhàyà theü pårarapà | completing as told by others |
A3_274 (A1 / 550 NS) |
1 | nenhaü svanhaü lhàyà vacana | matter told two times, three times |
A3_288 (A1 / 550 NS) |
1 | yila vayakaü lhàyà no mosaka vayakaü lhàyàyà nàma | word for talking causing to come out spit and also cough |
A3_569 (A1 / 550 NS) |
1 | thvate varga lhàye dhuno {3} svarvaga vyomavargà, di÷àvarga, kàlavarga, dhãvarga, ÷abdavarga, nàñyavarga, pàtàlavarga, bivarga, narakavarga, jalavarga thvate varga {4} lhàyà | these vargas have been described : svrga, vyoma, di÷à, kàla, dhã, ÷abda, nàñya, pàtàla, bi "snake" (Newari) naraka, jala |
A3_1982 (A1 / 550 NS) |
1 | lhàyà | presenting |
A3_2266 (A1 / 550 NS) |
1 | {2} tuü lhàyà | raised the arm ? |
A3_2341 (A1 / 550 NS) |
1 | utu lhàyà | spoken the same |
A3_2822 (A1 / 550 NS) |
3 | seseü tayà li lhàyà | delivering back that kept as deposit |
A3_3177 (A1 / 550 NS) |
1 | thva granthasa lhàyà nàma artha anusàraõa {2} malhàyà ÷abda anusàrana seye juroü | it is to be known according to the meaning of the words that told in this book and according to the word that is not told |
A3a_1625 (A1 / 637 NS) |
1 | lhàyà | presenting |
A3a_2958 (A1 / 637 NS) |
2 | misana lhàyà khaüsa thvaccu, | understanding matter spoken by people |
A3a_3149 (A1 / 637 NS) |
1 | thu ganthasa lhàyà nàmayà artha anusàra yàïa | it is to be done according to the meaning of noun told in this book |
A4_368 (no trad. / 591 NS) |
1 | svara, svargga; vyoma, àkà÷a; (dikkàla?), . . .pàdi; {15b.1} dhã, buddhi; ÷abdàdi, rupa ÷abda prabhçti nàñaka bhàsana taüïaþ svagàdi varggasa lhàyà juroü; | it is described in the svargàdi varga include svara "heaven", vyoma "sky", ... dhã "intellect", ÷abdàdi forms, words etc. ofa drama. |
2 | pàtàla, prasiddha; bhogã, bã; naraka, prasiddha; vàri, laükhva; . . . {2} lhàyà juroü; | It is described pàtàla "famous", bhogã "snake", naraka "famous", vàri "water" ... | |
3 | thvateyà sambandhã thakhera ne varggasa lhàyà juroü; | It could be used in two vargas relating to these. | |
A4_1057 (no trad. / 591 NS) |
1 | vedasa lhàyà vidhàna | rules prescribed in the Veda |
A4_1619 (no trad. / 591 NS) |
1 | anekàrtha ÷abda juko thu varggasavuü tå lhàyà juroü, | only polysemy words have been describe in this very varga |
A5_2 (A2 / 662 NS) |
5 | nàmaliügànu÷àsana dhàyà thva (6) grantheþ amarasiüha paõóiyàsana lhàyà | this treatise called Nàmaliïgànu÷àsana is described by Puõóita Amarasiüha |
A5_231 (A2 / 662 NS) |
1 | dharmmasa ÷àstrasa lhàyà khaü duümabikva cittaþ | From A2b_259: mind which does not enter into the matter told in religion and scripture |
A5_283 (A2 / 662 NS) |
1 | lhàyà vacana vàcayà {5} nàma | From A2b_311: word for word spoken |
A5_295 (A2 / 662 NS) |
1 | ÷àstrasa lhàyà artha vicàra yàye tarkka vidyà {3} dhàye | From A2_300: to think over the meaning mentioned in the scripture is called logic |
A5_309 (A2 / 662 NS) |
1 | palakha khaü lhàyà | From A2b_337: talking opposite matter |
A5_314 (A2 / 662 NS) |
1 | yesyaü lhàyà | talking willingly |
A5_316 (A2 / 662 NS) |
1 | anuràga dayakaü lhàyà khaü ÷abdaþ praõàda dhàye | From A2b_344: spoken matter having affection is called praõàda |
A5_319 (A2 / 662 NS) |
1 | nemhaü svaümhaüsyaü nhesyaü lhàyà khaü àmreóita dhàye | word for answering with smile by two or three persons is called àmreóita |
A5_321 (A2 / 662 NS) |
1 | bharipani àdipaü {7} roya maüdasa ÷oka bhaku ÷araõa lhàyà ÷abdasa kàkuþ | From A2b_349: word for talking with unnatural. Voice by woman etc. in uncure of disease, grief and fear |
A5_324 (A2 / 662 NS) |
1 | {9} bibhatsarapaü lhàyà khaü | matter talking disgustly scolding with abuse |
A5_325 (A2 / 662 NS) |
1 | bibhatsarapaü ga¤carapaü {16a.1} lhàyà vacanaþ | From A2b_353: word ralked preventing dissustly |
A5_327 (A2 / 662 NS) |
1 | notuyàva prãtina lhàyà khaü | From A2b_355: matter talked lovely after address |
A5_329 (A2 / 662 NS) |
1 | {3} ñiüïana meüvayàtaü lhàyà | told to others ironically ? |
A5_330 (A2 / 662 NS) |
1 | thethe lhàyà khaü saülàpa dhàye | From A2b_360: mutual talking matter is called saülàpa |
A5_332 (A2 / 662 NS) |
1 | davana madu dhàsyaü mecha muüïa lhàyà khaü | From A2b_362: matter of lying saying nowhen there exits |
A5_333 (A2 / 662 NS) |
1 | {5} bokhaü lhàyà | From A2_335: telling message |
A5_342 (A2 / 662 NS) |
1 | akùara ñvaka mabyàcakaü lhàyà khaü saükulakliùña dhàye | From A2b_372: speech talked incompletely missing letters is called saükåla or Kliùña |
A5_343 (A2 / 662 NS) |
1 | akùara àdipaü magàcakaü lhàyà vacana | From A2b_373: speech talked incompleting letter or word etc. |
A5_345 (A2 / 662 NS) |
1 | sela chorachora mhvacakaü lhàyà vacana | From A2_345: speech talked sputtering |
A5_2883 (A2 / 662 NS) |
1 | lhàyà | told |
A5_3161 (A2 / 662 NS) |
3 | là bhàvana khaü lhàyà, | telling matter with the indication of hands |
A5_3852 (A2 / 662 NS) |
3 | krodha càsya lhàyà | cooling down feeling wrath |
A5_3854 (A2 / 662 NS) |
1 | miseü lhàyà khaü thuyà | understanding matter spokken by a man |
A6_286 (no trad. / 718 NS) |
1 | vacana lhàyà | From A2b_311: word for word spoken |
A6_291 (no trad. / 718 NS) |
1 | vedasa lhàyà dharmma | From A1_239: religion told in the Veda |
A6_314 (no trad. / 718 NS) |
1 | bokhaü lhàyà | taking news |
A6_315 (no trad. / 718 NS) |
1 | lipara kha lhàyà | taking matter of later |
A6_320 (no trad. / 718 NS) |
1 | {18b.1} phasakhaü lhàyà | talking useless matter |
A6_323 (no trad. / 718 NS) |
1 | snehana lhàyà | talking with an affection |
A6_326 (no trad. / 718 NS) |
1 | ukhaü talapvala lhàyà khaü | taking the same matter for many times |
A6_337 (no trad. / 718 NS) |
1 | thethe khaü lhàyà | talking different matter |
A6_345 (no trad. / 718 NS) |
1 | bokhaü lhàyà | From A2_335: telling message |
A6_355 (no trad. / 718 NS) |
1 | yela cholachola mhucakaü lhàyà vacana | From A2_345: speech talked sputtering |
A6_662 (no trad. / 718 NS) |
2 | svargga àkà÷a digakàla dhivargga, nàñya thvate svarggavarggasa lhàyà | svarga, àkà÷a, diga, kàla, dhã, nàñya - these are described in the svargavarga |
A6_663 (no trad. / 718 NS) |
1 | pàtàla, sarppa, naraka, laükha thvate pàtàla varggasa lhàyà julo | the lower world, snake, hell, water these are described in the pàtàlavarga. |
A6_1754 (no trad. / 718 NS) |
1 | ÷àstrasa lhàyà dhe yaj¤a yàkva | one who does sacrifice as told in the scripture |
A6_1838 (no trad. / 718 NS) |
1 | vedasa lhàyà vidhàna | From A4_1057: rules prescribed in the Veda |
A6_2912 (no trad. / 718 NS) |
1 | lhàyà | told ? |
A6_2975 (no trad. / 718 NS) |
1 | barõõarapaü stuti yàïa lhàyà | told doing praise on describing |
A6_3130 (no trad. / 718 NS) |
1 | lhàyà ÷abda thaüïà | made sound of talked matter |
A6_3156 (no trad. / 718 NS) |
2 | tala prayoga dako ïhathva vaügva paryyàyasa lhàyà | all multiple uses were described in previous synonyms |
A6_3259 (no trad. / 718 NS) |
2 | ïhava lhàyà khaü, | matter talked before |
A6_3910 (no trad. / 718 NS) |
1 | khaü lhàyà | talk matter |
A6_4102 (no trad. / 718 NS) |
1 | pa÷una nayà lhàyà | eaten and chewed by an animal |
A6_4234 (no trad. / 718 NS) |
1 | kçt tiï chàóarapaü dhàtusa lhàyà pratyaya karttàsa majukàre | terminations used in roots leaving Kçt (root verb affixes), tiï (terminations applied to roots), when not in agent |
A7_2 (A2 / 803 NS) |
5 | nàmaliügànu÷àsa(na?) (dhàyà?) (6) nàma thva graütha amalasiüïa paõóitasena lhàyà thva | this treatise called Nàmaliïgànu÷àsana is described by Puõóita Amarasiüha |
A7_262 (A2 / 803 NS) |
1 | dharmma÷àstrasa lhàyà patika majuva nàsti | heterodox who has no belief (in the matter) mentioned in religious scripture |
A7_316 (A2 / 803 NS) |
1 | lhàyà vacanayà nàma | From A2b_311: word for word spoken |
A7_321 (A2 / 803 NS) |
1 | vedasa lhàyà dharmma | religion told in the Veda |
A7_329 (A2 / 803 NS) |
1 | ÷àstra÷a lhàyà artha vicàra yàye tarkka vidyà dhàye | From A2_300: to think over the meaning mentioned in the scripture is called logic |
A7_338 (A2 / 803 NS) |
1 | lokana somhakaü lhàyà kha | matter talked silently by people |
A7_345 (A2 / 803 NS) |
1 | pàlakaü {4} lhàyà khayà | From _: |
A7_350 (A2 / 803 NS) |
1 | yasyaü lhàyà kha | matter talked willingly |
A7_352 (A2 / 803 NS) |
1 | anuràga dayaükaü lhàyà kha ÷abda praõoda dhàya | From A2b_344: spoken matter having affection is called praõàda |
A7_355 (A2 / 803 NS) |
1 | taranha lhàyà; | talking by many; |
3 | (ne?)mha svamhasyana meva syaïàva lhàyà kha dhàva | matter talked inspiring by other or by two - three persons also called | |
2 | talapola {22a.1} lhàyà kha dhà(vo?); | many times talked also called; | |
A7_361 (A2 / 803 NS) |
1 | bibhatsapaü {5} lhàyà khayà nàma; | word for matter talking disgustly; |
2 | khyàïàva lhàyà khaü dhàva | matter talked frightening is also called | |
A7_362 (A2 / 803 NS) |
1 | tavachàna peyakaü lhàyà khaüyà {6} nàma | word for matter talked very much harshly |
A7_364 (A2 / 803 NS) |
1 | notoyàva prãtina lhàyà khayà nàma | From A2b_355: matter talked lovely after address |
A7_366 (A2 / 803 NS) |
1 | ustukana lhàyà khayà nàma | word for matter told continuously |
A7_367 (A2 / 803 NS) |
1 | khosyaü lhàyà khaüyà nàma | word for matter told weeping |
A7_368 (A2 / 803 NS) |
2 | ciïàva mevayàtaü lhàyà khaü dhàya | matter told to others crying is also called |
1 | virodhana lhàyà vacana; | speech told revolting | |
A7_369 (A2 / 803 NS) |
1 | thethe lhàyà khaü {3} saülàpa dhàya | From A2b_360: mutual talking matter is called saülàpa |
A7_383 (A2 / 803 NS) |
1 | {2} nanàna coüsyaü lhàyà vacana | speech talked fast speedly |
A7_384 (A2 / 803 NS) |
1 | yara chorachora mhucakaü lhàyà vacana | From A2_345: speech talked sputtering |
A7_404 (A2 / 803 NS) |
1 | ghoùaü {3} dvayaü cakànà cecakaü vyakta yàïa lhàyà khaü thvate juraü ute svarayà nàma kala dhàya | From A5_366: making noise what sound is uttering fast but slowly, that sound is called kala |
A7_506 (A2 / 803 NS) |
14 | mada, càkakaü ïhelà, khaü lhàyà {7} mikhà ÷rã÷rãna kaüïàva ghasapuïàva puruùa cuübarapàyà bhàva; | mada, the sentiment of kissing the husband smiling sweetly ? speaking matter, lifting eyes as intoxicated ? and embracing |
10 | kiliki¤cita ÷çïgàmasa khachinaü {3} khoyà khaüchinaü ïhelà khachinaü ràgçcàyà, khaüchinaü bimati lhàyà bhàva;aü; | kiliki¤cita, the sentiment in love that sometime weeping, sometime laughing, sometime irritating and sometime speaking with entreaty | |
A7_1806 (A2 / 803 NS) |
1 | sàstra lhàyà thyaü yàcaku | one who does as told (in) the scripture |
A7_1878 (A2 / 803 NS) |
2 | lhàyà | speaking |
A7_1900 (A2 / 803 NS) |
1 | vedasa lhàyà {6} vidhàna | From A4_1057: rules prescribed in the Veda |
A7_1945 (A2 / 803 NS) |
1 | {3} pha÷akha lhàyà | speaking false talk |
A7_2535 (A2 / 803 NS) |
1 | khaü lhàyà | talking matter |
A7_2537 (A2 / 803 NS) |
1 | mhuthu cheüpakaü lhàyà; | talking with fast mouth |
A7_2538 (A2 / 803 NS) |
2 | yayà thyaü lhàyà | talking as one likes |
1 | càkakaü lhàyà; | talking sweetly | |
A7_2539 (A2 / 803 NS) |
1 | {128b.1} begata mavanakaü lhàyà khaü | matter talked without perfect expression |
A7_2540 (A2 / 803 NS) |
1 | mabhiüïa khaü lhàyà | talking bad matter |
A7_2542 (A2 / 803 NS) |
1 | kacaügala thaüïa lhàyà | talking raising a quarrel |
A7_2688 (A2 / 803 NS) |
1 | khaü lhàyà | told of matter |
A7_2730 (A2 / 803 NS) |
1 | {5} khaü lhàyà | told the matter |
A7_2733 (A2 / 803 NS) |
3 | sabhàsa lhàyà | told in assembly |
A7_2752 (A2 / 803 NS) |
1 | {2} nàpaü muüïa lhàyà vacana | word spoken assembling together |
A7_2809 (A2 / 803 NS) |
1 | {5} khaü lhàyà | matter talked |
A7_2921 (A2 / 803 NS) |
1 | anekàrtha ÷abda juko thva varggasavuü tuni {5} lhàyà juroü | only polysemy words have been described in this very varga |
A7_3121 (A2 / 803 NS) |
2 | saübhàùaõa lhàyà | talked conversion |
A7_3393 (A2 / 803 NS) |
2 | phasakhaü lhàyà | talking a lie |
A7_3496 (A2 / 803 NS) |
2 | {2} lhàyà | spoken |
A7_3512 (A2 / 803 NS) |
3 | khaü lhàyà | speaking matter |
A7_3535 (A2 / 803 NS) |
2 | mevana lhàyà khaüsa thvayà, | understanding matter spoken by other |
A7_3721 (A2 / 803 NS) |
2 | àkhyàþ, {3} lhàyà khaü; | àkhyàþ, matter that talked |
A7_3759 (A2 / 803 NS) |
1 | nayà lhàyà | eaten and chewed |
A7_3760 (A2 / 803 NS) |
3 | ïhava lhàyà khaüyà puña; | relation ? of the matter talked before |
A7_3866 (A2 / 803 NS) |
3 | uktaü, lhàyà khaü; | uktam, matter told |
A7_3868 (A2 / 803 NS) |
7 | {184a.1} àkhyà, vacana lhàyà; | àkhyà, told speech |
A7_3883 (A2 / 803 NS) |
9 | gudàhçta, lhàyà, | gudàhçta, told |
5 | {6} udàhçtaþ, ïhavayà khaüyà oyà puña lhàyà; | udàhçtaþ, talked of proof of that of the matter of earlier | |
A7_3899 (A2 / 803 NS) |
1 | thva granthasa lhàyà nàmayà artha anusàra yaüïa the malhàyà ÷abdavuü anumànana seya juroü, | it is to be done according to the meaning of noun told in this book |
A8_100 (no trad. / 831 NS) |
1 | nepora svapora lhàyà vacana | word talked two times, three times |