manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_3507 (A2 / n.d. NS) |
3 | mabhiïa | not good |
A6_703 (no trad. / 718 NS) |
1 | mabhiïa laü | a bad road |
A6_2769 (no trad. / 718 NS) |
1 | sara mabhiïa | having not good voice |
A6_2770 (no trad. / 718 NS) |
1 | mabhiïa vacana lhàka | one who talks bad words |
A6_2771 (no trad. / 718 NS) |
1 | sara mabhiïa | From A2_2672: having a voice bad |
A6_3277 (no trad. / 718 NS) |
2 | mabhiïa roya, | bad disease |
A6_3602 (no trad. / 718 NS) |
1 | mabhiïa cetta | bad mentality |
A6_3728 (no trad. / 718 NS) |
1 | mabhiïa | not good |
A6_3982 (no trad. / 718 NS) |
1 | mabhiïa | bad |
A6_4131 (no trad. / 718 NS) |
1 | napuüsakayà thvate adhikàra, hala, pvàla, cvàpva, laüùa, ciku, tàpa, là, hi, khvàla, mikhà, dhana, bala, phàla, luü, ÷ijala, nyà, sukha, duþkha, bhiïa, mabhiïa, laükha, svàna, ci, keü, aügaràga | these are authorised for neuter gende : leaf, hole, ice, water, cold, warm, flesh, blood, face, eye, wealth, strength, ploughshare, gold, copper, iron, pleasure, pain, good, bad, water, flower, salt, pulse, ungnent |
A7_2541 (A2 / 803 NS) |
1 | mabhiïa sara | bad voice |
A7_3342 (A2 / 803 NS) |
1 | mabhiïa | not good |