Lexicon Main Browse index Use browser default font
 
Search manuscript block (Newari) for >> mocà as a complete word
 
The Lexicon contains 75 instances of mocà as a complete word
(click on manuscript to see details)
 

manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A1_578
(A1 / 501 NS)
1mocà bolaü cheü a house where a child is born
A1_1099
(A1 / 501 NS)
1mocà mathaulu one who does not bear a child
A1_1100
(A1 / 501 NS)
1mocà thaulàva takva died of a child after bearing
A1_1140
(A1 / 501 NS)
1thyaka mocà a legitimate child
A1_1758
(A1 / 501 NS)
2àóhaõa mocà a small ? shield
A1_2693
(A1 / 501 NS)
1mocà a child
A1_2784
(A1 / 501 NS)
2bàõãputtinisavo suddhravosa mocà a child of trader's daughter and a ÷udra
A2b_747
(A2 / n.d. NS)
1{9} mocà jàyarapo chyaü a house where a child is born
A2b_1344
(A2 / n.d. NS)
1mocà mado misà a woman not having a child
A2b_1345
(A2 / n.d. NS)
1(44b.1} puruùa madayakaü mocà dayakava misà a woman who makes a child without having a husband
A2b_1366
(A2 / n.d. NS)
1mocà bosyaü coügva strãyà nàma words for a woman who has borne a child
A2b_1389
(A2 / n.d. NS)
1vivàhà mayàvala kheü makemasyaü garbbhasa dayàva bova mocà kànãna (dhàye?) a child born having in womb without doing marriage and without showing husband (?) is called Kànãna
A2b_1391
(A2 / n.d. NS)
1parastrãyàke dava mocà pàrastraiõeya {3} dhàye a child having with another's wife is called pàrastraiõeya
A2b_1435
(A2 / n.d. NS)
1garbhasa coügva mocà a child remained in the womb
A2b_1445
(A2 / n.d. NS)
1jimakhu daüna ïhàyà mocà a child earlier to sixteen years
A2b_3316
(A2 / n.d. NS)
2{3} pyaüñasa coügva mocà baby remained in the belly
A2b_3594
(A2 / n.d. NS)
1pyaütasa coügva mocà an embryo remained in the belly
A2b_3887
(A2 / n.d. NS)
1mocà a child
A3a_178
(A1 / 637 NS)
1mocà {6} bola cheü From A1_578: a house where a child is born
A3a_705
(A1 / 637 NS)
1mocà {6} matholva From A1_1099: one who does not bear a child
A3a_706
(A1 / 637 NS)
1mocà tholàva takva From A1_1100: died of a child after bearing
A3a_718
(A1 / 637 NS)
1naka mocà jàyarapu mesà From A1_1112: a woman who has borne a child recently
A3a_747
(A1 / 637 NS)
1thyàkva mocà a legitimate child
A3a_1365
(A1 / 637 NS)
2àóhaõa mocà a small ? shield
A3a_1692
(A1 / 637 NS)
1sudvinivo vai÷yavosa mocà From A1_2071: a child of female ÷udra and of Vai÷ya
A3a_1693
(A1 / 637 NS)
1bànãputtinãvo {2} bràhmaõasavo mocà From A1_2072: a child of a female Vai÷ya and a Brahmaõa
A3a_1694
(A1 / 637 NS)
1bràmhanavo ràjaputtinivosa mocà From A1_2073: a child of Bràhmaõa and female Kùatriya
A3a_1695
(A1 / 637 NS)
1ràjaputtinivo be÷yavosa {3} mocà From A1_2074: a child of female Kùatriya and Vai÷ya
A3a_1696
(A1 / 637 NS)
1bàniputtinivo ràjaputravosa mocà From A1_2075: a child of a female Vai÷ya and a Kùatriya
A3a_1697
(A1 / 637 NS)
1bàniputtinisavo sudravosa {4} mocà From A1_2076: a child of female Vai÷ya and ÷udra
A3a_1698
(A1 / 637 NS)
1bràhmaõasavo, kùatrãvosa mocà From A1_2077: a child of female Brahmaõa and Kùatriya
A3a_1699
(A1 / 637 NS)
1bràhmaõasavo sudravosa mocà From A1_2078: a child of female Bràhmaõa and ÷udra
A3a_2396
(A1 / 637 NS)
1mocà a child
A3a_2402
(A1 / 637 NS)
2{3} bàõãputtinisavo suddhravosa mocà a child of trader's daughter and ÷udra
A3a_2481
(A1 / 637 NS)
2mocà a child
A5_714
(A2 / 662 NS)
1mocà jàyarapu {3} cheyà nàma word for a house where a child is born
A5_1272
(A2 / 662 NS)
1mocà madu misà From A2b_1344: a woman not having a child
A5_1273
(A2 / 662 NS)
1puruùa madayakaü mocà dayakava {3} strãyà nàma From A2b_1345: a woman who makes a child without having a husband
A5_1294
(A2 / 662 NS)
1{5} mocà bosyaü coügva strãyà nàma From A2b_1366: words for a woman who has borne a child
A5_1314
(A2 / 662 NS)
1vivàhà mayàvala kheü makesyaü garbbhasa dayàva mocà kànãna dhà(ya?) From A2b_1389: a child born having in womb without doing marriage and without showing husband (?) is called Kànãna
A5_1316
(A2 / 662 NS)
1{2} parastrãyàke dava mocà pàrabhaiõeya dhàye From A2b_1391: a child having with another's wife is called pàrastraiõeya
A6_734
(no trad. / 718 NS)
1mocà buyakà cheü a house where a child is caused to bear
A6_1342
(no trad. / 718 NS)
1naka mocà buva one who has borne a child recently
A6_1367
(no trad. / 718 NS)
1parastrãyàke dayakà mocà a child made with another's wife
A6_1373
(no trad. / 718 NS)
1chaya àdina sakaleü mocà dhàya a grandson etc. all are called a child
A6_1397
(no trad. / 718 NS)
1puruùa dare jàlayà laüna dava mocà kuõóa dhàya From A2b_1425: a son having from a paramour while there is the husband is called kuõóa
A6_1398
(no trad. / 718 NS)
1puruùa dava mocà a child (of a woman) having the husband
A6_2587
(no trad. / 718 NS)
1po÷iyà mocà a nourished child
A6_3093
(no trad. / 718 NS)
1mocà dayakena prasaüga yàka done cohabitation to make a child
A6_3162
(no trad. / 718 NS)
1mocà a child
A6_3255
(no trad. / 718 NS)
1mocà a child
A6_3296
(no trad. / 718 NS)
1bhruna dhàya mocà Bhruõa is called to a baby
A6_3338
(no trad. / 718 NS)
2mocà a baby
A6_3341
(no trad. / 718 NS)
2mocà a child
A6_3773
(no trad. / 718 NS)
2mocà bova born a child
A6_3798
(no trad. / 718 NS)
2mocà, baby
A7_730
(A2 / 803 NS)
1mocà buva chyaü a house where a child is born
A7_1333
(A2 / 803 NS)
1{3} mocà madu misà; a woman not having a child
A7_1334
(A2 / 803 NS)
1puruùa madayaü mocà dayakava misà From A2_1345: wife and husband
A7_1355
(A2 / 803 NS)
1mocà buvo misà a woman who has born a child
A7_1382
(A2 / 803 NS)
1parastrãyà laüna dava mocà pàrastraiõeya dhàya From A2b_1391: a child having with another's wife is called pàrastraiõeya
A7_1385
(A2 / 803 NS)
2màvedhika mocà step mother's child
A7_1390
(A2 / 803 NS)
1mocà a child
A7_1396
(A2 / 803 NS)
1kàya mhyàcayà mocà; a child of a son's daughter
A7_1430
(A2 / 803 NS)
1pyaütasa cogva mocà a child remained in the belly
A7_1440
(A2 / 803 NS)
1jimaùu dana {4} ïhà dava mocà a child earlier to sixteen years
A7_2213
(A2 / 803 NS)
1àóhàna mocà, small ? shield
A7_3008
(A2 / 803 NS)
2pyaüñasa coügva mocà a baby remained in the belly
A7_3163
(A2 / 803 NS)
1pyaüñasa {2} coügva mocà an embryo remained in the belly
A7_3392
(A2 / 803 NS)
4mocà bova born a child
A7_3458
(A2 / 803 NS)
2mocà a child
A7_3867
(A2 / 803 NS)
2{4} apatyaü; mocà anta, apatyam, indicating child at the end
A8_557
(no trad. / 831 NS)
1mocà child
A8_592
(no trad. / 831 NS)
1mocà madåmha one who has not a child
A8_595
(no trad. / 831 NS)
1mocà bovmha one who has borne a child
 
 
Search manuscript block (Newari) for >> mocà as a complete word
 
Lexicon Main Browse index Use browser default font