manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_352 (A1 / 501 NS) |
1 | misa dhanasa lobha ca-yu | feeling greedy on people's property |
A1_2181 (A1 / 501 NS) |
1 | misa ka-ja yaku | one who causes to work a person |
A1_2213 (A1 / 501 NS) |
1 | misa ja-na posarapa- | nourished with the cooked rice of the person |
A1_2286 (A1 / 501 NS) |
1 | misa daus*a tu ma-la jovu | one who goes to find out the very fault |
A1_3472 (A1 / 501 NS) |
1 | {4} misa uttarasa thaimu tan~ju | adding by oneself in the answer of a person |
A2_1280 (A2 / 506 NS) |
1 | misa chem*sa jya-pam* jom*gva | one who holds work in a man's house |
A3_250 (A1 / 550 NS) |
1 | misa lha-ya- them* pu-rarapa- | completing as told by others |
A3_377 (A1 / 550 NS) |
1 | misa dhana lobha ca-yu | From A1_352: feeling greedy on people's property |
A3_2111 (A1 / 550 NS) |
1 | misa ka-(ja) {5} (yaku?) | From A1_2181: one who causes to work a person |
A3_2174 (A1 / 550 NS) |
1 | misa dus*ana tu ma-la juva | From A1_2286: one who goes to find out the very fault |
A3a_1801 (A1 / 637 NS) |
1 | misa ka-ja {64a.1} ya-ko | From A1_2181: one who causes to work a person |
A3a_1833 (A1 / 637 NS) |
1 | misa ja-na posarapa- | From A1_2213: nourished with the cooked rice of the person |
A3a_1905 (A1 / 637 NS) |
1 | misa dokha tu ma-la jova | one who goes to find out the very injurious thing ? of a man |
A3a_2567 (A1 / 637 NS) |
1 | misa | eyelash |
A3a_3088 (A1 / 637 NS) |
1 | misa uttarasa thaima tan~ja | to add by oneself in the answer of a person |
A4_227 (no trad. / 591 NS) |
1 | misa dhana ka-ye lum*pe | to intend to take people's property |
A4_229 (no trad. / 591 NS) |
1 | {5} misa gun*a posyam* dos*ana lha-ca | to talk of blame hiding good quality of people |
A4_1121 (no trad. / 591 NS) |
1 | thava thakhera misa thakhera bhim*nam*gva gun*a | may it be a good quality of one's or of (other) person's |
A4_1491 (no trad. / 591 NS) |
1 | misa ja- n~ava | one who eats cooked rice of the person |
A7_1379 (A2 / 803 NS) |
1 | talabhim* vam*gva misa ka-va kut*um*ba cim*ta- ya-cake {7} arthana, bra-hman*atvam* didhis*u dha-ya | a brahman*a who has taken a woman gone (in marriage) many times for to make look after his family is called didhis*u |
A7_1638 (A2 / 803 NS) |
1 | misa hom*; | meeting place of eyebrows |