manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2a_3 (A2 / n.d. NS) |
4 | gvalechino (2) tha-yasa na-pam* cvam*gvaya- anusa-ran*a | in some places (it is) according to adjaccut ones |
A2b_3 (A2 / n.d. NS) |
4 | gvalechinom* tha-yasa na-pam* com*gvaya- anusa-ran*a | in some places (it is) according to adjaccut ones |
A2b_489 (A2 / n.d. NS) |
6 | {5} sajanasavo na-pam* la-tan^a-syam* sam*n^a- bha-va li-la- dha-ye; | the sentiment of moving when the lover is met is called li-la- |
A2b_1326 (A2 / n.d. NS) |
1 | ra-ja-savo na-pam* avis'es*a biya- pa-t*a maha-devi-sa {44a.1} na-ma | words for the queen consecrated with the king |
A2b_1786 (A2 / n.d. NS) |
1 | guru bhala-d*asake na-pam* {8} syam*n^a- s'is*yaka-rah* | a pupil learnt together with the Reverend Guru |
A2b_2396 (A2 / n.d. NS) |
1 | na-pam* tvam*n^a- | drinking together |
A2b_2501 (A2 / n.d. NS) |
1 | thvateta-m* na-pam* va-la taya- | From A2_2391: kept mixed with these types |
A2b_2774 (A2 / n.d. NS) |
1 | na-pam* jova | one who goes with |
A2b_3941 (A2 / n.d. NS) |
2 | thvavo thvavo na-pam* dha-yasa | for saying this with this |
A2b_3968 (A2 / n.d. NS) |
1 | na-pam* | together |
A2b_3972 (A2 / n.d. NS) |
3 | na-pam* jya-kva, | mixed together |
A2b_4000 (A2 / n.d. NS) |
1 | na-pam* | together with |
A3a_1306 (A1 / 637 NS) |
1 | sena-vo na-pam* vava | one who comes with an army |
A3a_1568 (A1 / 637 NS) |
1 | {8} stri-vo na-pam* ton~ja | to drink together with the wwife |
A3a_1569 (A1 / 637 NS) |
1 | strivo na-pam* n~ava | From A1_1962: eaten together with the wife |
A5_3 (A2 / 662 NS) |
4 | gvalr*chinom* tha-yasa na-pam* cogvaya- (9) anusa-ran*ah*; | in some places (it is) according to adjaccut ones |
A5_405 (A2 / 662 NS) |
1 | ra-ja-sa pa-t*ana churan^a-va na-pam* abhis*eka biya- pat*t*amaha-devi-sa na-ma devi- dha-ye | From A2b_434: word for a queen consecrated with a king in coronation |
A5_1696 (A2 / 662 NS) |
1 | u guru bhala-d*aya-ke na-pam* syam*n^a- s'is*ya | From A2_1686: a pupil learnt with the same Reverend Guru |
A5_2660 (A2 / 662 NS) |
1 | na-pam* jauva | one who goes with |
A6_406 (no trad. / 718 NS) |
1 | lan^ama-na cama-na madhyama-na na-pam* jya-kama-na | slow, little, medium as well as fast |
A6_1708 (no trad. / 718 NS) |
1 | thvate na-pam* chya-n^ana yaks*akarddama ceta | a sectorial mark of an ointment having mixed with these |
A6_2159 (no trad. / 718 NS) |
1 | s'atruvo na-pam* la-ka kat*aka-yi | soldiers met together with enemy |
A6_2389 (no trad. / 718 NS) |
1 | na-pam* ton^a- | drinking together |
A6_2390 (no trad. / 718 NS) |
1 | na-pam* nava | eaten together |
A6_2761 (no trad. / 718 NS) |
1 | na-pam* vam*gva | one who goes with |
A6_2880 (no trad. / 718 NS) |
1 | na-pam* | together |
A6_2993 (no trad. / 718 NS) |
1 | na-pam* jya-ka | mixed together |
A6_3112 (no trad. / 718 NS) |
1 | na-pam* la-ka | met with |
A6_3885 (no trad. / 718 NS) |
1 | tholo olo na-pam* | this much tha much together |
A6_3912 (no trad. / 718 NS) |
1 | na-pam* | adjacent |
A6_3914 (no trad. / 718 NS) |
1 | thethe, na-pam* | mutual, together |
A6_3926 (no trad. / 718 NS) |
1 | na-pam* | together with |
A6_3986 (no trad. / 718 NS) |
1 | na-pam* | with |
A7_446 (A2 / 803 NS) |
1 | ra-ja-sa pa-t*ana {2} churan^a-sena na-pam* abhis*eka biya- pa-t*amaha-devi- na-ma | From A2b_434: word for a queen consecrated with a king in coronation |
A7_506 (A2 / 803 NS) |
7 | li-la-, sajanasavo na-pam* la-tan^a-syam* sam*n^a- bha-va s'r*m*ga-ra bha-va; | li-la-, the sentiment of moving while meeting with the lover |
A7_1313 (A2 / 803 NS) |
2 | pa-vana chuya- ra-ja-ya- na-pam* abhises*a biya- devi- | the queen consecrated with the king initiated with purificatory rite |
A7_1762 (A2 / 803 NS) |
2 | va-la- na-pam* chya-n^a- | pounded mixing with |
A7_1849 (A2 / 803 NS) |
2 | dudu dhali na-pam* da-ya- | boiling milk and curd together |
A7_2135 (A2 / 803 NS) |
1 | sena- sena-vo na-pam* li(kva?)pani | followers ? with an army of an army |
A7_2162 (A2 / 803 NS) |
1 | na-pam* {98b.1} jova kat*aka | a soldier who goes together |
A7_2163 (A2 / 803 NS) |
1 | na-pam* n^hava n^hava vam*gva | gone forward together |
A7_2248 (A2 / 803 NS) |
1 | kayam*galana na-pam* jya-ka | mixed together with noise |
A7_2428 (A2 / 803 NS) |
2 | thvate na-pam* neya-va {7} chon^a- dhari rasa-ra- dha-ya; | curds cooked pounding with these are called rasa-la- |
A7_2430 (A2 / 803 NS) |
1 | {110a.1} gva dudu; dhadhikucika-, da-ya- dudu kvapum*gva; kila-va, dharivo duduvo na-pam* jya-le gvad*a cim*gva dhari; {2} takraku-cika-, dharivo duduvo na-pam* jya-kva; santa-nika-, da-ya- dudu saktra cim*gva cogva; ks*i-ras'a-ka, {3} ks*i-rasa- dudu pha-tarapo dhari; stya-nam*, ks*am*dhali; ja-rjjari- morat*ah*, naka phiya- dudu amakhara | From _: |
A7_2440 (A2 / 803 NS) |
1 | {3} stri-vo na-pam* tvam*n^a- | drinking together with the wife |
A7_2441 (A2 / 803 NS) |
1 | stri-vo na-pam* nava | eaten together with the wife |
A7_2532 (A2 / 803 NS) |
1 | na-pam* jova | one who goes with |
A7_2649 (A2 / 803 NS) |
1 | sakala na-pam* jya-ka; | mixed together all |
A7_2752 (A2 / 803 NS) |
1 | {2} na-pam* mum*n^a lha-ya- vacana | word spoken assembling together |
A7_2875 (A2 / 803 NS) |
2 | na-pam* jya-yam* dha-va | to be amicable with is also called |
A7_3527 (A2 / 803 NS) |
1 | na-pam* | together |
A7_3558 (A2 / 803 NS) |
1 | na-pam* | together with |