manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A5_3471 (A2 / 662 NS) |
1 | pullim*ga jurasa- d*ha-kaya- na-ma, | word for a large drum if it is masculine |
A6_4203 (no trad. / 718 NS) |
1 | arddhaca- ghr*ta-di s'abdaya- pullim*ga napum*sakatye | ardharca- ghr*ta-di words are of masculine gender and neuter gender |
A7_3727 (A2 / 803 NS) |
1 | dvam*dva sama-sasa pullim*ga | From A2_3983: masculine in dvanda (copulative) compound |
A7_3728 (A2 / 803 NS) |
1 | sama-ha-ra ca-rtha sama-sa juka-le pullim*ga {2} juva | it will be masculine gender when the compound used in the sense of Sama-ha-ra compound |
A7_3729 (A2 / 803 NS) |
2 | {3} ayasa pu-rvvasa thvala ka-nta s'abda thakheta pullim*ga | may it be the word ka-nta possessing iron before are masculine |
A7_3881 (A2 / 803 NS) |
2 | thvate stri-lim*ga pullim*ga | these are feminine gender and masculine gender |
A7_3883 (A2 / 803 NS) |
10 | pute pullim*ga majuva stri-lim*ga napum*sakalim*ga tu juva; | these could not be masculine gender, it becomes feminine and neuter gender |