manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_255 (A2 / 506 NS) |
3 | s'abdah* nhasana n^em*n~e pada-rtha; | s'abda, matter to hear by ears |
A2b_1769 (A2 / n.d. NS) |
1 | {7} a-s'rama s'abdah* pum*lim*ga napum*sakalim*ga | From A2_1669: the word a-s'rama is masculine gender and neuter gender |
A3_3156 (A1 / 550 NS) |
2 | pulim*ga ru-d*hi s'abdah* | conventional words of masculine gender |
A5_316 (A2 / 662 NS) |
1 | anura-ga dayakam* lha-ya- kham* s'abdah* pran*a-da dha-ye | From A2b_344: spoken matter having affection is called pran*a-da |
A5_362 (A2 / 662 NS) |
1 | thvakad*ina thvaka s'abdah* | From A2_360: sound echoed from the echo |
A5_2094 (A2 / 662 NS) |
1 | ra-yaboya- s'abdah* | noise of whooping |
A7_3844 (A2 / 803 NS) |
1 | sim*ha ha-la- s'abdah* | voice of lion's cry |
A7_3897 (A2 / 803 NS) |
1 | tena rakta-di artha vihitasa ana-nta s'abdah* | an - ending words used in the sense of tena rakta-di (coloured by that) |