manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_3279 (A1 / 501 NS) |
2 | stri-ya- mam*sika com*n^a- hi- | blood of a woman while remained in menses |
A2_451 (A2 / 506 NS) |
2 | purus*asa yeya- yeya- pada-rtha birasano mayeya- thyam* ana-dara ya-m*n^a- stri-ya- bha-va vivvoka dha-ye; | the sentiment of a woman doing dishonour as of not liked even when the material is given what is liked by the man is called vivoka |
7 | thvatai a-dipam* s'ari-rana ja-yarapo no cittana ja-yarapo no stri-ya- sr*m*ga-ra bha-va dva-ko ha-vabha-va {5} dha-ye jurom* | all amorous sentiment of these and others of a woman produced from the body or by the mind is called ha-vabha-va | |
A2b_1328 (A2 / n.d. NS) |
1 | pa- ehe ya-n^a- stri-ya- na-ma | words for marriage done woman |
A2b_1329 (A2 / n.d. NS) |
1 | {3} chem*sa dhararapam* kut*umba jon^a stri-ya- na-ma | words for a woman who holds family in a house |
A2b_1331 (A2 / n.d. NS) |
1 | vana ka- lithva ka- stri-ya- na-ma | words for a woman who has taken superseding a co-wife |
A2b_1332 (A2 / n.d. NS) |
1 | thava icha-na purus*a ka-va stri-ya- na-ma | words for a wife who takes a husband with her desire |
A2b_1333 (A2 / n.d. NS) |
1 | bhim*gva ja-ti stri-ya- na-ma | words for the woman of good caste |
A2b_1357 (A2 / n.d. NS) |
1 | upa-dhya-sa thava ja-ti stri-ya- na-ma | words for a wife of own's caste of a teacher |
A2b_1366 (A2 / n.d. NS) |
1 | moca- bosyam* com*gva stri-ya- na-ma | words for a woman who has borne a child |
A2b_1408 (A2 / n.d. NS) |
2 | stri-ya- ma-ma purus*an*a | for a husband wife's mother |
A2b_1409 (A2 / n.d. NS) |
1 | purus*an*a stri-ya- {3} ba-pa stri-n*a purus*aya- ba-pa thethe s'vas'ura dha-ye | for a husband father of wife and for a wife husband's father each other is called s'vas'ura |
A2b_1412 (A2 / n.d. NS) |
1 | stri-ya- dada- kim*ja- sya-la- dha-ye | elder and younger brother of the wife is called s'ya-la |
A2b_3905 (A2 / n.d. NS) |
2 | {7} stri-ya- rajasvala- juva hi | blood of a woman when become menses |
A3_1450 (A1 / 550 NS) |
1 | stri-ya- jam*sa ceye s'i cikhisa te a-bharan*ah* | an ornament to keep in the leather belt to tie in the waist of a woman |
A3a_2896 (A1 / 637 NS) |
2 | stri-ya- masika hi- | blood of menses of a woman |
A4_2201 (no trad. / 591 NS) |
1 | thute ja-ti s'abda juka-le purus*aya- na-ma stri-ya- na-ma juka-le | these words of kinds are words for masculine and feminine |
A5_457 (A2 / 662 NS) |
5 | thvate a-di-pam* s'ari-ran*a {9} ja-yarapu nom* citran*a ja-yarapu no stri-ya- sr*n^ga-ra bha-va dva-ko ha-vabha-va dha-ye | all amorous sentiment of these and others of a woman produced from the body or by the mind is called ha-vabha-va |
2 | {7} purus*asana yeya- yeya- para-tha birasanom* maya-pu them* ana-dara ya-n^a sam*gva stri-ya- bha-va vivvoka dha-ye, | the sentiment of a woman moved showing dishonour as if not liked even when intended materials are given by the lover is called vivoka | |
A5_1251 (A2 / 662 NS) |
2 | thvatevum* stri-ya- vis'es*a | these are specific woman |
A5_1256 (A2 / 662 NS) |
1 | pa- ehe ya-n^a- stri-ya- na-ma | words for marriage done woman |
A5_1257 (A2 / 662 NS) |
1 | chem*sa dhararapam* kut*um*ba jon^a stri-ya- na-ma | words for a woman who haolds family in a house |
A5_1259 (A2 / 662 NS) |
1 | vam*naka- litho ka-ya- stri-ya- na-ma | words for a woman who has taken superseding a co-wife |
A5_1260 (A2 / 662 NS) |
1 | thava icha-na purus*a ka-va stri-ya- na-ma | From A2b_1332: words for a wife who takes a husband with her desire |
A5_1273 (A2 / 662 NS) |
1 | purus*a madayakam* moca- dayakava {3} stri-ya- na-ma | From A2b_1345: a woman who makes a child without having a husband |
A5_1285 (A2 / 662 NS) |
1 | upa-dhya-sa {9} thava ja-ti stri-ya- na-ma | From A2b_1357: words for a wife of own's caste of a teacher |
A5_1290 (A2 / 662 NS) |
1 | cho ja-ti jurasanom* {3} upa-dhya-sa stri-ya- na-ma | words for the wife of Upa-dhya-ya of whatever caste |
A5_1294 (A2 / 662 NS) |
1 | {5} moca- bosyam* com*gva stri-ya- na-ma | From A2b_1366: words for a woman who has borne a child |
A5_1309 (A2 / 662 NS) |
1 | garbhini-na {4} annapa-na a-dipam* icha- ya-ka stri-ya- na-ma | words for a pregnant woman who does desire of eating and drinking etc. |
A5_1310 (A2 / 662 NS) |
1 | {5} pyam*t*asa thola stri-ya- na-ma | words for a woman who possesses (a child) in the belly |
A5_1312 (A2 / 662 NS) |
1 | {7} nepola viva-ha- ya-le lithvamham* stri-ya- na-mavum* thajura | may it be words for a second wife while done marriage two times |
A5_1313 (A2 / 662 NS) |
1 | thathim*gva stri-ya- purus*a didhis*u dha-ye; | a husband of woman like this is called didhis*u |
A5_1315 (A2 / 662 NS) |
1 | sobha-gini- stri-ya- ka-ya | a son of a fortunate woman |
A5_1334 (A2 / 662 NS) |
1 | purus*aya- na-ma, stri-ya- na-ma purus*a thethe s'vas'ru dha-ye | husband (and wife) says s'vas'ru each other to the mother of husband and the mother of wife |
A5_1335 (A2 / 662 NS) |
1 | purus*an*a {5} stri-ya- ba-pa stri-(na) (purus*a)ya- ba-pa thethe s'vas'ura dha-ya | wife's father by husband and husband's father by wife each other is called s'vas'ura |
A5_1338 (A2 / 662 NS) |
1 | stri-ya- dada- kim*ja- sya-la dha-ya | elder and younger brother of the wife is called s'ya-la |
A6_473 (no trad. / 718 NS) |
1 | stri-ya- mikha- bha-va | sentiment of eye of female |
A6_475 (no trad. / 718 NS) |
1 | stri-ya- sr*m*ga-ra vis'es*a | ornamentation of female, |
A6_478 (no trad. / 718 NS) |
1 | calati- ha-syam* khva-la hya-n^u stri-ya- sr*n^ga-ra ha-va dha-ya | ornament of a female having sweat come and face red is called ha-va |
A6_1371 (no trad. / 718 NS) |
1 | bhiks*uni- stri-ya- ka-ya | a son of mendicant |
A6_1648 (no trad. / 718 NS) |
1 | stri-ya- jam*sa ceya- ratnana dayaka- rasana- jani khi | a waist-band (Skt. rasana-) made with gems for tying on the waist of a woman |
A6_1687 (no trad. / 718 NS) |
1 | stri-ya- n^am*ta-d*asa coya patrarekha- | patrarekha- is to draw on the cheeks of a woman |
A6_3345 (no trad. / 718 NS) |
1 | stri-ya- ma-s'ika | monthly courses of a woman |
A6_3592 (no trad. / 718 NS) |
1 | stri-ya- dada-kija- | elder and younger brothers of wife |
A6_3781 (no trad. / 718 NS) |
1 | stri-ya- jam*d*e sa- pyam*n^a | worn belt ? in the waist of a woman |
A6_3863 (no trad. / 718 NS) |
1 | stri-ya- kam*jara | hips of a woman |
A6_4100 (no trad. / 718 NS) |
1 | stri-ya- sim*dhara | vermillion markk of a woman |
A7_44 (A2 / 803 NS) |
1 | aira-vata kis'iya- stri-ya- na-ma | word for Aira-vata elephant's wife |
A7_95 (A2 / 803 NS) |
1 | diggajaya- stri-ya- na-ma | words for female of elephants of quarters |
A7_1370 (A2 / 803 NS) |
1 | {2} gabhini-na am*napa-na a-di-pam* icha- (ya-)ka stri-ya- na-ma, | words for a pregnant woman who does desire of eating and drinking etc. |
A7_1400 (A2 / 803 NS) |
1 | purus*aya- ma-ma thakheta, stri-ya- ma-ma thakheta stri- purus*a ubhayasyam* s'as'orin*i- {5} dha-ya | whether it may be the mother of husband or the mother of wife, husband and wife both says s'as'orin*i- |
A7_1401 (A2 / 803 NS) |
1 | stri-ya- ba-pa purus*an*a purus*aya- ba-pa stri-n*a upasyam*nam* sasurababu dha-ya | wife's father by husband and husband's father by wife is called sasurababu "father-in-law" |
A7_3056 (A2 / 803 NS) |
2 | stri-ya- ma-sika juva | becoming courses of a woman |
A7_3466 (A2 / 803 NS) |
2 | stri-ya- {169a.1} ma-sika juva hi | blood of a woman when become menses |
A7_3868 (A2 / 803 NS) |
3 | stri-ya- na-ma jurasanom*, ja-ti na-ma purus*a ja-ti, | words of kinds are masculine, even when feminine words |