manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2a_2 (A2 / n.d. NS) |
3 | na-ma no lin^ga no seya dvayaka | making to learn nouns and genders |
A2a_5 (A2 / n.d. NS) |
2 | tris*u dha-va dvaletovu va-calin^ga ju seya; | it should know adjectival (that is, three genders) when the word tris*u is there |
3 | dvayoh* dha-va dva-letovum* trilin^ga (4) no pulin^ga no neta- lin^gavum* jusya cogva seya; | it should know two genders feminine and masculine when the word dvayo is there | |
A2b_2 (A2 / n.d. NS) |
3 | na-ma nom* vargga nom* seya dvayakam* | making to learn nouns and groups |
A2b_5 (A2 / n.d. NS) |
2 | tris*u dha-va dva-let*ovum* (9) va-cyalim*ga juyuva seya; | it should know adjectival when the word tris*u is there Va-cyalin^ga (adjectival) meant three genders |
3 | va-cyalim*ga svam*ta- lim*ga dvayo dha-va dva-let*ovum* stri-lim*ga pum*lim*ga neta- lim*ga (10) jusyam* com*gva seya; | it should know two genders feminine and masculine when the word dvayo is there | |
A2b_3431 (A2 / n.d. NS) |
1 | am*ta seya maji-va | not to be known the end |
A2b_3955 (A2 / n.d. NS) |
4 | {7} seya dava | one who is known |
A2b_3974 (A2 / n.d. NS) |
1 | seya dava | have known |
A2b_4038 (A2 / n.d. NS) |
1 | seya {9} dava | having to know |
A4_1814 (no trad. / 591 NS) |
1 | seya | to know |
A4_1869 (no trad. / 591 NS) |
2 | seya | to know |
A6_2 (no trad. / 718 NS) |
3 | seya jiyakam* | facilitating to learn |
A6_444 (no trad. / 718 NS) |
1 | bha-va seya dayake | to be known of sentiment |
A6_2665 (no trad. / 718 NS) |
1 | thathe seya | to be known like this |
A6_2991 (no trad. / 718 NS) |
1 | prakr*tipratyaya vibha-gan*a thva varggasa lim*ga seya juro | gender is to be known in this varga as division of the radical and termination |
A6_3054 (no trad. / 718 NS) |
1 | seya | to know |
A6_3055 (no trad. / 718 NS) |
1 | a-ka-ra seya | to know a hint |
A6_3882 (no trad. / 718 NS) |
3 | laks*ana-di seya | to be known a symbol etc. |
A6_3885 (no trad. / 718 NS) |
2 | vastuna parima-na seya | to know quantity from the material |
A6_3918 (no trad. / 718 NS) |
1 | hi ka-ran*a seya, | hi is to know cause |
A6_4006 (no trad. / 718 NS) |
1 | thvate ya-n^a sama-sasa bheda juva seya | it is to be known that with these there are types of compound |
A6_4059 (no trad. / 718 NS) |
3 | deva na-ma seya | it is to be known name of gods |
A6_4133 (no trad. / 718 NS) |
1 | nasyam*na tham* ha-yakam* napum*sakalim*ga seya juro | neuter gender is to be known when it is said higher than two |
A6_4217 (no trad. / 718 NS) |
1 | strinapum*sakaya- bha-va karmma sena-di itara diga-dis'a n^hava lha-kona seya juro | all words told before sena- (soldeir) etc., itara (other), dik (direction) are to be known abstract or passive being of feminine and neuter gender |
A6_4236 (no trad. / 718 NS) |
3 | s'es*a-rtha malha-ko s'is*t*ha prayogana seya juroh*, | remaining that unsaid is to be known as practice of learned |
A7_2 (A2 / 803 NS) |
3 | na-ma nvam* lim*ga nvam* seya dayaka-va | making to learn nouns and genders |
A7_5 (A2 / 803 NS) |
6 | atha dha-ya- daletvavu lithu na-ma sosyam* haya seya; | it should know that it is planned for later noun when atha is said |
4 | dvaya dha-ya- daletovum* stri-lin^ga pulin^ga neta- lim*gam* jusyam* con^a seya | it should know two genders feminine and masculine when dvayo is there | |
5 | tu dha-ya- daletvavum* n^hatho s'lokasa (2) con^a na-ma tuni seya | it is still nouns of previous stanza when there is tu | |
A7_75 (A2 / 803 NS) |
1 | s'i-ghra s'abda a-dipam* sahajana na-pum*sakalim*ga seya; | the word s'ighra, etc. is to be known neuter gender naturally |
2 | thva gun*a thvalan^a-na va-cya(lim*?)ga (2) seya | having this quality is to be known adjectival | |
A7_91 (A2 / 803 NS) |
1 | dis'a- s'abdaya- va-cyalin^ga juva seya; | it is to be known of the word of direction as adjectival |
A7_208 (A2 / 803 NS) |
5 | thathyam* dakva la-ya-m* na-ma seya | in this way names of all months are to be known |
A7_227 (A2 / 803 NS) |
3 | thathyam* s*ad*a r*tu {16b.1} seya | in this way six seasons are to be known |
A7_314 (A2 / 803 NS) |
2 | dravyava-ci jukvaya- va-cyalim*ga seya; | all substantive should be known adjectival |
A7_335 (A2 / 803 NS) |
1 | teva mateva seya s'a-stra | scripture to know something ought to be done or not |
A7_386 (A2 / 803 NS) |
1 | pa-ra seya madu vacana | speech which could not known the end |
A7_406 (A2 / 803 NS) |
2 | thvate dravyavaci juka-le va-cyalin^ga {5} seya | these are to be known adjectival being substantive |
A7_473 (A2 / 803 NS) |
1 | thvatevum* va-cyalin^ga seya | these are also to be known adjectival |
A7_549 (A2 / 803 NS) |
1 | biya- mhana {2} ja-yarapo vis*a a-na a-hyeya dha-ya, biya- mhana ja-yarupukva vastu va-cyalin^ga seya | poison etc. come out of the body of a snake is called a-heya. It is to be known adjectival things come out of the body of a snake |
A7_851 (A2 / 803 NS) |
1 | thesavum* haritaki- a-dipam* stri-lim*ga juva seya | in this way, myrobalan etc. is to be known feminine gender |
A7_1831 (A2 / 803 NS) |
5 | thathem* paripa-ti {5} seya | it is to be known this way |
A7_2020 (A2 / 803 NS) |
5 | yastr*ti-ya-dyagocarah*, gvanas*u tr*varga a-dinaya- gocara seya madu | yastr*ti-ya-dyagocarah*, not to be known any trivarga ("three things") etc. be seen |
A7_2492 (A2 / 803 NS) |
3 | a-vanali s'ila-rtha seya jurom* | from now onwards virtue is to be known |
A7_2597 (A2 / 803 NS) |
1 | vya-ghra-di s'abda dhum*n^a, dhum*n^ana gim*ga ya-n^a livane conan^a-va bhigva artha seya jurom*; | meaning of good is to be known of vya-gala etc. after a word being attached ? when remained after |
A7_2627 (A2 / 803 NS) |
2 | ru thyam* vvam*gvahana seya dava | having impressed being like a statue |
A7_2750 (A2 / 803 NS) |
1 | pratyaya biya- pada sam*ki-rn*n*a varggasa lim*ga seya jurom*; | gender of a word given (affixed) termination is to be known in Samki-rn*a ("miscellaneous") varga |
A7_2822 (A2 / 803 NS) |
1 | manana seya | to know with mind |
A7_2849 (A2 / 803 NS) |
1 | thethe seya | to know each other |
A7_3107 (A2 / 803 NS) |
1 | anasara {148b.1} seya | to know with indication ? |
A7_3121 (A2 / 803 NS) |
4 | gocara seya | to know that seen |
5 | sam*gra-ma seya | to know of war | |
1 | {3} seya | to know | |
A7_3252 (A2 / 803 NS) |
1 | athen^am* n^ahanam* seya | to know being alike to that |
2 | manana seya svabha-va | nature to know with mind | |
A7_3267 (A2 / 803 NS) |
2 | sam*gra-ma seya | to know a war |
A7_3391 (A2 / 803 NS) |
2 | vera seya | to know time feel |
A7_3409 (A2 / 803 NS) |
2 | seya dava | having known |
A7_3417 (A2 / 803 NS) |
2 | seya | to know |
A7_3440 (A2 / 803 NS) |
2 | seya | to know |
A7_3542 (A2 / 803 NS) |
3 | vyakta kham* a-dina seya | to know expressed matter etc. |
A7_3544 (A2 / 803 NS) |
1 | seya dava | have to be known |
A7_3587 (A2 / 803 NS) |
2 | paks*a-ntara vacana thathyam* seya | it is to be known like this the alternate speech |
A7_3711 (A2 / 803 NS) |
8 | asam*khyaka-h*, ulehana seya {3} majiva | asam*khyaka-h*, not could be known to that much |
A7_3856 (A2 / 803 NS) |
1 | ulehana seya | to be known similar way |
A7_3862 (A2 / 803 NS) |
1 | seya dava | have to be known |
A7_3867 (A2 / 803 NS) |
3 | lithvaya- bheda i- a- anta misa- seya a iu anta {5} purus*a seya | later varieties are to be known feminine when i-, a- ending and masculine when a, iu ending |
A7_3884 (A2 / 803 NS) |
24 | itaran~ca dik dha-ya- myam*vavum* seya | itaran~ca dik is also known other |
A7_3891 (A2 / 803 NS) |
1 | itare ... {185a.1} seya jurom* | itare ..., is to be known, |
A7_3899 (A2 / 803 NS) |
1 | thva granthasa lha-ya- na-maya- artha anusa-ra yam*n^a the malha-ya- s'abdavum* anuma-nana seya jurom*, | it is to be done according to the meaning of noun told in this book |