manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_3976 (A2 / 506 NS) |
1 | kas*an*abhamara thvate upa-ntasa thvalva {5} aka-ra-nta dva-ko pum*lim*ga | all a ending having these ka s*a n*a bha ma ra at penult are masculine |
A2b_284 (A2 / n.d. NS) |
1 | thvate sva-da thvalva pada-rtha juka-le va-cyalim* sehuna | matter having these flavours would be adjectival, |
A2b_1348 (A2 / n.d. NS) |
1 | puras*a thvalva misa- | a woman who possesses a husband |
A2b_2300 (A2 / n.d. NS) |
1 | tyam*cho a-di-pam* gum*ji cosa s'am* thvalva vri-hi | From A2_2196: grain having beard on the top of ear of barley etc. |
A2b_2405 (A2 / n.d. NS) |
1 | {3} sa- thvalva | possessing cow |
A3a_709 (A1 / 637 NS) |
1 | kemo thvalva | From A1_1103: one who possesses a husband |
A3a_1600 (A1 / 637 NS) |
1 | ca- thvalva sa-ya- garbhasa matha-kvah* | From A1_1992: not retained in the womb of a cow having a child |
A4_801 (no trad. / 591 NS) |
1 | kachu roya thvalva | one who has disease of scab |
A5_176 (A2 / 662 NS) |
1 | paus*i- dha-ya- pu-rn*n*ama-si- thvalva ma-saya- na-ma paus*a ma-sah*; | Paus*a month is named having possessed the full moon of Paus*i- in the month |
A5_256 (A2 / 662 NS) |
1 | thvate sva-da thvalva pada-rtha juka-le va-cyalin^ga juyuh* | matter having these flavours would be adjectival, |
A5_2203 (A2 / 662 NS) |
1 | {4} ma-sa a-dipam* d*hem* thvalva vri-hi | From A2_2195: grain having pod as of black pulse etc. |
A5_2298 (A2 / 662 NS) |
1 | sa- thvalva | possessing cow |
A5_2330 (A2 / 662 NS) |
1 | {6} nakane pyet*asa thvalva sa- | From A2_2328: a calf possessing into the belly recently |
A6_1325 (no trad. / 718 NS) |
1 | purus*a thvalva | one who possesses a husband |
A7_208 (A2 / 803 NS) |
2 | paus*i- punhis'i thvalva posala-; | Pohela- possessed full moon of Paus*i- |
1 | paus*i- dha-ya punhis'i thvalva ma-saya- na-ma; | name of the month having possessed the full moon of Paus*i- | |
A7_1517 (A2 / 803 NS) |
1 | pyam*t*a roya thvalva | one who has disease of stomach |
A7_2470 (A2 / 803 NS) |
1 | kalun*a- thvalva | one who possesses compassion |
A7_3036 (A2 / 803 NS) |
3 | ka-jasa nis*t*ha-ha- thvalva | possessed devotion in the work |
A7_3352 (A2 / 803 NS) |
1 | ba-taroya thvalva | one who has rehumatic |
A7_3717 (A2 / 803 NS) |
8 | kas*an*a, bhramara thvate upa-ntasa thvalva | having these kas*an*a, bhramara at penult |
A7_3721 (A2 / 803 NS) |
5 | pathanayasat*a, thva upa-ntasa thvalva; | pa tha na ya sa t*a these possess at the end |
A7_3793 (A2 / 803 NS) |
1 | tra-nta, sa la upa-nta s'is*t*a sam*khya- pu-rvvasa thvalva | remaining numerals possess earlier at penult the tra ending and sa, la |
A7_3794 (A2 / 803 NS) |
1 | pa-tra-di aka-ra-nta sam*khya- purvvasa thvalva sama-ha-(ra) {181a.1} sama ya-n^a- napum*sakalim*ga | neuter gender is made the Sama-ha-ra (aggregate) compound when a ending Pa-tra etc. possesses numeral before it |
A7_3795 (A2 / 803 NS) |
5 | {4} sam*khya-vyaya-tparah*, sam*khya- a-dinasa thvalva avyaya a-dina thvalva, | sam*khya-vyaya-tparah*, possessed in numeral etc. and possessed in indeclinable |
A7_3884 (A2 / 803 NS) |
1 | s*as*t*hyanta pra-k, s*as*t*hi- anta n^hava thvalva | s*as*t*hyanta pra-k, possessed earlier the 6th case ending |
A7_3892 (A2 / 803 NS) |
2 | pra-di, pu-rvvasa thvalva; | pra-di is preceded |
3 | alam* s'abda pu-rvvasa thvalva, | the word alam* is preceded | |
A7_3893 (A2 / 803 NS) |
4 | thva nase antasa thvalva | these two possessed at the end |