Lexicon Main Browse index Use browser default font
 
Search manuscript block (Newari) for >> tayà as a complete word
 
The Lexicon contains 314 instances of tayà as a complete word
(click on manuscript to see details)
 

manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A1_2272
(A1 / 501 NS)
1cesana tayà kept tying or binding
A1_2309
(A1 / 501 NS)
1sodharapaü tayà kept cleansed
A1_2374
(A1 / 501 NS)
1sesana tayà kept deposited
A1_2410
(A1 / 501 NS)
1posana tayà kept covering
A1_2431
(A1 / 501 NS)
1màla tayà kept searched
A1_2947
(A1 / 501 NS)
3sesana tayà lhàyu delivering that kept as deposit
A2_594
(A2 / 506 NS)
1siücà pesyaü tàsa chacàkala khàra mhauyàva thaüïa tayà làükhva water filled digging a moat round in sowing plant
A2_1640
(A2 / 506 NS)
1bàsarapaü {4} tayà kept perfumed
A2_1647
(A2 / 506 NS)
1mulabaüdha tayà thyeü tà svànamàla a garland kept like keeping of a particular position of the fingers
A2_1696
(A2 / 506 NS)
1yaj¤a÷àlàsa {2} daüïa tayà pharhabhåü a plat form built at the sacrificial hall
A2_1818
(A2 / 506 NS)
1vyavahàrasa dàüïa tayà kept deputed in judiciary
A2_2073
(A2 / 506 NS)
1hola tayà cåna powder spread out
A2_2256
(A2 / 506 NS)
1saila tayà kept washed
A2_2258
(A2 / 506 NS)
1bàsarapaü tayà kept scented
A2_2734
(A2 / 506 NS)
1{115a.1} sodharapaü tayà kept cleansed
A2_3363
(A2 / 506 NS)
1yaj¤asa tayà siü siükà branch wood kept in the sacrifice
A2_3478
(A2 / 506 NS)
1{140a.1} pradhàõa yàüïa tayà kept doing a chief
A2_3771
(A2 / 506 NS)
1nhasapvañasa pyàïa tayà svàna flower kept worn in the ear
A2_3966
(A2 / 506 NS)
1liïga vi÷e(ùa)praya såtrasavuü lhàsyaü tayà dava specific gennder is kept mentioned in the Såtra (formula) itself
A2b_3
(A2 / n.d. NS)
6gvalechinoü thàyasa (2) vi÷eùarapaü tayà dvàtaïàna; in some places become special
A2b_5
(A2 / n.d. NS)
1barjjarapaü (8) tayà liüga jukoyà barjjarapaü tayà liüga bàhikana myeüva liüga dvàkovuü juyuùa; all of renounced gender of the words become genders of other than renounced ones
A2b_254
(A2 / n.d. NS)
1manasàna siddhayakaü tayà kàryayà nàmaþ word for work accomplished with mind
A2b_256
(A2 / n.d. NS)
1manana thaüñaü koñaü yàïa hiyàrapaü tayà {9} dhàya it is called inspiring thinking up and down in mind
A2b_324
(A2 / n.d. NS)
1÷àstrayà sàra artha muüïa tayà arthayà nàma àkhyàyika dhàye where essence of scripture is callected is called a tale
A2b_415
(A2 / n.d. NS)
1taüntina cesyaü tayà upanàha dhàye kept tied with string is called upanàha
A2b_492
(A2 / n.d. NS)
1{dà?} chusyaü tayà keeping in disguise
A2b_574
(A2 / n.d. NS)
1nàma sàle {4} khipoña cesyaü tayà siü From A2_531: word for a wood to be tied the rope to pull the boat
A2b_630
(A2 / n.d. NS)
1laükha tvaüne bogàóasa lohona khañagaói ciüïàva {8} sà àdina pa÷u tvaünake arthana tayà puùuricàyà nàma word for a small pond made for to cause to drink water to the beasts as a cow etc. making barrier with stone in the pool of drinking water.
A2b_734
(A2 / n.d. NS)
1khoóa svàïa tayà bound of pegs
A2b_780
(A2 / n.d. NS)
1baü puïàva tayà {5} bhuü a site where sweepings are kept after sweeping the floor
A2b_811
(A2 / n.d. NS)
1cheüsa dayakaü tayà ujhànavana a garden made in the house
A2b_1308
(A2 / n.d. NS)
1làïàva cheüsa (ta)yà mçga noü jhaügala noüyà {4} nàma, words for a bird as well as a beast kept catching in a house
A2b_1658
(A2 / n.d. NS)
1chàyapaü tayà kept adorned
A2b_1708
(A2 / n.d. NS)
1{2} bharipanisa khalabà jàtoü kogàyakaü tayà ja yãsà From A2_1608: a waist-band kept fallen down upto thigh and waist of women
A2b_1718
(A2 / n.d. NS)
1bharipanisa {8} ïaütàóasa naüsàkva ÷rãkhaõóana cosyaü tayà kept drawing with perfumed sandal wood on the cheeks of women
A2b_1740
(A2 / n.d. NS)
1bàsarapaü tayà kept perfumed
A2b_1746
(A2 / n.d. NS)
1saüpoóa ïhavane chuyà svànasa kogàyakaü nhatitoü theünakaü tayà svànamàla From A2_1646: a garland kept reached upto the temple falling down of attached flower before the braided hair
A2b_1747
(A2 / n.d. NS)
1{7} målabandha tayà theü tayà svànamàla From A2_1647: a garland kept like keeping of a particular position of the fingers
A2b_1749
(A2 / n.d. NS)
1saüpoóasa yãïa tayà svànamàla a garland kept wrapped on the braided hair
A2b_1796
(A2 / n.d. NS)
1yaj¤a÷àlàsa daüïa tayà phaóabhuü From A2_1696: a plat form built at the sacrificial hall
A2b_1797
(A2 / n.d. NS)
1thaõóila daüïa tayà bhuü From A2_1697: a ground built for the sacrifice
A2b_1798
(A2 / n.d. NS)
1yaj¤asa syàya colasa {5} ceya siü svàïa tayà yåpakàùñha dhàya; the erected wooden post to bind a goat to kill in a sacrifice is called yåpakàùñha
2thvayà mvaõóasa óavari bànana daya(kaü) (tvapajyàïa) (ta)yà siü caùàla dhàya the wood kept broken making in the shape of a small drum on the head of it is called caùàla
A2b_1801
(A2 / n.d. NS)
3(jajamànana) yiõàpaü tayà deputed requesting by Yajamàna
A2b_1806
(A2 / n.d. NS)
1maütrana japarapaü {55b.1} thàparapaü tayà agni fire established by muttering the Mantra
A2b_1814
(A2 / n.d. NS)
1ghera dhariõa vàla tayà From A2_1714: mixed together the ghee and curd
A2b_1818
(A2 / n.d. NS)
3thaütho kopoyakaü tayà juhu {10} dhàya the sacrificial vessel kept elevated upset down is called juhå
2kotho thaüsalapàyakaü (ta)yà dhruva upabhçt dhàya; the sacrificial vessel kept lowered facing up side is called Dhruva or upabhçt
A2b_1821
(A2 / n.d. NS)
1yaj¤asa syàya yàïa {12} phyàïa tayà colasa From A2_1721: the goat reserved for in the sacrifice immolation
A2b_1825
(A2 / n.d. NS)
1yaj¤a yàtaü yogya padàrtha basapaü {2} tayà; suitable materials kept for sacrifice
A2b_1837
(A2 / n.d. NS)
1argha biya basapaü tayà From A2_1737: kept for performing Argha
A2b_1838
(A2 / n.d. NS)
1lç càya basapaü tayà laükhva From A2_1738: water kept to wash the feet
A2b_1839
(A2 / n.d. NS)
1atithiyàtaü {11} basapaü tayà àtithya dhàya things kept for a guest is called àtithya
A2b_1883
(A2 / n.d. NS)
1khava là lusyaü tayà kept lifting left hand
A2b_1909
(A2 / n.d. NS)
1koñaràja sàmantapatiràja dvàkosana sevarapaü tayà ràjà juraïàva ràjà dhàya the Ràjà being kept served by all fort-chief and feudal--chief is called the king
A2b_1919
(A2 / n.d. NS)
1vyavahàrasa dàïa tayà From A2_1818: kept deputed in judiciary
A2b_1922
(A2 / n.d. NS)
1ràjàna kàryasa daüïa {5} tayà From A2_1821: kept deputed in a work by the king
A2b_1923
(A2 / n.d. NS)
1gàma gvàñhasa dàïa tayà From A2_1822: kept deputed in a village or a cow-shed
A2b_1924
(A2 / n.d. NS)
1{6} luüsa dàïa tayà kept deputed in the gold
A2b_1925
(A2 / n.d. NS)
1ohosa dàïa tayà kept deputed in the silver
A2b_1926
(A2 / n.d. NS)
1antapuri bharipanisake dàïa tayà From A2_1825: kept deputed with female apartment
A2b_2033
(A2 / n.d. NS)
1{62b.1} a÷vamedha yàj¤ayàtaü kalàparapaü tayà saóaü From A2_1931: a horse kept ornamented for A÷vamedha sacrifice
A2b_2041
(A2 / n.d. NS)
1saóaüna hiükàra tayà kept neighing by a horse
A2b_2059
(A2 / n.d. NS)
1dhå chavaóina tayà ratha a chariot kept with tiger-skin
A2b_2060
(A2 / n.d. NS)
1{3} toyu kaübalina khosyaü tayà ratha From A2_1957: a chariot kept enclosed with white blanket
A2b_2068
(A2 / n.d. NS)
1àkhasiüyà cosa kilikaü tayà From A2_1964: kept fixed on the top of the oxile
A2b_2129
(A2 / n.d. NS)
1{9} hàthàrasa pheta bosyaü tayà kept exhibiting divsion ? in the assault
A2b_2177
(A2 / n.d. NS)
1hola tayà cåna From A2_2073: powder spread out
A2b_2216
(A2 / n.d. NS)
1kuüïa tayà che a house kept for imprisoning
A2b_2234
(A2 / n.d. NS)
1vrãhi vasyaü tayà a field kept sowing grain
A2b_2235
(A2 / n.d. NS)
1puvà vasyaü tayà a field kept sowing seeding
A2b_2246
(A2 / n.d. NS)
1phoüïa sàharapaü tayà yacitaka dhàye; things kept on obtaining by begging is called yàcitaka
A2b_2248
(A2 / n.d. NS)
1sà vàsyaü på mhesyaü tayà From A2_2144: field kept digging for seed ploughing the kine
A2b_2249
(A2 / n.d. NS)
1{68b.1} sà chadhàra vàsyaü tayà From A2_2145: field kept ploughing the kine once
A2b_2250
(A2 / n.d. NS)
1svadhàra sà vàsyaü {2} tayà From A2_2146: field kkept ploughing the kine thrice
A2b_2251
(A2 / n.d. NS)
1vidàha sà vàsyaü tayà From A2_2147: field kkept ploughing the kine twice
A2b_2268
(A2 / n.d. NS)
1{69a.1} và khalesa svàïa tayà sà ceya khunta From A2_2164: a post to tie kine kept fixed in the threshing floor of paddy
A2b_2314
(A2 / n.d. NS)
1jà thåyasa dàïa tayà kept deputed for cooking rice
A2b_2360
(A2 / n.d. NS)
1÷ålasa chosyaü buccakaü tayà là {9} àdãpaü From A2_2251: meat etc. roasted on a spit
A2b_2362
(A2 / n.d. NS)
1thåya khuüne yàïa basapaü tayà From A2_2253: kept remain after cooking
A2b_2363
(A2 / n.d. NS)
1{10} visvàdana morapaü tayà kept mixed (i.e. seasoned) with a good taste
A2b_2365
(A2 / n.d. NS)
1sela tayà kept washed
A2b_2367
(A2 / n.d. NS)
1basarapaü tayà kept scented
A2b_2416
(A2 / n.d. NS)
1{8} bàsà yàya tayà dhàmacà a young bull kept to make a bull
A2b_2435
(A2 / n.d. NS)
1thosàna jàsyaü tayà a cow kept going by a bull
A2b_2455
(A2 / n.d. NS)
1nivaóakaü tayà {8} auña kept clogging a camel
A2b_2472
(A2 / n.d. NS)
1sesyaü tayà lã lhàsyaü haüïà From A2_2362: honoured on presenting back that kept deposited
A2b_2473
(A2 / n.d. NS)
1mãya yàïa bosyaü tayà vastu From A2_2363: matter kept exposing for to sell
A2b_2501
(A2 / n.d. NS)
1thvatetàü nàpaü vàla tayà From A2_2391: kept mixed with these types
A2b_2618
(A2 / n.d. NS)
1{4} javabiraü barà ghàra làcakaü tayà mçga a deer kept acquired wound on its right side by an arrow
A2b_2793
(A2 / n.d. NS)
1bàrarapaü tayà kept barred
A2b_2794
(A2 / n.d. NS)
1nindapaü tayà kept abuse
A2b_2795
(A2 / n.d. NS)
1phuüïa tayà, kept subdued
A2b_2796
(A2 / n.d. NS)
1sàdharapaü tayà kept accomplishing
A2b_2797
(A2 / n.d. NS)
1piülisyaü tayà kept casting out
A2b_2804
(A2 / n.d. NS)
1{10} cesyaü tayà kept tying or binding
A2b_2848
(A2 / n.d. NS)
1{83a.1} sodharapaü tayà kept cleansed
A2b_2927
(A2 / n.d. NS)
1bosyaü tayà kept exhibited
A2b_2938
(A2 / n.d. NS)
1yãïa tayà kept surrounded
A2b_2939
(A2 / n.d. NS)
1bàsanakaü tayà kept scented ?
A2b_2941
(A2 / n.d. NS)
1cola tayà kept rubbed
A2b_2948
(A2 / n.d. NS)
1pvasyaü tayà kept covered
A2b_2971
(A2 / n.d. NS)
1{11} koyakaü tayà kept opening as an umbrella
A2b_3144
(A2 / n.d. NS)
1paóaca tàsyaü tayà siü a tree kept cutting as a plank ?
A2b_3249
(A2 / n.d. NS)
2rathasa tayà siü, wood kept in the chariot
A2b_3481
(A2 / n.d. NS)
1yaj¤asa tayà siü siükacà branch wood kept in the sacrifice
A2b_3502
(A2 / n.d. NS)
3muüïa tayà kept accumulated
1khàsyaü tayà kept suspended or picked up ?
A2b_3601
(A2 / n.d. NS)
1pradhàna yàïa tayà kept doing chief
A2b_3672
(A2 / n.d. NS)
1sàjarapaü {3} tayà kept prepared
A2b_3775
(A2 / n.d. NS)
4àtmàna toóataü tayà kept left by soul
A2b_3787
(A2 / n.d. NS)
2peüïa tayà kàparha cloth kept stretched
A2b_3890
(A2 / n.d. NS)
1nhasapoñasa pyàïa tayà svàna flower kept worn in the ear
A2b_3931
(A2 / n.d. NS)
1kañaka {5} tayà pari vyåhacakra manner of keeping array of troops
A2b_4121
(A2 / n.d. NS)
1liüga vi÷eùarapaü såtrasavuü lhàsyaü tayà dava specific gender is kept mentioned in the Såtra (formula) itself
A2b_4126
(A2 / n.d. NS)
2thva såtraõa bhàva gha¤anta yàkenaü krãóà arthasa ¤a pratyaya bisyaü tayà dvàkovuü strãliüga, all that kept given ¤a termination with these formula are feminine gender when they used in the sense of playing with gha¤ ending
A3_1187
(A1 / 550 NS)
1thaseü tayà strã pimbi a woman kept by oneself (in her house)
A3_1425
(A1 / 550 NS)
1bàsaü pyàïa tayà saüporha braided hair kept half hair braided
A3_1564
(A1 / 550 NS)
1ràjàna maïa tayà kept loving by the king
A3_1592
(A1 / 550 NS)
6(dvedhãbhàva) khanna duseü tayà, dvaidhãbhàva, keeping blaming with talk
A3_1663
(A1 / 550 NS)
1a÷vamedha jaj¤ayàtaü tayà {3} sarhaü a horse kept for A÷vamedha sacrifice
A3_1872
(A1 / 550 NS)
1vrãhi {76a.1} muüïa tayà From A1_1876: kept collecting the grain
A3_1926
(A1 / 550 NS)
1{77b.1} basapan tayà kept remain
A3_1928
(A1 / 550 NS)
1sãla tayà vastu material kept washed
A3_1983
(A1 / 550 NS)
1hañasa miye yaüïa tayà vastu matter kkept for to sell in the market
A3_2000
(A1 / 550 NS)
1àbharaõasa ghàïa tayà luü gold included (fixed) in ornaments
A3_2157
(A1 / 550 NS)
1joïa tayà kept catching
A3_2193
(A1 / 550 NS)
1kà÷ana tayà kept on taking
A3_2244
(A1 / 550 NS)
1kuciïa tayà kept contracted
A3_2259
(A1 / 550 NS)
1saseü tayà kept deposited
A3_2275
(A1 / 550 NS)
1maseyakaü tayà kept without knowing
A3_2281
(A1 / 550 NS)
1joüïa tayà kept cuaght
A3_2295
(A1 / 550 NS)
1posana tayà kept covering
A3_2356
(A1 / 550 NS)
1joüïa tayà kept seized
A3_2385
(A1 / 550 NS)
1màüïa tayà kept favoured
A3_2395
(A1 / 550 NS)
1muïïa tayà kept collected
A3_2404
(A1 / 550 NS)
1gàüïa tayà kept restraint
A3_2405
(A1 / 550 NS)
1joüïa tayà kept held
A3_2425
(A1 / 550 NS)
1kvañakvaña khola tayà kept cut pieces
A3_2444
(A1 / 550 NS)
1phoseü tayà kept wetting
A3_2820
(A1 / 550 NS)
2tayà keeping back
A3_2822
(A1 / 550 NS)
3seseü tayà li lhàyà delivering back that kept as deposit
A3_2857
(A1 / 550 NS)
1saüïa tayà siü a post kept erected
A3a_1330
(A1 / 637 NS)
1{6} ïhava tayà kept forward
A3a_1540
(A1 / 637 NS)
1{4} basapaü tayà kept remain
A3a_1624
(A1 / 637 NS)
1sesana tayà kept with deposit
A3a_1626
(A1 / 637 NS)
1miye {8} hañasa tayà vastu From A1_2019: matter kept in market to sell
A3a_1891
(A1 / 637 NS)
1{67a.1} cese tayà kept tying or binding
A3a_1928
(A1 / 637 NS)
1sodharapaü tayà kept cleansed
A3a_1993
(A1 / 637 NS)
1sesana tayà kept deposited
A3a_2001
(A1 / 637 NS)
1{6} pose tayà kept covered
A3a_2029
(A1 / 637 NS)
1posana tayà kept covering
A3a_2050
(A1 / 637 NS)
1màla tayà kept searched
A3a_2565
(A1 / 637 NS)
3sesana tayà lhàyu delivering that kept as deposit
A4_451
(no trad. / 591 NS)
1guüño siühala (gheru?) {4} vãïa tayà dhonã, a kind of plant (?) encilcled by leaves of tree in the mountain
A4_885
(no trad. / 591 NS)
1pàseü tayà làpàta palm kept flattening
A4_887
(no trad. / 591 NS)
1{2} ko¤jakaü tayà làpàta palm kept bent or shrinked
A4_937
(no trad. / 591 NS)
1saü cãkhisa posana tayà kept covering in the string of the hair
A4_1226
(no trad. / 591 NS)
1caturaüga bala paü¤ana tayà lvàcake kept retaining the complete army to make fight
A5_210
(A2 / 662 NS)
1thvate atyanta bhiügva bali lyasyaü ñikiphyàïa tayà dhàye From A2_228: these are called very good recognised and chosen respectful (person)
A5_226
(A2 / 662 NS)
1{5} manasàna sirddhakaü tayà kàryayà nàma From A2b_254: word for work accomplished with mind
A5_228
(A2 / 662 NS)
1{6} manana thaüñaü yàïa hiyàrapaü tayà dhàye it is called inspiring thinking up in mind
A5_280
(A2 / 662 NS)
1paücaraüïavuü vàla tayà nàma word for five colour intermixed
A5_296
(A2 / 662 NS)
1÷àstrayà sàra artha muüïa tayà arthayà nàma From A2b_324: where essence of scripture is callected is called a tale
A5_301
(A2 / 662 NS)
1nànà ÷àstrasa piükàsyaü muüïa tayà granthayà nàma From A2_306: a collection taking from different scriptures
A5_386
(A2 / 662 NS)
1tanti {2} cesyaü tayà upnàha dhàye From A2b_415: kept tied with string is called upanàha
A5_541
(A2 / 662 NS)
1nàma sàlà kùipoña cesyaü tayà nàma From A2_531: word for a wood to be tied the rope to pull the boat
A5_597
(A2 / 662 NS)
1{6} ñuüñhiyà pàsasa lohvaüna khañagaói ciüïàva sà àdina pa÷u tvaünake arthana tayà pukhuriyà nàma word for a small pond made for to cause to drink water to the beasts as cow etc. making support with stone near a well.
A5_608
(A2 / 662 NS)
1{3} siücà pesyaü tale chacàkala'vàra mhuyàva tayà thaümaüïàva tayà laükha thvayà nàma From A2_594: water filled digging a moat round in sowing plant
A5_747
(A2 / 662 NS)
1baü poïa tayà bhåüyà nàma word for a site where sweeping are kept after sweeping the floor
A5_778
(A2 / 662 NS)
1cheüsa dayakaü tayà {2} ujhànavanayà nàma words for a garden made in the house
A5_1236
(A2 / 662 NS)
1làïàva (che?)üsa tayà jhaügala noü mçga noyà nàma, words for a bird as well as a beast kept catching in a house
A5_1650
(A2 / 662 NS)
1bàsarapaü tayà kept perfumed
A5_1656
(A2 / 662 NS)
1saüpvaóa ïhavane chuyà svànasa kogàyakaü nhatiñoü thyaünakaü tayà svànamàla From A2_1646: a garland kept reached upto the temple falling down of attached flower before the braided hair
A5_1657
(A2 / 662 NS)
1mulabaüdha tayà theü tà svànamàla From A2_1647: a garland kept like keeping of a particular position of the fingers
A5_1706
(A2 / 662 NS)
1yaj¤a÷àlàsa daüïa tayà bhuü a place built at the sacrificial dhall
A5_1716
(A2 / 662 NS)
1mantrana japalapaü thàtalapaü tayà miyà nàmaþ words for the fire established by muttering the Mantra
A5_1728
(A2 / 662 NS)
3thàthu kopu tayà cà juhu kaü dhàya the sacrificial vessel kept elevated upset down is called juhå
2kotho thaüsalaüpàyakaü tayà dhruvo upabhçt {4} dhàya, the sacrificial vessel kept lowered facing up side is called Dhruva or upabhçt
A5_1731
(A2 / 662 NS)
1yaj¤a÷a syàya yàïa pheïa tayà colasayà nàma words for the goat reserved for immolation in the sacrifice
A5_1735
(A2 / 662 NS)
1yaj¤a pàtraü yogya padàrtha basapaü tayà; suitable materials kept for sacrifice
A5_1828
(A2 / 662 NS)
1vyavahàrasa dàïa tayà From A2_1818: kept deputed in judiciary
A5_2082
(A2 / 662 NS)
1hola tayà cåna From A2_2073: powder spread out
A5_2259
(A2 / 662 NS)
1sela tayà jept washed
A5_2261
(A2 / 662 NS)
1{3} bàsarapaü tayà kept scented
A5_2733
(A2 / 662 NS)
1sodharapaü tayà kept clleansed
A5_3361
(A2 / 662 NS)
1yaj¤asa tayà {4} siü siükà a branch wood kept in the sacrifice
A5_3476
(A2 / 662 NS)
1pradhàna yàïa tayà kept doing a chief
A5_3767
(A2 / 662 NS)
1nha÷apvatasa svàïa tayà svàna flower kept attached in the ear
A6_107
(no trad. / 718 NS)
1cvàpvaü dvaü ciïa tayà snow made up into a heap
A6_212
(no trad. / 718 NS)
1bhiïa lesyaü tikaphyàïa tayà recognised choosing good one
A6_545
(no trad. / 718 NS)
1khvana toóataü tayà dhecàto small heap left by river
A6_761
(no trad. / 718 NS)
1thva hastinakha duükhena jàya dayakaü dhvàkhàsa tayà this turret is made on the gate to make ascend from inside
A6_780
(no trad. / 718 NS)
1thvate àdipaü parvvata kãlakaü tayà thava thavasa thi nàmaü these are words of mountains having separate names of its own
A6_1307
(no trad. / 718 NS)
1lithvana bonaka tayà strã a woman who is kept inviting a co-wife
A6_1632
(no trad. / 718 NS)
1sindhra laüsapyasa gàyakaü tayà kept on spreading contageously the red lead
A6_1658
(no trad. / 718 NS)
2nakà hisya tayà kept washing newly
A6_1711
(no trad. / 718 NS)
1nàna chiseü tayà kept filled with scent
A6_1797
(no trad. / 718 NS)
1dhari ghera vàra tayà mixed together the curd and the ghee
A6_1900
(no trad. / 718 NS)
1daüïa tayà kept deputed
A6_1901
(no trad. / 718 NS)
1cha gàmasa daüïa tayà kept deputed in a village
A6_1903
(no trad. / 718 NS)
1luüsa daüïa tayà kept deputed in the gold
A6_1919
(no trad. / 718 NS)
1mere dhana bise thava yàïa tayà kept doing one's giving wealth to others
A6_1954
(no trad. / 718 NS)
1duna duü kara thaïa tayà kept raising a toll from distance to distance ?
A6_2108
(no trad. / 718 NS)
1lvàcakena munakà tayà kept assembled for fighting
A6_2290
(no trad. / 718 NS)
1dociïa tayà rice kept heaped
A6_2460
(no trad. / 718 NS)
1sesyaü tayà kept with deposit
A6_2462
(no trad. / 718 NS)
1miya tayà kept to sell
A6_2647
(no trad. / 718 NS)
1saüdhàna phiseü tayà kept coagulating the combination (the objects to distil)
A6_2727
(no trad. / 718 NS)
1va÷a yàïa tayà kept doing control
A6_2790
(no trad. / 718 NS)
1kilakaü tayà kept nailing
A6_2927
(no trad. / 718 NS)
1saükùepa yàïa tayà kept doing a heap
A6_3059
(no trad. / 718 NS)
1muïa tayà kept collect
A6_3295
(no trad. / 718 NS)
1tayà kept
A6_3326
(no trad. / 718 NS)
2lesya tayà kept selected
A7_5
(A2 / 803 NS)
1barjjarapaü tayà liïga jukva yàhikana myaüva jukovuü juyuùa all of renounced gender of words become gender other than that
A7_21
(A2 / 803 NS)
1nàràyaõasyaü jvaüïa tayà pà¤cajanya ÷aükhayà nàma word for the Pà¤cajanya conch held by Nàràyaõa
A7_22
(A2 / 803 NS)
1(7) (nà?)ràyaõasyaü jvaüïa tayà sudar÷ana cakrayà nàma word for the Sudar÷ana cakra held by Nàràyaõa
A7_23
(A2 / 803 NS)
1nàràyanasyaü jvaüïa tayà gadàyà nàma word for the club held by Nàràyaõa
A7_24
(A2 / 803 NS)
1nàràyaõasyaü joïa tayà khaüóayà nàma word for the sword held by Nàràyaõa
A7_257
(A2 / 803 NS)
1manasàna sidhayakaü tayà accomplishing with mind
A7_313
(A2 / 803 NS)
1paücaraüïa vàra tayà five colour mixed
A7_330
(A2 / 803 NS)
1÷àstrayà sàra khaü muïa tayà arthayà nàma From A2b_324: where essence of scripture is callected is called a tale
A7_336
(A2 / 803 NS)
1nànà ÷àstrasa {6} pikàsyaü muïàva tayà graüthayà nàma From A2_306: a collection taking from different scriptures
A7_424
(A2 / 803 NS)
1tantuna cesyaü tayà upanàóa dhàya From A2b_415: kept tied with string is called upanàha
A7_454
(A2 / 803 NS)
1dhunakaü tayà; kept completing;
A7_506
(A2 / 803 NS)
13vikçti; thama {6} yayà puruùayà vastu, serasanoü maseyà thyeü ïanakaü kàsyaü tayà bhàva;vàla soyà bhàva vikùepa; vikçti, the sentiment of keeping taking pretending as if not known even when one's beloved lover's material is known
A7_508
(A2 / 803 NS)
1. . . chusyaü tayà From A2b_492: keeping in disguise
A7_715
(A2 / 803 NS)
1chesa antra pyàïa tayà included inside the house
A7_717
(A2 / 803 NS)
1khoóa svàïa tayà From A2b_734: bound of pegs
A7_719
(A2 / 803 NS)
1chesa antra pyàïa {2} tayà From A7_715: included inside the house
A7_765
(A2 / 803 NS)
1{2} baü puïàva tayà bhuü From A2b_780: a site where sweepings are kept after sweeping the floor
A7_1294
(A2 / 803 NS)
1chyasa posarapaü tayà jhagala noü mçga noyà nàmaþ; words for a bird and a beast kept nourishing in a house
A7_1381
(A2 / 803 NS)
1maüïa tayà kalàtayà kàya a son of a wife who is kept beloved
A7_1607
(A2 / 803 NS)
1là pàsyaü tayà làhàta palm kept flattening the hand
A7_1648
(A2 / 803 NS)
2pala saü khusyaü tayà dhàva lock of hair kept departed is also called
A7_1658
(A2 / 803 NS)
1cesyaü tayà saü; hair kept tying
A7_1671
(A2 / 803 NS)
1{3} hàdayà dathvasa tayà nàyaka yàïa coügva maõi a gem which remained being principal kept on the middle of a necklace
A7_1672
(A2 / 803 NS)
2saü cikhina posyaü tayà àbharaõaü dhàva; ornament kept covering in the string of the hair is also called
A7_1688
(A2 / 803 NS)
7klãbe sàrasana¤càtha, muñi màõikya àdina thuïa tayà misàyà kajalasa {4} ceyà vastu sàrasana, materail tied on the buttocks of a woman, kept fixed with pearls, gems etc.
4thvate ïu misàyà jasa tayà àbharaõa; these are also ornamets kept on the waist of a woman
A7_1692
(A2 / 803 NS)
1jabhe te {7} meùalàsa baüdharapaü tayà cicà ghaüñha small bells kept bound on the girdle keeping on the waist
A7_1703
(A2 / 803 NS)
2naka hisyaü tayà, kept bleaching recently
A7_1717
(A2 / 803 NS)
2{7} misàtosa moóa pusyaü tayà kasàyagà a garment kept covered the head of women
A7_1724
(A2 / 803 NS)
1misàtosa khalçto kogàyakaü tayà ja yiüsà a waist-band kept fallen down upto the thigh of women
A7_1727
(A2 / 803 NS)
2upatana yàïa ÷rãkhaüóa àdina tayà keeping of sandal etc. doing anointment
A7_1735
(A2 / 803 NS)
1misàyà ïatàrasa cosyaü tayà patràvali; rows of leaves kept drawn on the cheeks of a woman
2manasa rekhà cosyaü {2} tayà kept drawn lines on the chin
A7_1761
(A2 / 803 NS)
1bàsarapaü tayà kept perfumed
A7_1832
(A2 / 803 NS)
1devatà kalparapaü tayà bràhmaõa, a Brahmaõa kept imagination a god
A7_1833
(A2 / 803 NS)
1agnikuõóa daüïa tayà bhuü a place built enclosed for keeping a fire
A7_1835
(A2 / 803 NS)
1yaj¤asa syàya tayà pa÷u ceyà kili; the peg in which an animal is tied with for to kill in the sacrifice
A7_1836
(A2 / 803 NS)
1yaj¤a yàyena dayakaü {2} tayà bhuü ground made for to do sacrifice
A7_1858
(A2 / 803 NS)
1yàj¤ayàtaü rakùarapaü tayà pa÷u an animal kept protected for the sacrifice
A7_1903
(A2 / 803 NS)
1vadavàna ciïa tayà veda syeüne to learn the Veda keeping sign by the religious student
A7_1914
(A2 / 803 NS)
2varaü gvasyaü tayà cheü dhàva, a house surrounded by the fance ? also called
A7_1963
(A2 / 803 NS)
1sakala ràjà àdina sevarapaü tayà ràjà the king kkept served by all kings etc.
A7_1976
(A2 / 803 NS)
1daïa tayà adhikàri an officer kept deputed
A7_1977
(A2 / 803 NS)
1gràmasa daüïa tayà kept deputed in a village
A7_1978
(A2 / 803 NS)
1luüsa daüïa tayà kept deputed in the gold
A7_1979
(A2 / 803 NS)
1ohosa daüïa tayà kkept deputed in the silver
A7_1980
(A2 / 803 NS)
1ràjakulasa {5} daüïa tayà kept deputed in the royal palace
A7_1981
(A2 / 803 NS)
2nyàkà àdina vastrasa {6} daüïa tayà ïu dhàva kept dressed with the cloth of armour etc. is also called
A7_2115
(A2 / 803 NS)
1dhu se(vaóina) {3} (khva)se tayà ratha From A2_1956: a chariot kept enclosed with tiger-skin
A7_2116
(A2 / 803 NS)
1toyuva saügàna puse tayà ratha a chariot kept covering with white woolen blanket
A7_2122
(A2 / 803 NS)
1càkayà joóapaü tayà àkhasiü wooden axle kept added of a wheel
A7_2125
(A2 / 803 NS)
1ïha phayakiü tayà siü wood kept to carry in front
A7_2147
(A2 / 803 NS)
2daõóa bisyaü tayà kataka a soldier kept giving punishment
A7_2227
(A2 / 803 NS)
1påjà yàïa tayà ÷astra weapon kept for worship
A7_2241
(A2 / 803 NS)
1ki÷ina daütà chohokaü tayà bhåü; a place kept protected ? keeping stand ? by elephants
A7_2274
(A2 / 803 NS)
1kuüïa tayà che a house kept for imprisoning
A7_2297
(A2 / 803 NS)
1màsa àdipaü vrãhi vasyaü tayà bhuü a field kept sowing grain the lentils etc.
A7_2298
(A2 / 803 NS)
1{6} và pesyaü tayà bhuü a field kept planting paddy
A7_2299
(A2 / 803 NS)
1techo vasyaü tayà bhuü field kept sowing barley
A7_2300
(A2 / 803 NS)
1khuya nhuna vava garbbha ÷àñhivà {7} pesyaü tayà bhuü field kept planting a kind of quick-growing rice that come by sixty days
A7_2301
(A2 / 803 NS)
1teücho àdina cho vasyaü tayà bhuü field kept sowing barley etc. and wheat
A7_2302
(A2 / 803 NS)
1hàmala {104b.1} vasyaü tayà bhuü field kept sowing sesamum
A7_2303
(A2 / 803 NS)
1màsa vasyaü tayà bhuü field kept sowing balck kidney beans
A7_2306
(A2 / 803 NS)
1muüga vasyaü tayà bhuü field kept sowing a kind of lentils
A7_2307
(A2 / 803 NS)
1óosyaü vasyaü tayà bhuü field kept sowing millet
A7_2309
(A2 / 803 NS)
1pusà thasyaü tayà bhuü field kept planting the seed
A7_2310
(A2 / 803 NS)
1sà vàsyaü tayà bhuü field kept ploughing the kine
A7_2311
(A2 / 803 NS)
1svaüpola sà vàsyaü tayà bhuü field kept ploughing the kine thrice
A7_2314
(A2 / 803 NS)
1pyaüphà pusà horasyaü tayà bhuü field kept spreading four prasthas of seed
A7_2315
(A2 / 803 NS)
2nesaravo ïayakhuphà và 256 pusà vasyaü tayà bhuü field kept sown two hundred and fifty six prasthas of seed of rice
A7_2316
(A2 / 803 NS)
1phaüchi 1 pusà vasyaü tayà bhuü field kept sown of one prastha of seed
A7_2325
(A2 / 803 NS)
1yugasiüsa cesyaü tayà sà vàkana toüïà cikhi; a rope tied ? for ploughing the cow kept tying with the wood of the yoke
A7_2327
(A2 / 803 NS)
2saóusa tayà nyà an iron kept in the plough
A7_2331
(A2 / 803 NS)
1{7} yugasisa svàïa tayà kili the pin joined in the wood of the yoke
A7_2366
(A2 / 803 NS)
3gàla bhiünakaü tayà và ïa dhàva rice kept well in a ditch ? is also called
1vrãhi muüïa tayà kept collection the grain
A7_2367
(A2 / 803 NS)
1pavitra vrãhi muüïa tayà kept collecting the holy grain
A7_2552
(A2 / 803 NS)
1kilakaü tayà; kept nailing
A7_2647
(A2 / 803 NS)
1kuciüïa tayà; kept contracted
A7_2664
(A2 / 803 NS)
1tayà kept
A7_2665
(A2 / 803 NS)
1guõarapaü tayà kept multiplying
A7_2667
(A2 / 803 NS)
2masyayakaü {5} tayà kept without knowing
A7_2682
(A2 / 803 NS)
1saükùepa yàïa tayà; kept doing a heap
2thetheü {4} khava rà makhu rà dhakaü vyakta mayàsyaü tayà kept without doing expressed saying whether this is right or wrong
A7_2689
(A2 / 803 NS)
2jvaïa tayà dhàva kept caught is also called
A7_2803
(A2 / 803 NS)
1hecakaü tayà kept deceived ?
A7_2964
(A2 / 803 NS)
2luü palachi luüna {7} dayakà luüdaütasa tayà hçdaphola kaüdi àdina the ornament of hçdaphola, kaüdi etc. kept in the breast made of gold of one pala
A7_3137
(A2 / 803 NS)
1yaj¤ayà dvàrasa svàïa tayà siüyà kacà a branch of a tree kept erected in the entrance of the sacrifice
A7_3152
(A2 / 803 NS)
1manana bhàrapaü tayà kept feeling with mind
A7_3157
(A2 / 803 NS)
2yiïa tayà kept wrapped
A7_3267
(A2 / 803 NS)
1manana bhàrapaü tayà kept feeling with mind
A7_3270
(A2 / 803 NS)
2yaj¤asa svàïa (ta)yà siü a post kept erected in the sacrifice
A7_3295
(A2 / 803 NS)
1devàdi cosyaü tayà kept writing a picture of god etc.
A7_3444
(A2 / 803 NS)
2{2} daüïa tayà kept deputed
A7_3500
(A2 / 803 NS)
3muüïa tayà kept assembled
A7_3660
(A2 / 803 NS)
1artha pyasyaü tayà, made come out of meaning
A7_3859
(A2 / 803 NS)
1yaj¤asa syàya tayà {6} pa÷u ceyà kili post for tying animal kept to kill in the sacrifice
A8_262
(no trad. / 831 NS)
1aïyà dåne tayà kosa a bone kept inside a wall
A8_609
(no trad. / 831 NS)
1puruùana yàcakaykàva samàla tilhilaü tiya puruù ba÷a tayà cvoümha misà a woman who has remained keeping in control her husband attaching ornaments and causing to adorn by her husband
 
 
Search manuscript block (Newari) for >> tayà as a complete word
 
Lexicon Main Browse index Use browser default font