manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_506 (A2 / 803 NS) |
18 | tapana, yaya- purus*an*a {4} thana (ca-?) vaya dhakam* ha-cakra haya-va a-bharana a-dina tiya-va bya-ri a-dina basapam* sa-n^a | tapana, moving staying on "bya-si?" putting ornaments etc. due to calling that the beloved lover will come today night |
A8_615 (no trad. / 831 NS) |
1 | sama-la ya-n^a-va tisa-m* tiya-va la-sa- la-ya-va com* misa- omha | that woman who remains doing decoration, attaching ornaments, spreading out a bed |