manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_9 (A2 / 506 NS) |
1 | thvatai asuraya- na-ma | these are words for demons |
A2_140 (A2 / 506 NS) |
1 | thvatai saptaris*i dha-ye citras'ikhan*di- dha-ye | these seven sages are called citras'ikhan*di- |
A2_213 (A2 / 506 NS) |
1 | t*him*sala- a-dipam* naila- naila- hvam*n^ana thvatai khugurhi r*tu juram*kha | these are six season conjoining each two months (since) Thim*la- etc. |
A2_225 (A2 / 506 NS) |
1 | {3} thvatai kalya-na dha-ye | these are called blessed |
A2_228 (A2 / 506 NS) |
1 | thvatai atyanta bhim*gva barhi lesya tikiphya-m*n^a ta- dha-ye | these are called very good recognised and chosen respectful (person) |
A2_256 (A2 / 506 NS) |
1 | caks*uh* s'rotra ghra-n*a jihva- tvacah* thvatai vis*ayendri- dha-ya | these - eye, ear, nose, tongue, skin - are called organ of sense |
A2_451 (A2 / 506 NS) |
7 | thvatai a-dipam* s'ari-rana ja-yarapo no cittana ja-yarapo no stri-ya- sr*m*ga-ra bha-va dva-ko ha-vabha-va {5} dha-ye jurom* | all amorous sentiment of these and others of a woman produced from the body or by the mind is called ha-vabha-va |
A2_1672 (A2 / 506 NS) |
1 | thvatai pam*d*iya- na-ma | these are words for Pundit (learned) |
A2_1692 (A2 / 506 NS) |
1 | {5} thvatai pan~ca yajn~a dha-ye | these are called five sacrifice |
A2_1718 (A2 / 506 NS) |
1 | thvatai s'ruva-pa-traya- vis'es*ah*; | this is specific sacrificial ladle |
A2_2487 (A2 / 506 NS) |
1 | thvatai jham*gala va-kva s'abara | these are bird-catching hunter |
A2_3147 (A2 / 506 NS) |
5 | ujvala, thvatai pum*lim*ga juka-le | bright , these when masculine gender |
A2_3222 (A2 / 506 NS) |
4 | thvatai da-kva | these all |
A2_3822 (A2 / 506 NS) |
4 | thva thva thvatai dva-kovum* dha-yesa ca | ca is for saying this and this these all |
A2_3823 (A2 / 506 NS) |
5 | thvatai dha-yesa svasti | these are to be said for svasti |
A2_3859 (A2 / 506 NS) |
4 | thvatai punah* | these are Punah* |
A2_3886 (A2 / 506 NS) |
1 | thvatai s'ilokasa pada kha-yesa t*eva | these could be used to fill words in a stanza |
A2_3964 (A2 / 506 NS) |
3 | pas'cimadisa-sa, pas'cimades'asa, li-cosa thvatai pratyak c | these west direction, western nation, at the back are pratyak |
A2_4006 (A2 / 506 NS) |
1 | thvatai pum*lin^ga majuva stri-lim*ga pum*lin^ga tu juva | these could not be masculine gender, these become feminine and masculine gender |
A2_4010 (A2 / 506 NS) |
1 | thvatai sama-sasa {5} lithau s'abdaya- lin^ga jvam*n~e | it is to be held gender of later word in these compound |
A2_4011 (A2 / 506 NS) |
1 | thvatai n^ha-thau padaya- lim*gana lithau padaya- lin^ga juyu | these are to be gender of later word by the gender of preceding word |
A2_4012 (A2 / 506 NS) |
1 | thvatai va-cyalim*gah* | these are adjectival |
A5_2488 (A2 / 662 NS) |
1 | thvatai jham*gala va-kva s'abara | these are bird-catching hunter |
A5_3221 (A2 / 662 NS) |
4 | thvatai da-kva | these all |
A5_3819 (A2 / 662 NS) |
4 | thva thva thvatai dva-kovum* dha-yesa ca | ca is for saying this and this these all |
A5_3820 (A2 / 662 NS) |
5 | thvatai dha-yesva svasti | these are to be said svasti |
A5_3882 (A2 / 662 NS) |
1 | thvatai s'ilokasa pada kha-yaisa teva | these could be used to fill words in a stanza |
A5_4006 (A2 / 662 NS) |
1 | thvatai n^ha-tho pada-ya- lim*gana lithau padaya- lim*ga juyu | From A2_4011: these are to be gender of later word by the gender of preceding word |