manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_2350 (A1 / 501 NS) |
1 | phuña yàïa sevu | known doing expressed |
A2_2 (A2 / 506 NS) |
4 | saüpårõõa yàïa thama dvayakaü | making completely by himself |
A2_3 (A2 / 506 NS) |
1 | svaütà liügavuü bhiüna bhiüna yàïa lhàye màlvana | three genders should mention differently |
A2_6 (A2 / 506 NS) |
1 | thoka thoka yàïa cvaü devayà (3) nàma | word for Gods remained in group |
A2_7 (A2 / 506 NS) |
1 | thvate gaõa yàïa (4) cvagva devatà | these are Gods remained in group |
A2_243 (A2 / 506 NS) |
1 | manasàna thaüñà koñà yàïa hiyàrapaya | to inspirie oneself in mind thinking up and down |
A2_358 (A2 / 506 NS) |
1 | kalabala yàïa (mai?)gvaþ ÷abda | sound felt confusing |
A2_394 (A2 / 506 NS) |
1 | myasà pàtra yàïa {24a.1} huva puruùayà nàma; | word for a person who dances in the apparel of woman; |
A2_451 (A2 / 506 NS) |
4 | sukomala yàïa sàüïà bhàva lalita dhàye; | the sentiment of moving having tenderness is called lalita |
A2_518 (A2 / 506 NS) |
1 | khau dàtai laükhvana óhai yàïa cvaügu bhuü | land made as heap by water in the middle of a river |
A2_1268 (A2 / 506 NS) |
1 | upàdhyàya yàïa tatà bràmhanã | a female Brahmaõa deputed as a teacher |
A2_1298 (A2 / 506 NS) |
1 | talabhiü pasanana vaügu bharã kalàta yàïa tava {3} bràhmaõasavuü didhiùu dhàye | a Brahmaõa who has kept doing wife to a woman who has gone with marriage many times also called didhiùu |
A2_1309 (A2 / 506 NS) |
1 | kàyayà nàma dvàko strãliüga yàïa thakhera mhyàcabhariyà nàma juyu | when feminine is made of all words denoting a son become words for a daughter |
A2_1571 (A2 / 506 NS) |
1 | srachi gvarhana chamàla yàïa cvaügu {2} mutimàla devachanda dhàye | a garland of pearls remained doing a garland with hundred number is called devacchanda |
A2_1721 (A2 / 506 NS) |
1 | yaj¤asa syàye yàïa phyàïa tà {76a.1} cvalasa | the goat reserved for in the sacrifice immolation |
A2_1739 (A2 / 506 NS) |
1 | atithiyàtaü {4} yàïa basapaü tà àtithya dhàye | things kept for a guest is called àtithya |
A2_1752 (A2 / 506 NS) |
1 | veda saüpårõõa yàïa parhape saraüïàna juva çddhi | supremecy acquired when learnt after studying the Veda completely |
A2_1793 (A2 / 506 NS) |
1 | lobhana asatya yàïa {5} vrata cararape | to observe a vow doing false with greedy |
A2_1981 (A2 / 506 NS) |
1 | {86a.1} (hàthàrasa kàóhàva) yàïa jova | one who used to do protection ? in the war |
A2_1984 (A2 / 506 NS) |
1 | (sakavaca yàïa cvaügva) | stood equipped with an armour |
A2_2064 (A2 / 506 NS) |
1 | saügràma vaü¤e yàïa ïyàïa vaügva | marched repelling causing to go in war |
A2_2127 (A2 / 506 NS) |
1 | meüva tyàïa haüïàva vyavahàra kalaütra kàyàva upajãvanã yàïa cvaü¤e | to remain doing livelihood taking interest on usury bringing lending with others |
A2_2253 (A2 / 506 NS) |
1 | thuya khuü¤e yàïa basapaü tà | kept remain after cooking |
A2_2306 (A2 / 506 NS) |
1 | {4} bàsà yàye yàïa tà dhaümacà | a young bull kept for to make a bull |
A2_2363 (A2 / 506 NS) |
1 | miye yàïa boseü tà vastu | matter kept exposing for to sell |
A2_2669 (A2 / 506 NS) |
1 | {4} avyakta yàïa lhàkva | one who talks indistinctly |
A2_2700 (A2 / 506 NS) |
1 | myaüva syàye yàïa jauva | one who goes doing to kill others |
A2_2750 (A2 / 506 NS) |
1 | saüpårõõa yàïa cvaügva | remained doing complete |
A2_2769 (A2 / 506 NS) |
1 | sadàkàlavuü thira yàïa cvaügva | remained doing stable always |
A2_2770 (A2 / 506 NS) |
1 | kàlakàlàütaravuü sthira yàïa cvaügva | remained doing stable for timeless |
A2_3970 (A2 / 506 NS) |
1 | gurhaóà ÷astra yàïa metà krãóà | krãóà is to play making weapon of twigs |
A2a_2 (A2 / n.d. NS) |
4 | sapårõa yàïa thama ñvapaü | making completely by himself |
A2a_4 (A2 / n.d. NS) |
1 | svantà liïgavo bhiüna bhinna yàïa lhàya màlvana | three genders should mention differently |
A2a_8 (A2 / n.d. NS) |
1 | thoka thoka yàïa cvaügva devayà nàma | From A2_6: word for Gods remained in group |
A2a_9 (A2 / n.d. NS) |
1 | thvatye gana yàïa (3b.1) cvaügva devayà nàma | these are words for Gods in group |
A2b_1 (A2 / n.d. NS) |
1 | gonasa àtmàsa j¤àna noü dayà noü mahàsamudratvaü theü paripårõõa yàïa (3) conaïàna niþyàpa jusyaü vanaügva | one, in whose soul, there is like an ocean resided filling with knowledge and compassion, who goes pervading |
A2b_2 (A2 / n.d. NS) |
4 | saüpårõna yàïa thama (7) dvayàkà | making completely by himself |
A2b_4 (A2 / n.d. NS) |
1 | svaütà liügavuü bhinna bhinna (4) yàïa lhàsya he màlvana; | three genders required of mentioning differently |
A2b_8 (A2 / n.d. NS) |
1 | thvaka thvaka yàïa coügva devayà nàma | From A2_6: word for Gods remained in group |
A2b_9 (A2 / n.d. NS) |
1 | thvate gaõa yàïa coügva devatàþ | these are gods who stay in a group |
A2b_256 (A2 / n.d. NS) |
1 | manana thaüñaü koñaü yàïa hiyàrapaü tayà {9} dhàya | it is called inspiring thinking up and down in mind |
A2b_261 (A2 / n.d. NS) |
1 | siddha j¤àna làtaïàna {2} nirdvaüdva yàïa coügva cirttaþ samàdhi citta dhàya | it is said "samàdhi citta" to the mind without doubt having acquired accomplished knowledge |
A2b_352 (A2 / n.d. NS) |
1 | nindanà yàïa lhàyà khaü | matter talked abusing |
A2b_427 (A2 / n.d. NS) |
1 | misà pàtra yàïa huva puruùayà nàma gaõikàrjukà dhàye, | a person who dances in the apparel of woman is called gaõikàrjukà; |
A2b_489 (A2 / n.d. NS) |
2 | {2} thava puruùasana yayà yayà padàrtha birasanoü mayàpo thyaü anàdara yàïa saügo bharipanisa bhàva virvvoka {3} dhàye; | the sentiment of women moved doing dishonour is if not liked even when the intended material is given by her lover is called vivoka |
4 | sukomala yàïa {4} saüïà bhàva lalità dhàye; | the sentiment of moving having tenderness is called lalita | |
A2b_560 (A2 / n.d. NS) |
1 | kho dàte laükhana {8} óhe yàïa coügva bhuü | From A2_518: land made as heap by water in the middle of a river |
A2b_707 (A2 / n.d. NS) |
1 | {8} gva de÷a÷a (dharmmã?) ràjàsana bhiünakaü pratipàla yàïa taraü o de÷ayà nàma ràjànvàn dhàye | a country where a religious king has ruled well, the name of that country is called Rajanvàn |
A2b_727 (A2 / n.d. NS) |
1 | nirbhaya yàïa vàsa {8} yàïàva banijàra piühàva nagarayà nàma | word for a city where market could be done in outside living in a place without fear |
A2b_805 (A2 / n.d. NS) |
1 | parvvata kovane pàñi yàïa coügva bhåüyà nàma | word for a land extended in the foot of a mountain |
A2b_1294 (A2 / n.d. NS) |
1 | {9} samåha yàïa muüïa coügva | remained assembling in multitude |
A2b_1342 (A2 / n.d. NS) |
1 | {11} levaóa óora vane yàïa vaügva misàyà nàma | words for a woman who goes (with the purpose) to go to where there is her paramour |
A2b_1378 (A2 / n.d. NS) |
1 | {6} sa(va?) seva yàïa jova misà | From A2_1287: a woman who goes doing that she has learnt and known (fortune-telling) |
A2b_1396 (A2 / n.d. NS) |
1 | satã jurasanoü phoïini yàïa jova {7} misà | a woman who has been female begger though she is virtuous |
A2b_1530 (A2 / n.d. NS) |
1 | acetana yàïa coügvayà {2} nàmaþ; | words for remained being senseless |
A2b_1671 (A2 / n.d. NS) |
1 | sarachi gvaóana chamàla yàïa cogva mutimàla devachanda dhàye | From A2_1571: a garland of pearls remained doing a garland with hundred number is called devacchanda |
A2b_1821 (A2 / n.d. NS) |
1 | yaj¤asa syàya yàïa {12} phyàïa tayà colasa | From A2_1721: the goat reserved for in the sacrifice immolation |
A2b_1893 (A2 / n.d. NS) |
1 | lobhana asatya yàïa vrata cararape | From A2_1793: to observe a vow doing false with greedy |
A2b_2085 (A2 / n.d. NS) |
1 | hàthàrasa kàóhàva yàïa jova | From A2_1981: one who used to do protection ? in the war |
A2b_2088 (A2 / n.d. NS) |
1 | sakavaca {7} yàïa coügva | stood equipped with an armour |
A2b_2168 (A2 / n.d. NS) |
1 | {2} saügràma vaüne yàïa ïhyàïa vaügva | From A2_2064: marched repelling causing to go in war |
A2b_2231 (A2 / n.d. NS) |
1 | {10} myaüva tyàïa haüvu vyavahàra kalaütra kàyàva upajãvina yàïa coügva | one who remains doing livelihood taking interest on usury brought lending with others |
A2b_2232 (A2 / n.d. NS) |
1 | {68a.1} kalaütra kàsyaüna upajãvana yàïa coügva | one who remains living on taking interest |
A2b_2233 (A2 / n.d. NS) |
1 | båjyà yàïana {2} upajãvana yàïa coügva | one who remains doing living doing field-work |
A2b_2362 (A2 / n.d. NS) |
1 | thåya khuüne yàïa basapaü tayà | From A2_2253: kept remain after cooking |
A2b_2473 (A2 / n.d. NS) |
1 | mãya yàïa bosyaü tayà vastu | From A2_2363: matter kept exposing for to sell |
A2b_2746 (A2 / n.d. NS) |
1 | {6} gyàphaõóa yàïa jova | From A2_2632: one who goes doing cowardness |
A2b_2783 (A2 / n.d. NS) |
1 | avyakta yàïa lhàkva | From A2_2669: one who talks indistinctly |
A2b_2814 (A2 / n.d. NS) |
1 | myaüva syàya yàïa jova | From A2_2700: one who goes doing to kill others |
A2b_2864 (A2 / n.d. NS) |
1 | sapårõõa yàïa coügva | remained doing complete |
A2b_2883 (A2 / n.d. NS) |
1 | sadàkàlavuü thira yàïa coügvaþ | From A2_2769: remained doing stable always |
A2b_2884 (A2 / n.d. NS) |
1 | kàlàkàlàntaravuü sthira {7} yàïa coügva | From A2_2770: remained doing stable for timeless |
A2b_3326 (A2 / n.d. NS) |
3 | bàta yàïa {11} coügva saü àvartta | hair remained doing twisted is àvarta |
A2b_3601 (A2 / n.d. NS) |
1 | pradhàna yàïa tayà | kept doing chief |
A2b_3815 (A2 / n.d. NS) |
6 | sampårõõa yàïa gàkva | sufficed having complete |
A2b_4125 (A2 / n.d. NS) |
1 | guóaóà ÷astra yàïa mhetà krãóà | kkrãóà is to play making weapon of twigs |
A3_1589 (A1 / 550 NS) |
1 | purùa yàïa mele choyà | sending in other place doing a male ? |
A3a_1969 (A1 / 637 NS) |
1 | phuta yàïa sava | known doing expressed |
A3a_3149 (A1 / 637 NS) |
1 | thu ganthasa lhàyà nàmayà artha anusàra yàïa | it is to be done according to the meaning of noun told in this book |
A5_1 (A2 / 662 NS) |
1 | (go)õasa àtmàsa j¤àna noü dayà noü mahàsamudraño thye paripurõõa yàïa conaïàna nibyàpa jusyaü vaünaügva | one, in whose soul, there is like an ocean resided filling with knowledge and compassion, who goes pervading |
A5_4 (A2 / 662 NS) |
1 | svaütà liügavuü bhinna bhinna yàïa lhàya màlvana | three genders required of mentioning differently |
A5_8 (A2 / 662 NS) |
1 | thoka thoka yàïa cogva devayà nàma | From A2_6: word for Gods remained in group |
A5_228 (A2 / 662 NS) |
1 | {6} manana thaüñaü yàïa hiyàrapaü tayà dhàye | it is called inspiring thinking up in mind |
A5_233 (A2 / 662 NS) |
1 | siddha j¤àna làtaïàna {9} nirdvandva yàïa coügva cittaþ samàdhi cittayà nàma | words for the mind without doubt having acquired accomplished knowledge |
A5_398 (A2 / 662 NS) |
1 | misà pàtra yàïa juva puruùayà nàma, gaõikà dhàye | a person who dances in the apparel of woman is called gaõikarjukà; |
A5_457 (A2 / 662 NS) |
4 | sukomala yàïa saüïà bhàva lalita dhàye | the sentiment of moving having tenderness is called lalita |
2 | {7} puruùasana yeyà yeyà paràtha birasanoü mayàpu theü anàdara yàïa saügva strãyà bhàva vivvoka dhàye, | the sentiment of a woman moved showing dishonour as if not liked even when intended materials are given by the lover is called vivoka | |
A5_674 (A2 / 662 NS) |
1 | gona de÷asa dharmmã ràjàsena bhiünakaü pratipàla yàïa taraü o de÷a ràjanvàn dhàye | From A2b_707: a country where a religious king has ruled well, the name of that country is called Rajanvàn |
A5_694 (A2 / 662 NS) |
1 | nirbhaya yàïa thiti yàïa vàsa {9} yàïàva banijàra piühàva nagarayà nàma | word for city where market could be done in outside living in a place without fear having management |
A5_765 (A2 / 662 NS) |
1 | parvvatana laükha yàïa vava | water come out from a mountain |
A5_1224 (A2 / 662 NS) |
1 | samåha yàïa muüïa coüïayà nàma | words for remained assembling in multitude |
A5_1270 (A2 / 662 NS) |
1 | jàra óora vane {49a.1} yàke yàïa vaügva misàyà nàma | From A2b_1342: words for a woman who goes (with the purpose) to go to where there is her paramour |
A5_1306 (A2 / 662 NS) |
1 | sava seva {2} yàïa jova misà | From A2_1287: a woman who goes doing that she has learnt and known (fortune-telling) |
A5_1322 (A2 / 662 NS) |
1 | {6} sati jurasanoü phauïinã yàïa jova misà jàra madaseü noü kulañà dhàye; | a woman who has been female beggar though she is virtuous |
A5_1445 (A2 / 662 NS) |
1 | {7} acetana yàïa coüïayà nàma | words for remained being senseless |
A5_1583 (A2 / 662 NS) |
1 | ÷arachi goóana chamàla {4} yàïa cvaügva mutimàla devachanda dhàye | From A2_1571: a garland of pearls remained doing a garland with hundred number is called devacchanda |
A5_1731 (A2 / 662 NS) |
1 | yaj¤a÷a syàya yàïa pheïa tayà colasayà nàma | words for the goat reserved for immolation in the sacrifice |
A5_1762 (A2 / 662 NS) |
1 | veda saüpårõõa yàïa paóape saraïàna juva çùi | From A2_1752: supremecy acquired when learnt after studying the Veda completely |
A5_1803 (A2 / 662 NS) |
1 | lobhana asatya yàïa bata cararape | From A2_1793: to observe a vow doing false with greedy |
A5_1991 (A2 / 662 NS) |
1 | {4} hàthàrasa kàdhàva yàïa jova | From A2_1981: one who used to do protection ? in the war |
A5_1994 (A2 / 662 NS) |
1 | sakavaca yàïa cvagva | From A2b_2088: stood equipped with an armour |
A5_2073 (A2 / 662 NS) |
1 | saügràma vaüne yàïa ïhyàïa vaügva | From A2_2064: marched repelling causing to go in war |
A5_2136 (A2 / 662 NS) |
1 | meüva tyàïa haüïàva vyavahàra kalaütra {74b.1} kàyàva upajãvina yàïa cvaüne | From A2_2127: to remain doing livelihood taking interest on usury bringing lending with others |
A5_2257 (A2 / 662 NS) |
1 | thuya khuüne yàïa basapaü tà | From A2_2253: kept remain after cooking |
A5_2309 (A2 / 662 NS) |
1 | bàsà yàya yàïa tà dhamacà | From A2_2306: a young bull kept for to make a bull |
A5_2366 (A2 / 662 NS) |
1 | miya yàïa bosyaü tà vastu | From A2_2363: matter kept exposing for to sell |
A5_2632 (A2 / 662 NS) |
1 | gyàphaüóa yàïa cova | one who remains doing cowardness |
A5_2669 (A2 / 662 NS) |
1 | avyaku yàïa lhàkva | From A2_2669: one who talks indistinctly |
A5_2699 (A2 / 662 NS) |
1 | {2} myaüva syàya yàïa jova | From A2_2700: one who goes doing to kill others |
A5_2749 (A2 / 662 NS) |
1 | {2} saüpårõõa yàïa cvagva | remained doing complete |
A5_2768 (A2 / 662 NS) |
1 | sadàkàla suthira yàïa cvaügva | From A2_2769: remained doing stable always |
A5_2769 (A2 / 662 NS) |
1 | kàlakàlàntaravuü sthira yàïa cvaügva | From A2_2770: remained doing stable for timeless |
A5_3476 (A2 / 662 NS) |
1 | pradhàna yàïa tayà | kept doing a chief |
A5_3966 (A2 / 662 NS) |
1 | guóaóà ÷astra yàïa metà | krãóà is to play making weapon of twigs |
A6_1 (no trad. / 718 NS) |
1 | gvamhaü palame÷varasa àtmàsa j¤àna noü dayà noü samudra rthya pårõõa yàïa coïa | one, in the soul of the great god, there is filled with knowledge and compassion as the sea |
A6_2 (no trad. / 718 NS) |
2 | nàma noü liüga noü vyakta yàïa | expressing nouns and genders |
A6_333 (no trad. / 718 NS) |
1 | nindà yàïa nvàkà | From _: |
A6_334 (no trad. / 718 NS) |
1 | nindà yàïa syàya ñeyaka nvàïà | scolding abusing causing to die |
A6_411 (no trad. / 718 NS) |
1 | misà pàtra yàïa huva miyà nàma; | word for a person who dances in the apparel of woman; |
A6_474 (no trad. / 718 NS) |
1 | vibhrama yàïa saïà | moving with hurry |
A6_1353 (no trad. / 718 NS) |
1 | chàyala yàïa jova | one who goes doing fortune-telling |
A6_1469 (no trad. / 718 NS) |
1 | càkacàka yàïa vava kachu | scab come with round spots |
A6_1473 (no trad. / 718 NS) |
1 | grahaõã yàïa kvaóava | fallen down doing diarrhoea |
A6_1803 (no trad. / 718 NS) |
1 | prokùaõa yàïa syàïà | immolated doing sprinkling |
A6_1837 (no trad. / 718 NS) |
1 | dhyàna yàïa jogayà àsanasa cogva | sat in a posture of Yoga while doing meditation |
A6_1871 (no trad. / 718 NS) |
1 | tapa yàïa brahmapada làka | one who has attained the position of Brahmà daoing penance |
A6_1919 (no trad. / 718 NS) |
1 | mere dhana bise thava yàïa tayà | kept doing one's giving wealth to others |
A6_1957 (no trad. / 718 NS) |
1 | kanyàpanàdi kàrya yàïa kàyà | taken for doing a girl's dowry etc. |
A6_2027 (no trad. / 718 NS) |
1 | baüka yàïa vagva | gone doing crooked |
A6_2111 (no trad. / 718 NS) |
2 | thvate yàïa prati chatà dhàre | consisting these is called a platoon |
A6_2160 (no trad. / 718 NS) |
1 | prasthàvana yàïa vaïà | going doing start |
A6_2222 (no trad. / 718 NS) |
1 | tyàïàva danagana pulç yàïa banaja vaüïa | going in trading doing to pay the debt on lending |
A6_2694 (no trad. / 718 NS) |
1 | alaükàla jukta yàïa kanyàdàna yàka | one who does giving of a girl in marriage doing full of ornaments |
A6_2727 (no trad. / 718 NS) |
1 | va÷a yàïa tayà | kept doing control |
A6_2780 (no trad. / 718 NS) |
1 | dhikkàra yàïa | doing reproach |
A6_2900 (no trad. / 718 NS) |
1 | màla yàïa daüïa | deputed for making a garland |
A6_2901 (no trad. / 718 NS) |
1 | vistàra yàïa | doing extension |
A6_2927 (no trad. / 718 NS) |
1 | saükùepa yàïa tayà | kept doing a heap |
A6_2975 (no trad. / 718 NS) |
1 | barõõarapaü stuti yàïa lhàyà | told doing praise on describing |
A6_3077 (no trad. / 718 NS) |
1 | saükùapra yàïa te | to keep doing abridgement |
A6_3435 (no trad. / 718 NS) |
2 | rakùà yàïa | doing defend |
A6_3886 (no trad. / 718 NS) |
1 | maïgala yàïa | doing auspicious |
A6_3915 (no trad. / 718 NS) |
3 | byaüóa yàïa vaügva | gone doing sidely ? |
A6_4006 (no trad. / 718 NS) |
1 | thvate yàïa samàsasa bheda juva seya | it is to be known that with these there are types of compound |
A6_4071 (no trad. / 718 NS) |
1 | karttà niùedha yàïa saüj¤à bhàva vidhàna yàïà gha¤a saüj¤à yàca juroü | the termination gha¤ is to be done noun denominative doing prohibition of agent and done ruled by abstract noun |
A7_2 (A2 / 803 NS) |
4 | saüpårõõa yàïa thama dayakaü | making completely by himself |
A7_4 (A2 / 803 NS) |
1 | svaütà liügavuü bhinna bhinna yàïa lhàya màlona | three genders should mention differently |
A7_51 (A2 / 803 NS) |
1 | devasa (7) che yàïa coïa deva parvvata sumeru parvvatayà nàma | words for the Sumeru mountain, the divine mountain where the gods make their home |
A7_234 (A2 / 803 NS) |
1 | caturyuganaü chi yàïa dolachina kùaya kalpa dhàya | making one of four yugas a thousand of it is called kùaya kalpa |
A7_240 (A2 / 803 NS) |
4 | puõyaþ puruùa dhàya; puõya yàïa coïa mijanayà nàma; {6} puõyà strã dhàya; puõya yà(ïa) coïa misàyà nàma; puõya kula dhàya; puõya yàïa co(ïa) vaü÷ayà nàma | puõyaþ puruùaþ is called "word for virtuous man"; puõyà strã is called "word for virtuous woman"; puõyaü kulaü is called "word for virtuous family" |
A7_404 (A2 / 803 NS) |
1 | ghoùaü {3} dvayaü cakànà cecakaü vyakta yàïa lhàyà khaü thvate juraü ute svarayà nàma kala dhàya | From A5_366: making noise what sound is uttering fast but slowly, that sound is called kala |
A7_439 (A2 / 803 NS) |
1 | misà pàtra yàïa pyàkhaõa huva puruùayà nàma gaõikàrjjaka dhàya | a person who dances in the apparel of woman is called gaõikàrjukà; |
A7_506 (A2 / 803 NS) |
15 | moùayitaü, {29b.1} thama yà puruùayàtaü, khaü lhàlaïàsa romà¤ca yàïa saüïà bhàva; | moùayita, the sentiment of moving with horripilation when talked with one's beloved lover |
A7_566 (A2 / 803 NS) |
2 | ati gaóa yàïa vaügva | went very deep |
A7_682 (A2 / 803 NS) |
1 | guóatvaü apàla {6} yàïa vàïasyaü cogva bhuü | a land remained green with boundless grass of a kind |
A7_687 (A2 / 803 NS) |
1 | kho laükhana jàva thakùata và gàkva laükhana thakùata ÷a÷yana mapvasyaü subhikùa yàïa {3} cogva de÷a | a country having abundance of food without scarcity of grain whether it may have due to filling of water from a river or rain (in the field) |
A7_709 (A2 / 803 NS) |
1 | ïyàya miyao nagarasa tu dava paññana yàïa cogva nagara | a city where there is royal edict and could be buy and sell in that city |
A7_710 (A2 / 803 NS) |
2 | thàna yàïa coügva nagara | a localised city |
A7_791 (A2 / 803 NS) |
1 | guyà kvavane pàñhi yàïa coügva bhuü | From A2b_749: word for a community hall |
A7_1331 (A2 / 803 NS) |
1 | levaóasavo óora vaüne yàïa vaügva misà | From A2_1253: a woman who goes (with the purpose) to go to where there is her paramour |
A7_1356 (A2 / 803 NS) |
1 | nivasta pvaüciói yàïa coügva misà; | a woman remained naked |
A7_1367 (A2 / 803 NS) |
1 | sava siva yàïa chàyàlinã; | a female fortune-teller who does that she has learnt and known (fortune-telling) |
A7_1389 (A2 / 803 NS) |
1 | kàyayà nàma dvàkovuü strãliüga {7} yàïa mhyàcayà nàma | when feminine is done in all words for a son that becomes words for a daughter |
A7_1495 (A2 / 803 NS) |
1 | càka càka yàïa vava | (scab) come with round spots |
A7_1671 (A2 / 803 NS) |
1 | {3} hàdayà dathvasa tayà nàyaka yàïa coügva maõi | a gem which remained being principal kept on the middle of a necklace |
A7_1681 (A2 / 803 NS) |
1 | {77b.1} sarachi gorama chàmàla yàïa cogva muti; | pearls remained doing a garland with one hundred number |
A7_1727 (A2 / 803 NS) |
2 | upatana yàïa ÷rãkhaüóa àdina tayà | keeping of sandal etc. doing anointment |
A7_1810 (A2 / 803 NS) |
1 | saüga yàïa veda paóapà | reading Veda with Aïgas |
A7_1815 (A2 / 803 NS) |
1 | {2} tãrthayàtrà yàïa jova bràhmaõaþ | a Bràhmaõa who goes on piligrimage |
A7_1864 (A2 / 803 NS) |
1 | daùaóanta yàïa homa yàïà; | doing sacrifice having exclaminated with vaùañ at the end |
A7_1886 (A2 / 803 NS) |
2 | sevà yàïa juva | one who goes on doing service |
A7_1912 (A2 / 803 NS) |
1 | nhitakaü snàna yàïa paóapaü coügva; | one who remains reading having bathed daily |
A7_2227 (A2 / 803 NS) |
1 | påjà yàïa tayà ÷astra | weapon kept for worship |
A7_2280 (A2 / 803 NS) |
1 | mhojyà yàïa nava | one who lives doing cultivation |
A7_2283 (A2 / 803 NS) |
1 | sevà yàïa nava | one who lives on doing service |
A7_2358 (A2 / 803 NS) |
1 | bhobho yàïa coügva {5} ghàsa àdipaü | one which is remained doing bunches as of grass etc. |
A7_2561 (A2 / 803 NS) |
1 | sàja yàïa coïà | remained doing equipped |
A7_2597 (A2 / 803 NS) |
1 | vyàghràdi ÷abda dhuüïa, dhuüïana giüga yàïa livane conaïàva bhigva artha seya juroü; | meaning of good is to be known of vyàgala etc. after a word being attached ? when remained after |
A7_2604 (A2 / 803 NS) |
2 | china thaü jidyaü thaü taüïa saükhya prabhçti saükhya yàïa ïiya, | to count doing numeral adding up ten times of number etc. from one up |
A7_2682 (A2 / 803 NS) |
1 | saükùepa yàïa tayà; | kept doing a heap |
A7_2751 (A2 / 803 NS) |
1 | avicheda yàïa kàya yàvuü; | work done doing without interruption |
A7_2760 (A2 / 803 NS) |
2 | oùadhã àdina khena {7} thava yàïa basa dhàya | doing own from all sides with a drug etc. |
A7_2900 (A2 / 803 NS) |
1 | cho jàti noü ane yàïa coügva; | remained doing several of anybody |
A7_2972 (A2 / 803 NS) |
2 | samasta lokayà sajana yàïa (nà?)yaka yàïa coügva | made leader as a good man of all people |
A7_3018 (A2 / 803 NS) |
3 | bàta yàïa coügva mahàpuruùayà lakùaõa | (hair) remained doing twisted is a sign of a great person |
A7_3240 (A2 / 803 NS) |
1 | sàja yàïa coügva | remained doing prepared |
A7_3273 (A2 / 803 NS) |
3 | saügràmayà nimirttina sàja yàïa coüïà | remained doing equipped for war |
A7_3376 (A2 / 803 NS) |
4 | saüpårõõa {5} yàïa gàkva | sufficed having complete |
A7_3654 (A2 / 803 NS) |
1 | guóaguóà ÷astra yàïa metà, krãóà | krãóà is to play making weapon of twigs |
A7_3660 (A2 / 803 NS) |
2 | vyakta yàïa | doing expression |