manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_267 (A1 / 501 NS) |
1 | komala yam*n^a nomom*ja | to speak softly |
A1_271 (A1 / 501 NS) |
1 | virodha yam*n^a nomom*ja | to speak revolting |
A1_2279 (A1 / 501 NS) |
1 | sajja yam*n^a {4} com*gu | one who remains doing equipped |
A1_3512 (A1 / 501 NS) |
1 | thu granthasa (lha-ya?) (na-)maya- artha anusa-ra yam*n^a | it is to be done according to the meaning of noun told in this book |
A2_2632 (A2 / 506 NS) |
1 | gya-pham*d*a yam*n^a jova | one who goes doing cowardness |
A3_1983 (A1 / 550 NS) |
1 | hat*asa miye yam*n^a taya- vastu | matter kkept for to sell in the market |
A4_122 (no trad. / 591 NS) |
5 | {5} kta yam*n^a lha-ram*gu s'loka varn*n*a-game . . (thvate?) praka-ra; | Jyotis*a a treatise of astrologer |
A4_133 (no trad. / 591 NS) |
1 | {4} tava granthake ka-sana sam*ks*ipta yam*n^a dakantako | made summarised taking from big collection |
A4_134 (no trad. / 591 NS) |
1 | sam*ks*epa yam*n^a mom*ja | to speak in short |
A4_1023 (no trad. / 591 NS) |
1 | vars*ad*a-nta yam*n^a . . . tam*n^a- | adding (offering into the fire) with the (word) vas*at* at the end |
A4_1115 (no trad. / 591 NS) |
1 | nasem* s'atru dva-lyam* chi-vo sam*dhi yam*n^a chi-ya-ke n^hat*a-cat*om* | to defend with one doing treaty with one when there are two enemies |
A4_1155 (no trad. / 591 NS) |
1 | (a-skandita?), tha-d*a yam*n^a sama-su-tana yem*ja; | a-skandita, to take lightly ? doing erecting |
2 | dhauritaka, tha-d*a yam*n^a jhyatakam* yem*ja; | dhauritaka, to take heavily doing erecting | |
4 | valgitam*, vegana tham*bva-n^a t*ha-na yam*n^a yem*ja; | valgita, to take with the way ? running up | |
A4_1312 (no trad. / 591 NS) |
1 | lum*vo vohvavo d*hyaka yam*n^a ta- | kept doing a lump the gold and the silver |
A4_1444 (no trad. / 591 NS) |
1 | nis*t*a- yam*n^a utsa-ha tholva {4} | one who possesses perseverence having devotion |
A4_1580 (no trad. / 591 NS) |
1 | avicheda yam*n^a ka-rya ya-vum* | work done doing without interruption |
A4_1683 (no trad. / 591 NS) |
1 | n^hathava janmasa yam*n^a ta- karma | work kept done in previous birth |
A4_1806 (no trad. / 591 NS) |
2 | nis'caya yam*n^a mom*ja | to speak doing determination |
A4_2075 (no trad. / 591 NS) |
1 | kartta- nisedha yam*n^a sam*jn~a-sa bha-vasa vidha-na yan^a- n~a ghan~a ca ka-ran*a | termination n~a, ghan~, ca are ruled out in noun and abstract doing prohibition of agent |
A5_2 (A2 / 662 NS) |
4 | sam*pu-rn*n*a yam*n^a thama dvayaka- | making completely by himself |
A7_2098 (A2 / 803 NS) |
4 | vegana tham*bva-n^a dha-na ka-syam* yam*n^a; | (valgita), took taking lift ? and run up swiftly |
A7_3899 (A2 / 803 NS) |
1 | thva granthasa lha-ya- na-maya- artha anusa-ra yam*n^a the malha-ya- s'abdavum* anuma-nana seya jurom*, | it is to be done according to the meaning of noun told in this book |