Lexicon Main Browse index Use installed Classical Sanskrit font
 
Search manuscript block (Newari) for >> se as a complete word
 
The Lexicon contains 128 instances of se as a complete word
(click on manuscript to see details)
 

manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A1_650
(A1 / 501 NS)
1se tum*nan^a-sa se gan^gu drying of the tree after ripening of the fruit
A1_651
(A1 / 501 NS)
1se sara vavu sim* a tree fruitifying the fruit
A1_653
(A1 / 501 NS)
1se sava sim* fruit bearing tree
A1_673
(A1 / 501 NS)
1se fruit
A1_675
(A1 / 501 NS)
1kam*ci se raw fruit
A1_676
(A1 / 501 NS)
1gan^gu se dry fruit
A1_677
(A1 / 501 NS)
1masya-co se essenceless fruit
A1_972
(A1 / 501 NS)
1se samu-ha multitude of grass
A1_973
(A1 / 501 NS)
1ati tala se dolam* having very much grass
A1_1569
(A1 / 501 NS)
1se lhu one who is castrated of testicles
A1_2620
(A1 / 501 NS)
2{63a.1} se grass
A1_2672
(A1 / 501 NS)
7se the earth
A1_2711
(A1 / 501 NS)
1se fruit
A1_2956
(A1 / 501 NS)
2se fruit
A1_2974
(A1 / 501 NS)
3sa se t*am* multitude of hair or of grass
A2_763
(A2 / 506 NS)
2bau mahosyam* se sava sim* vanaspatih* vanaspati is a tree fruitifying without blossoming
A2_766
(A2 / 506 NS)
1thavathava ka-lasavu {4} se masava sim* a tree not fruitified in its own time
A2_1116
(A2 / 506 NS)
1vam*n^u se green grass
A2_1579
(A2 / 506 NS)
1lum* gam*t*haca- ga-n^a- se cikhi a leather belt included of small golden bells
A2b_821
(A2 / n.d. NS)
1bo hosyam* se sava sim* va-naspatya dha-ye a tree fruitigying from blossom is called va-naspatya
A2b_822
(A2 / n.d. NS)
1bo mahosyam* se sava sim* vanaspati dha-ye; phan*ase a-dipam* a tree frutified without having blossomed is called Vanaspati as bread-fruit etc.
A2b_823
(A2 / n.d. NS)
1se mhenan^a-va sim*tapam* gam*n^a moka sim* os*adhi dha-ye From A2_764: drying and dying even a tree after ripening of fruit is called Osadhi-
A2b_824
(A2 / n.d. NS)
1thavathava {11} ka-lasa se sava sim* abandhya dha-ye a tree fruitified in its time is called abandhya
A2b_825
(A2 / n.d. NS)
1thavathava ka-lasa se masava sim* a tree not fruitified in its time
A2b_826
(A2 / n.d. NS)
1se sasyam* com*gva sim* From A2_767: a tree having born of the fruit
A2b_852
(A2 / n.d. NS)
1sim* gukhi a-dinaya- se sasyam* dha-ye; the fruit of a tree, creeper etc. is called sasyam*
A2b_854
(A2 / n.d. NS)
1kan~ca se s'ala-t*u dha-ye raw fruit is called s'ala-t*u
A2b_855
(A2 / n.d. NS)
1gam*gva se; dry fruit
A2b_863
(A2 / n.d. NS)
1se sva-na dva-koya- napum*sakalim*gah* fruit, flower of all are neuter gender
A2b_869
(A2 / n.d. NS)
1vida-ri- a-dipam* vana os*adhiya- sim*ya- go lim*ga juram*, {7} se ha- boya- o lim*gah* which gender becomes the plant of Vida-ri- etc., the wild medicinal herb, the same gender becomes of its fruit, root and flower
A2b_1185
(A2 / n.d. NS)
1kya-tasyam* ja-syam* com*gva se jha-d*a a shrub full of tender grass
A2b_1186
(A2 / n.d. NS)
1cha-syam* van^u se exceedingly green grass
A2b_1679
(A2 / n.d. NS)
1lum* gan*t*haca- gha-n^a- se cikhi From A2_1579: a leather belt included of small golden bells
A2b_3460
(A2 / n.d. NS)
2va-n^u se dava bhum* land having green grass
A2b_3556
(A2 / n.d. NS)
2se fruit
A3_714
(A1 / 550 NS)
1bu mahova se masava s'iya- na-ma word for a tree not fruitified and not blossomed
A3_715
(A1 / 550 NS)
2se tum*nan^a-sa {36a.1} sim* gam*gvavu t*eva drying of the tree after ripening of the fruit is also called
1se tum*gvaya- na-ma; word for ripening of fruit
A3_718
(A1 / 550 NS)
1{2} se sava sim*ya- na-ma words for a tree born of fruit
A3_752
(A1 / 550 NS)
2{5} thvate bo mahosem* sevu se these bear fruits without blossoming flower
A3_1057
(A1 / 550 NS)
1se samu-ha From A1_972: multitude of grass
A3_1058
(A1 / 550 NS)
1se yechi dolam* having much grass
A3_1574
(A1 / 550 NS)
1se lhu-ya- From A1_1569: one who is castrated of testicles
A3_2498
(A1 / 550 NS)
2se grass
A3_2588
(A1 / 550 NS)
1se fruit
A3_2831
(A1 / 550 NS)
2se fruit
A3_2934
(A1 / 550 NS)
1se fruit
A3_3088
(A1 / 550 NS)
1{4} lyandusa-raya- se fruit of a kind of tree
A3a_250
(A1 / 637 NS)
1se tunan^a-sa se gam*gu drying of the tree after ripening of the fruit
A3a_251
(A1 / 637 NS)
1se sara vava sim* From A1_651: a tree fruitifying the fruit
A3a_253
(A1 / 637 NS)
1se sava sim* From A1_653: fruit bearing tree
A3a_273
(A1 / 637 NS)
1se fruit
A3a_275
(A1 / 637 NS)
1kam*ci se From A1_675: raw fruit
A3a_276
(A1 / 637 NS)
1gram*gu se dry fruit
A3a_277
(A1 / 637 NS)
1masya-co se From A1_677: essenceless fruit
A3a_283
(A1 / 637 NS)
2thvate bo mahosyam* se sava these are to be borne fruit without blossoming
A3a_577
(A1 / 637 NS)
1se samu-ha From A1_972: multitude of grass
A3a_578
(A1 / 637 NS)
1ati {5} tala se dolam* From A1_973: having very much grass
A3a_1179
(A1 / 637 NS)
1se lhuya- From A1_1569: one who is castrated of testicles
A3a_2238
(A1 / 637 NS)
2se grass
A3a_2290
(A1 / 637 NS)
6se fruit ?
A3a_2329
(A1 / 637 NS)
1se fruit
A3a_2574
(A1 / 637 NS)
2se fruit
A3a_2592
(A1 / 637 NS)
3sa se tam* multitude of hair or of grass
A3a_2802
(A1 / 637 NS)
1se fruit
A3a_2824
(A1 / 637 NS)
3se fruit
A4_285
(no trad. / 591 NS)
1{3} naka se t*hvakva bi- a snake that has cast skin recently
A4_289
(no trad. / 591 NS)
1bi- se a snake's skin
A4_291
(no trad. / 591 NS)
4sa-ya- dudu thyam*gva se syevu himavanta kiskandha- kokanasa dvavu; (s'auklikeya?): bearing fruit as the milk of a cow having at kokana in kis*kindha- of Himavanta
A4_464
(no trad. / 591 NS)
1bo hosana se savah* fruitified having blossomed
A4_465
(no trad. / 591 NS)
1bo mahova se masava not fruitified and not blossomed
A4_467
(no trad. / 591 NS)
1ka-(lana se ?) sava fruitified in time
A4_468
(no trad. / 591 NS)
1ka-lana se masava not fruitified in time
A4_690
(no trad. / 591 NS)
1lun~caphuja- se a parasol type of grass
A4_693
(no trad. / 591 NS)
1se samu-ha collection of grass
A4_859
(no trad. / 591 NS)
1purus*apanisa se the testicles of men
A4_1901
(no trad. / 591 NS)
2se fruit
A4_2143
(no trad. / 591 NS)
1ta-lasim*ya- se fruit of the palm tree
A5_788
(A2 / 662 NS)
1bo hosyam* se sava sim* va-spam*tya dha-ya a tree fruitified having blossomed is called va-naspatya
A5_789
(A2 / 662 NS)
1bo mahosyam* {9} se sava sim* vanaspati dha-ye a tree fruitified without having blossomed is called Vanaspati
A5_790
(A2 / 662 NS)
1se mhina da-va sinnatapam* gan^a moka sim*ya- na-ma os*adhi dha-ye drying and dying even a tree after ripening the fruit is called Os*adhi
A5_791
(A2 / 662 NS)
1thavathava ka-lasa se sava sim* abam*dhyah* dha-ye From A2b_824: a tree fruitified in its time is called abandhya
A5_792
(A2 / 662 NS)
1thavathava {2} ka-lasa se masava sim*ya- na-ma words for the tree not fruitified in its time
A5_793
(A2 / 662 NS)
1se sasyam* com*gva sim* From A2_767: a tree having born of the fruit
A5_819
(A2 / 662 NS)
1sim* gukha a-diya- se sasyam* dha-ye the fruit of a tree, creeper etc. is called sasyam*
A5_830
(A2 / 662 NS)
1se sva-na dva-ko napum*sakalim*gah* seye From A2_800: fruit, flower all are to be known neuter gender
A5_836
(A2 / 662 NS)
1vida-ri- a-dipam* vana aus*adhiya- sim*ya- cho lim*ga juram* o lim*ga juyu {3} se ha- bo thvateya-vum* u lim*gah* From A2_806: what is the gender of Vida-ri- (a kind of gourd) etc., the wild medicinal herb that becomes the gender of its fruit, root and flower
A5_1119
(A2 / 662 NS)
1kya-tasyam* ja-syam* {2} com*gva se having full of tender grass
A5_1120
(A2 / 662 NS)
1cha-syam* vam*n^a se grass exceedingly become green
A5_1591
(A2 / 662 NS)
1lum* gam*t*haca- ga-n^a- se cikhi From A2_1579: a leather belt included of small golden bells
A5_3340
(A2 / 662 NS)
2vam*n^u se do bhum* land having green grass
A6_810
(no trad. / 718 NS)
1{5} se sva-na mado gu a forest not having fruit and flower
A6_812
(no trad. / 718 NS)
1velaka-lasa se sava sima- a tree fruitified in season
A6_813
(no trad. / 718 NS)
1thava velasa se masava sima- a tree not fruitified in its time
A6_814
(no trad. / 718 NS)
1bhim*nakam* se sava sim* a tree bearing the fruit well
A6_815
(no trad. / 718 NS)
1se sva-na hova blown of the flower and (born of) the fruit
A6_839
(no trad. / 718 NS)
1kam*ce se From A2_791: raw fruit
A6_848
(no trad. / 718 NS)
1se sva-na dakon^a pulim*ga fruit, flower all are masculine gender
A6_1164
(no trad. / 718 NS)
1va-n^u se From A2_1116: green grass
A6_1167
(no trad. / 718 NS)
1va-n^u se green grass
A6_1416
(no trad. / 718 NS)
1khva-la se kun^a shrinking the skin of face
A6_1431
(no trad. / 718 NS)
1khva-la se kun^a skin of face shrinked
A6_1653
(no trad. / 718 NS)
1tvaka, keba; phalam*, se; krimi, ked*a; roma-n*i, tasa; tvak, bark ?; phala, fruit; kr*mi, insect; roman, wood
A6_2341
(no trad. / 718 NS)
1him*gvaya- se a fruit of the assa foetida
A6_3522
(no trad. / 718 NS)
2se fruit
A7_506
(A2 / 803 NS)
12viks*epa, misa- ati prod*ha- {5} julan^a-va yakva kataka datasanom* me ha-la- thyam* ha-kva lr* la- kham*jakam* sam*gva, se phesyam* sam*n^a- bha-va; viks*epa, talking by a very aged woman as singing song even when there are many other people, moving showing hands and legs, the sentiment of moving unfastening of hairs
A7_808
(A2 / 803 NS)
1{3} bo hosyam* se sava sim* a tree fruitified having blossomed
A7_809
(A2 / 803 NS)
1bo mahosyam* se sava sim* a tree fruitified without having blossomed
A7_810
(A2 / 803 NS)
1se nhenan^a-va {4} sim*tapam* gam*n^a mokva sim* the tree dried and died even the plant after ripenning the fruit
A7_811
(A2 / 803 NS)
1thavathava ka-lasa se masava sim* a tree fruitified in season
A7_812
(A2 / 803 NS)
1thavathava ka-lasa se masava sim* From A2b_825: a tree not fruitified in its time
A7_813
(A2 / 803 NS)
1se sasyam* cogva sim* From A2_767: a tree having born of the fruit
A7_839
(A2 / 803 NS)
1sesim* gukhi a-diya- se s'asyam* {5} dha-ya the fruit-tree, creeper etc. is called sasyam*
A7_841
(A2 / 803 NS)
1kam*ci se From A2_791: raw fruit
A7_842
(A2 / 803 NS)
3gam*gva se; dry fruit
A7_843
(A2 / 803 NS)
2masya-co se n^a dha-va; the fruit without essence is also called
A7_850
(A2 / 803 NS)
1se sva-naya- napum*sakalim*ga neuter gender is of fruit, flower
A7_852
(A2 / 803 NS)
2thvate se sim*ya- na-ma taddhi-taya- an* pratyaya biya- the derivative affix an* is given to words for the tree and fruit of these
A7_860
(A2 / 803 NS)
1duvala se the fruit of the glomerous fig tree
A7_1173
(A2 / 803 NS)
1naka cola ja-va {2} se newly sprouted grass
A7_1175
(A2 / 803 NS)
1cha-syam* cogva se grass remained exceedingly
A7_3253
(A2 / 803 NS)
1va- se sava one on which beard of paddy bears ?
A7_3369
(A2 / 803 NS)
3se fruit
A7_3392
(A2 / 803 NS)
2{2} se fruit
A8_345
(no trad. / 831 NS)
1se nhin^a-va sikaguli sima- a tree died after ripenning the fruit
A8_346
(no trad. / 831 NS)
1{3} velasa se savaguli sima- a tree fruitified in time
A8_366
(no trad. / 831 NS)
1kaci se From A2_791: raw fruit
A8_367
(no trad. / 831 NS)
1gan^ se dry fruit
 
 
Search manuscript block (Newari) for >> se as a complete word
 
Lexicon Main Browse index Use installed Classical Sanskrit font