manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_609 (A2 / n.d. NS) |
1 | {9} la�khasa j�yarapako ja�tuy� n�ma | word for animal produced in the water |
A2b_673 (A2 / n.d. NS) |
1 | pare� cava�a �dina la�khasa j�yarapo vanay� n�ma | word for an assembladge of things produced in water as a lotus, white lotus etc. |
A2b_884 (A2 / n.d. NS) |
1 | la�khasa bova mahusi� | the tree of Bassia produced in the water |
A5_851 (A2 / 662 NS) |
1 | la�khasa bova mahusi�; | the tree of Bassia produced in the water |
A6_871 (no trad. / 718 NS) |
1 | la�khasa bova madhukasi� | From A2_821: the tree of Bassia produced in the water |
A6_936 (no trad. / 718 NS) |
1 | la�khasa buva phanase | the bread-fruit borne in the water |
A6_3236 (no trad. / 718 NS) |
2 | la�khasa vega | a current of water |
A6_3421 (no trad. / 718 NS) |
4 | la�khasa | water |
A7_589 (A2 / 803 NS) |
1 | la�khasa j�yarapu jalantuy� {2} n�ma | word for water creature produced in the water |
A7_653 (A2 / 803 NS) |
2 | cavala �dina la�khasa j�yarapo vanay� n�ma | word for an assembledge of things produced in water as a white lotus |
A7_872 (A2 / 803 NS) |
1 | {6} la�khasa j�va mauhv�sv�na si� | the tree of Bassia flower produced in the water |
A7_1727 (A2 / 803 NS) |
3 | la�khasa jol� �u dh�va; | going in water also called |