manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_3.5 (A2 / 506 NS) |
1 | barjarapa�t� li�ga jukoy� barjarapa�t� li�ga b�hikana mya�va li�ga dv�kovu (3) juyukha; | all of renounced gender of the words become genders of other than renounced ones |
A2_433 (A2 / 506 NS) |
1 | mya�va m�rarapa� baita k�ke g�ya | to intend to take property killing others |
A2_435 (A2 / 506 NS) |
1 | mya�va maph�le | not to tolerate others |
A2_1810 (A2 / 506 NS) |
1 | mya�va r�j� ma��ale�vara dh�ye | other king is called Ma��ale�vara |
A2_2700 (A2 / 506 NS) |
1 | mya�va sy�ye y��a jauva | one who goes doing to kill others |
A2_2711 (A2 / 506 NS) |
1 | {114a.1} mya�va m�rarapa� jauva | one who goes killing others |
A2_2713 (A2 / 506 NS) |
1 | mya�va thva��a jauva | one who goes for cheating others |
A2_3108 (A2 / 506 NS) |
2 | mya�va | other |
A2b_2 (A2 / n.d. NS) |
1 | (6) mya�va mya�va ��strasa k�sya� mu��a | collecting taking from other scriptures |
A2b_341 (A2 / n.d. NS) |
1 | mya�va ga��� | preventing other |
A2b_350 (A2 / n.d. NS) |
1 | mya�va nindarap�y� n�ma | word for contempting others |
A2b_364 (A2 / n.d. NS) |
1 | �va lh�kva vacanay�vu� {3} mya�va arthasa livana yojarapara��va v�cyali�ga sehuna | it is to be known adjectival when there it added later in other meanings of the words mentioned now |
A2b_467 (A2 / n.d. NS) |
1 | {10} mya�va m�rarapa� dravya k�ya yavay� n�ma | word for intending to take property killing others |
A2b_469 (A2 / n.d. NS) |
1 | mya�va maph�lay� n�ma | word for not tolerating others |
A2b_1911 (A2 / n.d. NS) |
1 | {8} mya�va r�j� ma��ale�vara dh�ya | other king is called Ma��ale�vara |
A2b_2231 (A2 / n.d. NS) |
1 | {10} mya�va ty��a ha�vu vyavah�ra kala�tra k�y�va upaj�vina y��a co�gva | one who remains doing livelihood taking interest on usury brought lending with others |
A2b_2247 (A2 / n.d. NS) |
1 | mya�va ty���a ha�gva dhanika�aka uttamar��a dh�ye; | a creditor who lives on lending or borrowing to others is called uttamar�a |
A2b_2698 (A2 / n.d. NS) |
1 | mya�va biya no� thama ne no�; | to give to others as well as to eat oneself |
A2b_2814 (A2 / n.d. NS) |
1 | mya�va sy�ya y��a jova | From A2_2700: one who goes doing to kill others |
A2b_2825 (A2 / n.d. NS) |
1 | mya�va m�rarapa� jova | From A2_2711: one who goes killing others |
A2b_2827 (A2 / n.d. NS) |
1 | mya�va thva��a {10} jova | From A2_2713: one who goes for cheating others |
A2b_2906 (A2 / n.d. NS) |
1 | mya�va | other |
A2b_3080 (A2 / n.d. NS) |
1 | {6} mya�va sole | to imitate other |
A2b_3225 (A2 / n.d. NS) |
2 | mya�va | other |
A2b_3573 (A2 / n.d. NS) |
2 | mya�va gr�sarap� | to afflict other |
A2b_3714 (A2 / n.d. NS) |
1 | mya�va sukh� juva maph�la | one who does not tolerate become happy of others |
A2b_3775 (A2 / n.d. NS) |
1 | mya�va | other |
A2b_3779 (A2 / n.d. NS) |
1 | mya�va | other |
A4_1458 (no trad. / 591 NS) |
1 | mya�va thama (biva, thama myavana) biy� �ava | one who gives others by oneself and eats oneself given by others |
A5_2 (A2 / 662 NS) |
1 | mya�va (5) mya�va ��strasa k�sya� mu��a | collecting taking from other scriptures |
A5_5 (A2 / 662 NS) |
1 | barjarapa�t� li�ga jukoy� barjarapa�t� li�ga (6) b�hikana mya�va li�ga dv�kovu� juyu�a�; | all of renounced gender of the words become genders of other than renounced ones |
A5_313 (A2 / 662 NS) |
1 | {3} mya�va ga��� | From A2b_341: preventing other |
A5_322 (A2 / 662 NS) |
1 | mya�va dh�sarapa� nv��� kha� | scolded matter on blaming others |
A5_1820 (A2 / 662 NS) |
1 | mya�va r�j� ma��ale�vara dh�ya | other king is called Ma��ale�vara |
A5_2699 (A2 / 662 NS) |
1 | {2} mya�va sy�ya y��a jova | From A2_2700: one who goes doing to kill others |
A5_2712 (A2 / 662 NS) |
1 | mya�va thva��a jova | From A2_2713: one who goes for cheating others |
A5_3453 (A2 / 662 NS) |
2 | mya�va gr�sarapaya | to affict other |
A5_3657 (A2 / 662 NS) |
1 | mya�va | other |
A7_2 (A2 / 803 NS) |
1 | (5) mya�va mya�va ��strasa pik�sya� mo��va | collecting extracting from other scriptures |
A7_5 (A2 / 803 NS) |
1 | barjjarapa� tay� li�ga jukva y�hikana mya�va jukovu� juyu�a | all of renounced gender of words become gender other than that |
A7_486 (A2 / 803 NS) |
1 | mya�va maph�l�, gu�a do�a y���y� | not tolerating others, blaming to good quality |
A7_506 (A2 / 803 NS) |
9 | vichitya, thava puru�a�a mya�va mi��va {2} jova sey�va lv��� bh�va; | vichitya, the sentiment of quarrelling on knowing one's husband went with other woman |
A7_1943 (A2 / 803 NS) |
1 | mya�va sya�gva, agnihotri | From A4_1099: the Agnihotr� who spoils the fire |
A7_3523 (A2 / 803 NS) |
3 | mya�va upade�a biy� | giving preaching others |