manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_2739 (A2 / 506 NS) |
1 | thvatevu� �re��ha v�caka gathya�tva� | these denote the best, just as: |
A2_3042 (A2 / 506 NS) |
1 | thva �dipa� gotra v�caka �abda vu�a pratyaya bira���va v�nday� n�ma, | when vu� termination is given in this and other clan denoting word, that becomes words for multitude |
A2_3043 (A2 / 506 NS) |
1 | thva naigurhi �dipa� acitta v�caka �abda dv�koy� sam�hasa �hak pratyaya jura�kha; | it becomes that termination in these two and others in multitude of all inanimate denoting words |
A2b_2853 (A2 / n.d. NS) |
1 | thvatevu� �re��a v�caka gathyatva�, | these denote the best, just as: |
A2b_3156 (A2 / n.d. NS) |
1 | thva� �dipa� gotra v�caka �abda vu��a {8} pratyaya bira��va v�nday� n�ma; | when vu� termination is given in this and other clan denoting word, that becomes words for multitude |
A2b_3157 (A2 / n.d. NS) |
1 | thva nigu�i �d�pa� acitta v�caka �abda {10} dv�koy� sam�hasa� �hak pra(tya)ya jura�kha; | it becomes that termination in these two and others in multitude of all inanimate denoting words |
A5_2740 (A2 / 662 NS) |
1 | {4} thvatevu� �re��ha� v�caka gathyatva� | these denote the best, just as: |
A5_3041 (A2 / 662 NS) |
1 | thva �dipa� gotra v�caka �abda vu��a p�tyaya {2} bira���va v��day� n�ma, | when vu� termination is given in this and other clan denoting word, that becomes words for multitude |
A5_3042 (A2 / 662 NS) |
1 | {3} thva nigu�i �dipa� acitta v�caka �abda dv�koy� sam�hasa �hak pratyaya jura�kha | it becomes that termination in these two and others in multitude of all inanimate denoting words |