manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_913 (A2 / 506 NS) |
1 | va�co se�hasv�na | blue Vitex Negundo flower |
A2b_297 (A2 / n.d. NS) |
3 | n�la, va�co; �y�ma vu� | brown, green |
A2b_975 (A2 / n.d. NS) |
1 | va�co bo hova bosi��a�i | blue blossoming Vitex Negundo |
A2b_1036 (A2 / n.d. NS) |
1 | va�co apar�dita | blue Clitoria Ternatea |
A2b_1046 (A2 / n.d. NS) |
1 | {36b.1} va�co bo hova t�vatay� n�ma | words for Triv�t blossoming green flower |
A5_940 (A2 / 662 NS) |
1 | va�co bo hova bosi��a�iy� n�ma | words for blue blossoming Vitex Negundo |
A5_953 (A2 / 662 NS) |
1 | va�co sahacarasv�na | the aloe flower |
A5_1001 (A2 / 662 NS) |
1 | va�co apar�dita | blue Clitorea Ternatea |
A5_1011 (A2 / 662 NS) |
1 | va�co bo hova t�vatay� {5} n�ma | From A2b_1046: words for Triv�t blossoming green flower |
A6_272 (no trad. / 718 NS) |
3 | n�la va�co, va�u | brown, green |
A6_517 (no trad. / 718 NS) |
2 | (k�lak��a), va�co vi�a; | (k�lak��a): blue poison |
A6_958 (no trad. / 718 NS) |
1 | va�co sethasv�na | From A2_913: blue Vitex Negundo flower |
A6_1019 (no trad. / 718 NS) |
1 | va�co apar�dita | From _: |
A7_978 (A2 / 803 NS) |
1 | va�co sahacala | the aloe flower |
A7_1007 (A2 / 803 NS) |
1 | va�co ra��a man�thi; | blue dye of the madder |
A7_1036 (A2 / 803 NS) |
1 | va�co bo t�vata | Triv�t having blue flower |
A7_3186 (A2 / 803 NS) |
1 | va�co | blue |