Lexicon Main Browse Index Use installed Classical Sanskrit font Edit 3.5.39.1
 
Search manuscript block (Newari) for >> itara as a complete word >> manuscript block A6.4217 with itara >> related Amarakosa reference passage
 
Amarakosa reference passage 3.5.39.1
from: Sharma Gautam, Kulacandra 1969 Amarakosa: Vidvadvaramarasim*ha viracita.
Kathmandu: Royal Nepal Academy, VS 2026. (1969)

 
kanda . varga . sloka . sequence : 3.5.39.1
Sanskritstri-napum*sakayorbha-vakriyayoh* s*yan~ kvacicca vun~ /
synonymSanskrit Nepali English
1x stri-napum*sakayoh* (aba upra-ntaka- s'abda stri-lin^gama- ra kli-balin^gama- rahancahn. yo adhika-ra vacana ho.) bha-vakriyayoh* s*yan~ stri- napum*sakayoh* (bha-va ra karmama- vidha-na garine s*yan~ pratyaya antyama- hune s'abda stri-lin^ga ra napum*sakalin^gama- rahanchan) the following are feminine and neuter, viz., nouns in s*yan~, sometimes
comment / problem
1SH : no message
jastai - ucitasya bha-vah* karma va- - aucityam - auciti-. mitrasya bha-vah* karma va- - maitryam, maitri-. capalasya bha-vah* karma va- - ca-palyam ca-pali- can~calasya bha-vah* karma va- ca-n~calyam, ca-n~cali- itya-di.
(from compilation)
2HC : from H.T. Colebrook
note: "Nouns in s*yan~, (ya), or vun~ (aka), with the abstract or the passive import, are commonly fem. and neut. but sometimes fem. only; and sometimes neut. Ex. aucityam* auciti-, propriety. maitryam*, maitri-, friendship. va-rddhakam*, va-rddhaka-, old age." (p.400)
(from compilation)
Add comment to Amarakosa reference entry 3.5.39.1

 
 
The Lexicon contains 3 manuscript citations that reference 3.5.39.1
(click on manuscript to see details)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase Newari English
A2_4006
(A2 / 506 NS)
1thvatai pum*lin^ga majuva stri-lim*ga pum*lin^ga tu juva these could not be masculine gender, these become feminine and masculine gender
A5_4001
(A2 / 662 NS)
1thvate pum*lim*ga majuva {2} stri-lim*ga pum*lim*ga tu juva From A2_4006: these could not be masculine gender, these become feminine and masculine gender
A6_4217
(no trad. / 718 NS)
1strinapum*sakaya- bha-va karmma sena-di itara diga-dis'a n^hava lha-kona seya juro all words told before sena- (soldeir) etc., itara (other), dik (direction) are to be known abstract or passive being of feminine and neuter gender
 
 
kanda    varga
sloka    sequence number

 
Search manuscript block (Newari) for >> itara as a complete word >> manuscript block A6.4217 with itara >> related Amarakosa reference passage
 
Lexicon Main Browse Index Use installed Classical Sanskrit font Edit 3.5.39.1