Lexicon Main Browse Index Use installed Classical Sanskrit font Edit 3.3.242.4
 
Search manuscript block (Newari) for >> thvatesa as a complete word >> manuscript block A2b.3947 with thvatesa >> related Amarakosa reference passage
 
Amarakosa reference passage 3.3.242.4
from: Sharma Gautam, Kulacandra 1969 Amarakosa: Vidvadvaramarasim*ha viracita.
Kathmandu: Royal Nepal Academy, VS 2026. (1969)

 
kanda . varga . sloka . sequence : 3.3.242.4
Sanskrita-ra-ddu-rasami-payoh* //242//
HomonymSanskrit Skt. meaning Nepali English
1a-ra-t du-ra t*a-d*ha- far
2a-ra-t sami-pa nagi-ca near
comment / problem
1SH : no message
see pg. 263 expl. and fn.
(from compilation)
Add comment to Amarakosa reference entry 3.3.242.4

 
 
The Lexicon contains 7 manuscript citations that reference 3.3.242.4
(click on manuscript to see details)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase Newari English hom no
A1_3313
(A1 / 501 NS)
1t*a-ya-na far
 2thavuke dumbolu caused to enter ? with oneself
A2_3828
(A2 / 506 NS)
1{3} ta-ya-ne far
 2byavane dha-yesa a-ra-t a-ra-t is to say sidewise
A2b_3947
(A2 / n.d. NS)
1{10} ta-ya-ne far
 2bivane, sapateka, sidewise, adjacent
 3thvatesa a-ra-t these are a-ra-t
A3a_2930
(A1 / 637 NS)
1ta-ya-na far
 2thavake dumbolo caused to enter ? with oneself
A5_3825
(A2 / 662 NS)
1ta-ya-ne far
 2n^yavene dha-yes'a a-ra-t a-ra-t is to say front
A6_3876
(no trad. / 718 NS)
1a-la- dha-ya sapatekam* a-la- is to say for adjacent
 2ta-pa-kam* far
A7_3506
(A2 / 803 NS)
1gra-ma village
 2{8} ta-pa-ka far
 3sapateka adjacent
 4thavake dum*bola caused to enter ? with oneself
 
 
kanda    varga
sloka    sequence number

 
Search manuscript block (Newari) for >> thvatesa as a complete word >> manuscript block A2b.3947 with thvatesa >> related Amarakosa reference passage
 
Lexicon Main Browse Index Use installed Classical Sanskrit font Edit 3.3.242.4