Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit 3.3.242.4
 
Search manuscript block (Newari) for >> thvatesa as a complete word >> manuscript block A2b.3947 with thvatesa >> related Amarakosa reference passage
 
Amarakosa reference passage 3.3.242.4
from: Sharma Gautam, Kulacandra 1969 Amarakosa: Vidvadvaramarasim*ha viracita.
Kathmandu: Royal Nepal Academy, VS 2026. (1969)

 
kanda . varga . sloka . sequence : 3.3.242.4
Sanskrit�r�dd�rasam�payo� //242//
HomonymSanskrit Skt. meaning Nepali English
1�r�t d�ra ���h� far
2�r�t sam�pa nag�ca near
comment / problem
1SH : no message
see pg. 263 expl. and fn.
(from compilation)
Add comment to Amarakosa reference entry 3.3.242.4

 
 
The Lexicon contains 7 manuscript citations that reference 3.3.242.4
(click on manuscript to see details)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase Newari English hom no
A1_3313
(A1 / 501 NS)
1��y�na far
 2thavuke dumbolu caused to enter ? with oneself
A2_3828
(A2 / 506 NS)
1{3} t�y�ne far
 2byavane dh�yesa �r�t �r�t is to say sidewise
A2b_3947
(A2 / n.d. NS)
1{10} t�y�ne far
 2bivane, sapateka, sidewise, adjacent
 3thvatesa �r�t these are �r�t
A3a_2930
(A1 / 637 NS)
1t�y�na far
 2thavake dumbolo caused to enter ? with oneself
A5_3825
(A2 / 662 NS)
1t�y�ne far
 2�yavene dh�ye�a �r�t �r�t is to say front
A6_3876
(no trad. / 718 NS)
1�l� dh�ya sapateka� �l� is to say for adjacent
 2t�p�ka� far
A7_3506
(A2 / 803 NS)
1gr�ma village
 2{8} t�p�ka far
 3sapateka adjacent
 4thavake du�bola caused to enter ? with oneself
 
 
kanda    varga
sloka    sequence number

 
Search manuscript block (Newari) for >> thvatesa as a complete word >> manuscript block A2b.3947 with thvatesa >> related Amarakosa reference passage
 
Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit 3.3.242.4