Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit 3.5.15.1
 
Search manuscript block (Newari) for >> an as a complete word >> manuscript block A7.3722 with an >> related Amarakosa reference passage
 
Amarakosa reference passage 3.5.15.1
from: Sharma Gautam, Kulacandra 1969 Amarakosa: Vidvadvaramarasim*ha viracita.
Kathmandu: Royal Nepal Academy, VS 2026. (1969)

 
kanda . varga . sloka . sequence : 3.5.15.1
Sanskritn�mnyakartari bh�ve ca gha�ajab�na��agh�thuca� /
synonymSanskrit Nepali English
1x sa�j��m�, kart�bhinna k�rakam�, bh�vam� vidh�na gariek� gha�, ac, ap, na�, �a, gha, athuc yati s�ta 7 pratyaya antam� hune �abda pu�li�g� hunchan nouns in gha�, etc.
comment / problem
1SH : no message
kramaile jastai - (1) gha� - pr�sa�, veda�, prat�pa�. (2) ac - caya�, jaya�, naya�. (3) ap - kara�, lava�, stava�. (4) na� - yaj�a�, yatna�, pra�na�. (5) �a - ny�da�. (6) ura�chada�, pracchada�. (7) athuc - vepathu�, �vayathu� ity�di.
(from compilation)
2HC : from H.T. Colebrook
note: "Viz. Nouns denominative, terminated by the affixes gha�, ac, ap, (all convertible into a,) na�a(na), �a, gha, (both convertible into a,) and athuc(atha), with the abstract sense, or denoting the import of any case except the agent; or even this import, if the noun be not denominative. The rule admits exceptions." (p.389)
(from compilation)
Add comment to Amarakosa reference entry 3.5.15.1

 
 
The Lexicon contains 5 manuscript citations that reference 3.5.15.1
(click on manuscript to see details)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase Newari English
A2_3978
(A2 / 506 NS)
1n�masa kartt� majuva bh�vasa juva gha�a aca, ap, na�, �a, gha, athu c terminations gha�, ac, ap, na�, �a, gha, athuc become agent not in noun but in abstract
 2thvativu� pu�li�ga these are also masculine gender
A4_2075
(no trad. / 591 NS)
1kartt� nisedha ya��a sa�j��sa bh�vasa vidh�na ya�� �a gha�a ca k�ra�a termination �a, gha�, ca are ruled out in noun and abstract doing prohibition of agent
 2asa�j��sa akartt�sa k�rakasa thakhera uthya�vu� may it be similar in non-noun, non-agent and in case
 3{4} aca eraca apa jhadorapa�o� aca, eraca, ap are left ?
 4na� �a vichara k�ona�a na nerana ca gha athaca�ito thaca na�, �a upto gha also be same ? (unclear)
A5_3974
(A2 / 662 NS)
1n�masa kartt� majuva bh�vasa juva gha�a aca apa na�a �a gha athuc terminations gha�, ac, ap, na�, �a, gha, athuc become agent not in noun but in abstract
 2{3} thvatevu� pu�li�ga these are also masculine gender
A6_4071
(no trad. / 718 NS)
1kartt� ni�edha y��a sa�j�� bh�va vidh�na y��� gha�a sa�j�� y�ca juro� the termination gha� is to be done noun denominative doing prohibition of agent and done ruled by abstract noun
A7_3722
(A2 / 803 NS)
1n�masa {5} kartt� majuva, bh�vasa juva gha�a, ac an na� �a gha, athuca terminations gha�, ac, ap, na�, �a, gha, athuc become agent not in noun but in abstract
 2thvatevu� pu�li�ga these are also masculine gender
 
 
kanda    varga
sloka    sequence number

 
Search manuscript block (Newari) for >> an as a complete word >> manuscript block A7.3722 with an >> related Amarakosa reference passage
 
Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit 3.5.15.1