Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit 3.3.228.4
 
Search manuscript block (Newari) for >> dha�a as a complete word >> manuscript block A7.3453 with dha�a >> related Amarakosa reference passage
 
Amarakosa reference passage 3.3.228.4
from: Sharma Gautam, Kulacandra 1969 Amarakosa: Vidvadvaramarasim*ha viracita.
Kathmandu: Royal Nepal Academy, VS 2026. (1969)

 
kanda . varga . sloka . sequence : 3.3.228.4
Sanskritstr� tv���rhit��a�s�hida���rayo� //228//
HomonymSanskrit Skt. meaning Nepali English
1��is hit��a�s� ��i�a (kaly��a hos bhanne ��ayako vacana) benediction
2��is ahida���r� sarpako d�ta fang of a serpent
Add comment to Amarakosa reference entry 3.3.228.4

 
 
The Lexicon contains 8 manuscript citations that reference 3.3.228.4
(click on manuscript to see details)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase Newari English hom no
A1_3268
(A1 / 501 NS)
1���rv�da benediction
 2b�y� dharha fang of a serpent
A2_3775
(A2 / 506 NS)
1{4} bhi�gva lu�p� wihsed of good
 2b�y� �harha fang of a serpent
A2b_3894
(A2 / n.d. NS)
1bhi�gva lu�p� wished of good
 2b�y� dha�a fang of a serpent
A3a_2885
(A1 / 637 NS)
1���rvv��a benediction
 2b�y� dharha fang of a serpent
A4_2060
(no trad. / 591 NS)
1yey� lu�pe to wish as desired
 2b�y� dharha fang of a serpent
A5_3771
(A2 / 662 NS)
1bhi�gva lu�p� wished of good
 2b�y� �ha�a fang of a serpent
A6_3831
(no trad. / 718 NS)
1yey� lupe to wish as desired
 2biy� dhata fang of a serpent
A7_3453
(A2 / 803 NS)
1���rvv�da biy� giving benediction
 2b�y� dha�a fang of a serpent
 
 
kanda    varga
sloka    sequence number

 
Search manuscript block (Newari) for >> dha�a as a complete word >> manuscript block A7.3453 with dha�a >> related Amarakosa reference passage
 
Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit 3.3.228.4