Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit 3.1.2.1
 
Search manuscript block (Newari) for >> k�ako as a complete word >> manuscript block A4.1440 with k�ako >> related Amarakosa reference passage
 
Amarakosa reference passage 3.1.2.1
from: Sharma Gautam, Kulacandra 1969 Amarakosa: Vidvadvaramarasim*ha viracita.
Kathmandu: Royal Nepal Academy, VS 2026. (1969)

 
kanda . varga . sloka . sequence : 3.1.2.1
Sanskritstr�d�r�dyairyadvi�e�ya� y�d��ai� prastuta� padai� / gu�adravyakriy��abd�stath� syustasya bhedak�� //2//
synonymSanskrit Nepali English
1x y�d��ai� str�d�r�dyai� padai� yat vi�e�ya� prastutam (jast� str� d�ra kalatra �di garek� padale jo vi�e�ya r�khieko cha) tasya bhedak�� gu�a dravya kriy��abd�� tath� syu� (tyo vi�e�yak� vi�e�a�ar�pa bhaek� gu�op�dhika dravyop�dhika kriyop�dhika �abda tyastai (vi�e�yak� li�ga vacana jast� chan tyastai li�ga vacana hune) hunchan. Deshmukh: These are adjectival words, with their synonyms.
comment / problem
1SH : no message
see pg. 190
(from compilation)
Add comment to Amarakosa reference entry 3.1.2.1

 
 
The Lexicon contains 3 manuscript citations that reference 3.1.2.1
(click on manuscript to see details)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase Newari English
A4_1440
(no trad. / 591 NS)
1�vanal� lh�ye vi�e�ana �abda k�ako vi�e�arapara���y� li�gana li�ga juro� adjectival words now onward to tell are used the gender of the gender specialised
 2tadyath�su(k�?)tin�str� {3} suk�tinod�r� suk�ti kalatra� "Sanskrit words"
A6_2665
(no trad. / 718 NS)
1thathe seya to be known like this
 2suk�t� str� suk�tino d�r� suk�ti kalatra� "Sanskrit words"
 
 
kanda    varga
sloka    sequence number

 
Search manuscript block (Newari) for >> k�ako as a complete word >> manuscript block A4.1440 with k�ako >> related Amarakosa reference passage
 
Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit 3.1.2.1