kanda . varga . sloka . sequence : 3.5.42.7 | |||
Sanskrit | parali�ga� svapradh�ne dvandve tatpuru�e'pi tat //42// | ||
synonym | Sanskrit | Nepali | English |
1 | x | svapradh�ne dvandve parali�ga� bhavati, tatpuru�e'pi tat (parali�ga�) bhavati (sam�sa garine sabai pada pradh�na bhaeko (arth�t itaretara yoga bujh�una garine) dvandva sam�sam� juna pada sababhand� para cha tyasaiko li�ga samasta padam� rahancha. tatpuru�a sam�sam� pani tyasaigar� para padako li�ga rahancha) | the gender of the final is retained |
comment / problem | |||
1 | SH : no message jastai - "kukku�a�ca may�r� ca - anayo� itaretarayoga�" bhand� "kukku�amay�ryau" yasto may�r� �abdako li�g�nus�ra samasta pada str�li�g� bhayo. "may�r� ca kukku�a�ca" bhand� "may�r�kukku�au" yasto kukku�a �abdako li�g�nus�ra samasta pada pu�li�g� bhayo ity�di. "br�hma�asya kula�" bhand� �a��h� tatpuru�a sam�sa bhaera kula �abdako li�g�nus�ra "br�hma�akulam" yo samasta pada kl�bali�g� bhayo. "kulasya br�hma�a�" bhand� p�rvokta sam�sa bhaera br�hma�a �abdako li�g�nus�ra "kulabr�hma�a�" yo samastapada pu�li�g� bhayo ity�di. (from compilation) | ||
2 | HC : from H.T. Colebrook note: "In certain compound terms, Viz. Conjunctive compounds in which the several terms are principal; and compound terms formed of a principal one with a modification of it. Ex. (fem.) kukku�amayuryau, a dunghill cock and a peahen. (masc.) mayur�kukka�au, a peahen and a dunghill cock. (m.) kulavipra�, the priest of the family. (n.) viprakula�, the family of the priest." (p.402) (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 3.5.42.7 |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_4010 (A2 / 506 NS) |
1 | thvatai sam�sasa {5} lithau �abday� li�ga jva��e | it is to be held gender of later word in these compound |
A5_4005 (A2 / 662 NS) |
1 | thvate sam�sasa lithau �abday� li�ga jva��e | From A2_4010: it is to be held gender of later word in these compound |
A6_4227 (no trad. / 718 NS) |
1 | thothe� meva d�ko li�gana seye juro sam�sa | like this all other genders is to be known in compound |
A7_3891 (A2 / 803 NS) |
1 | itare ... {185a.1} seya juro� | itare ..., is to be known, |
  | 2 | k�raka sam�sana li any�rtha sam�sana tatpuru�ana ... {2} (sa?)m�sasa, | other compound after case compound ... |
  | 3 | lithva �abday� li�gato� ne | gender of later words are two ? |