manuscript . block number : A6.4137 -- folio . line : 145a.4 -- tradition : no trad. -- 718 NS -- 1598 AD | ||
Sanskrit | �a��hy��ch�y� bahun�cedvich�ya� | |
phrase | Newari | English |
1 | �a��hi antay� parasa cogva b�dharapu, jha�gala p��a | increasement, trap of a bird remained at the next of the ending of 6th case |
Add comment to manuscript entry A6.4137 |
Amarakosa | 3.5.26.2 | |||
Sanskrit | �a��hy��cch�y� bah�n�� cedvicch�yam | |||
synonym | Sanskrit | Nepali | English | |
1 | x | �a��hy�� ch�y� bah�n�� cet dvih�ne (p�rvapada bahuvacan�nta r�khera �a��h�tatpuru�a sam�sa bhaeko ch�y� antam� hune �abda napu�sakali�gam� rahancha) | ch�y�, with a word in the 6th case | |
comment / problem | ||||
1 | SH : no message jastai - v�n�m (pak�i��m) ch�y� - vicch�yam, g�h���� ch�y� - g�hacch�yam, ik����� ch�y� - ik�ucch�yam ity�di kl�bali�ga huncha. p�rvapada bahuvacan�nta r�khiena bhane ch�y� �abda vikalpale kl�bali�ga huncha. jastai - ve� (pak�ina�) ch�y� - vicch�yam - vicch�y�. g�hasya ch�y� - g�hacch�yam - g�hacch�y� ityadi. (from compilation) | |||
2 | HC : from H.T. Colebrook note: "Provided such word be plural. Ex. vicch�ya�, shadow of a flock of birds." (p.394) (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 3.5.26.2 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 3.5.26.2 |