manuscript . block number : A6.2623 -- folio . line : 96a.4 -- tradition : no trad. -- 718 NS -- 1598 AD | ||
Sanskrit | vras'cano yantraparas'uris*i-ka- {5} tu-lika- same | |
phrase | Newari | English |
1 | lu cule pariks*a- dan*d*a | an ingot to test rubbing the gold |
comment / problem | |
1 | ML : manuscript longer than Sharma no comment (from compilation) |
2 | SA : no message tu-lika- "an ingot mould". (from compilation) |
Add comment to manuscript entry A6.2623 |
Amarakosa | 2.10.33.2 | |||
Sanskrit | i-s*ika- tulika- same / | |||
synonym | Sanskrit | Nepali | English | |
1 | i-s*ika- (is*ika-, es*ika-) | sunama- ba-ngi- cad*ha-um^da-, masala- la-une sa-nu ku-ci- | a pencil or brush | |
2 | tu-lika- | |||
comment / problem | ||||
1 | HC : from H.T. Colebrook note: "Some explain this a fibrous stick; others a mould for ingots: or else what is thrown into a crucible to try whether the metal be melted". (p.255) (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 2.10.33.2 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 2.10.33.2 |