manuscript . block number : A2.3872 -- folio . line : 154a.1 -- tradition : A2 -- 506 NS -- 1386 AD | |||
Sanskrit | hi hetau avadhi-ran*e | ||
phrase | Newari | English | hom no |
1 | {2} hetu | cause | |
2 | prakars*a sphut*a, | highly famous | |
3 | aneka-rthavarggah* | Varga of polysemy |
Add comment to manuscript entry A2.3872 |
Amarakosa | 3.3.257.2 | |||
Sanskrit | hi heta-vavadha-ran*e / iti na-na-rthavargah* / | |||
Homonym | Sanskrit | Skt. meaning | Nepali | English |
1 | hi | hetu | hetu (kinabhane) | because, for |
2 | hi | avadha-ran*a | nis'caya | indeed |
comment / problem | ||||
1 | SH : no message see pg. 274 expl. and fn. (from compilation) | |||
2 | HC : from H.T. Colebrook note: "Likewise 3. interrogative, 4. expletive, 5. indicating difference". (p.376) (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 3.3.257.2 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 3.3.257.2 |