manuscript . block number : A5.1818 -- folio . line : 65a.8 -- tradition : A2 -- 662 NS -- 1542 AD | ||
Sanskrit | r�j�i r�t p�rthivak�m�bhunn�pabh�pamah�k�ita� r�j� tu pra�at�r�es�manta� {9} sy�dadh��vara� | |
phrase | Newari | English |
1 | ko�ar�ja s�mantapatir�ja dv�kosana sevarapa� {65b.1} t� k�atr� jura��na r�j� dh�ye | From A2_1808: the k�atriya being kept served by all fort-chief and feudal-chief is called the king |
comment / problem | |
1 | ML : manuscript longer than Sharma no comment (from compilation) |
Add comment to manuscript entry A5.1818 |
Amarakosa | 2.8.1.2 | |||
Sanskrit | r�j� r�� p�rthivak�m�bh�nn�pabh�pamah�k�ita� //1// | |||
synonym | Sanskrit | Nepali | English | |
1 | r�jan | r�j� | a king | |
2 | r�j | |||
3 | p�rthiva | |||
4 | k�m�bh�t | |||
5 | n�pa | |||
6 | bh�pa | |||
7 | mah�k�it |
Add comment to Amarakosa reference entry 2.8.1.2 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 2.8.1.2 |