Lexicon Main Browse Index Use browser default font No image for A6.139a
 
Search manuscript block (Newari) for >> y�ya as a complete word >> manuscript block with y�ya
 
manuscript block containing search term y�ya
 
manuscript . block number : A6.3886 -- folio . line : 139a.4 -- tradition : no trad. -- 718 NS -- 1598 AD
Sanskrit ma�gal�nantar�ra�bhapra�nak�rtsnye�vatho atha
phrase Newari English hom no
1ma�gala y��a doing auspicious
2�ra�bha y�ya to do commencement
3seyake to causse to know
Add comment to manuscript entry A6.3886

 
Amarakosa3.3.247.1
Sanskritma�gal�nantar�rambhapra�nak�rtsnye�vatho atha /
HomonymSanskrit Skt. meaning Nepali English
1atho / atha ma�gala ma�gala auspicious particle
2atho / atha anantara anantara, upr�nta after
3atho / atha �rambha �rambha now (inceptive)
4atho / atha pra�na pra�na what (interrogetively)
5atho / atha k�rtsnya k�rtsnya, samagrat� all (comprehensively)
comment / problem
1SH : no message
jastai kramaile - ath�to brahmajij��s�. atha praj�n�madhipa� prabh�te. atha �abd�nu��sanam. atha vaktu� samarthosi ?. atha dh�t�n br�ma�. atho �abda pani yastai ho. ud�hara�a spa��ai chan.
(from compilation)
2HC : from H.T. Colebrook
note: "6. now (premising), 7. imperative particle, 8. and" (p.373)
(from compilation)
Add comment to Amarakosa reference entry 3.3.247.1

 
Show all manuscript blocks associated
with Amarakosa reference 3.3.247.1
manuscript block number

 
Search manuscript block (Newari) for >> y�ya as a complete word >> manuscript block with y�ya
 
Lexicon Main Browse Index Use browser default font No image for A6.139a