manuscript . block number : A7.3371 -- folio . line : 164b.1 -- tradition : A2 -- 803 NS -- 1683 AD | |||
Sanskrit | adha�svar�payorastr� - tala� | ||
phrase | Newari | English | hom no |
1 | kvathva | downside | |
2 | thava r�pa | one's shape |
Add comment to manuscript entry A7.3371 |
Amarakosa | 3.3.202.1 | |||
Sanskrit | adha�svar�payorastr� talam | |||
Homonym | Sanskrit | Skt. meaning | Nepali | English |
1 | tala | adhas | tallo bh�ga | bottom |
2 | tala | svar�pa | svar�pa | essential character |
comment / problem | ||||
1 | SH : no message "mim�te pa�ya m�rj�ra� �ayan�yatale sthita�" (hera kh��amuni baseko bir�lo my�u� my�u� gar� kar�u�cha) yah� "tala" �abdako artha "talatira, mantira" ho. "nabhastale'l�yata homadh�ma�" (homako dhuv� �k��am� bil�yo) yah� "tala" �abdale �k��ail�� bujh�u�cha. arth�t "tala" �abdale �phno p�rvavart� padako artha m�tra bujh�u�cha, vi�e�a artha bujh�u�daina. jastai - p�thv� tala bhannu ra p�thv� bhannum� arthako pharaka hu�daina. tara tala �abda svar�p�rthaka cha bhanera jath�bh�v� prayoga garna hu�daina, �i��ahar�ko anusara�a garnupardacha. (from compilation) | |||
2 | HC : from H.T. Colebrook note: "Likewise fn. 3. a guard for an archer's arm, m. 4. a span, 5. the palm with extended fingers". (p.358) (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 3.3.202.1 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 3.3.202.1 |