Lexicon Main Browse Index Use browser default font No image for A2b.116b
 
Search manuscript block (Newari) for >> thvanali as a complete word >> manuscript block with thvanali
 
manuscript block containing search term thvanali
 
manuscript . block number : A2b.3935 -- folio . line : 116b.7 -- tradition : A2 -- n.d. NS -- n.d. AD
Sanskrit nir�ho vastibhede {8} sy�ttarkkani�rutayorapi - nir�ha�
phrase Newari English hom no
1v�sara la�khana ney�va cv�pva�asa tha��a tuki daya dayak�va {9} pya�na pv�lasa �u�ki du�choy�va v��ra du�h�yaka� pya��a kvathe vastikarmma dh�ya to purge bowel making entered the medicine making inserted a tube into the hole of anus making a tube, filling medicine grinding with water into a bladder is called Vastikarma "the application of an enema"
2manana paricheda y��� doing descrimination with mind
3{10} �e�� kha� �d�na, matter that head etc.
4h�nta� h ends
5avyay� pare, Sanskkrit portion
6thvanali avyaya asa�khya �abda anek�rtha�, after this numerous indeclinable words of homonyms
7{11} n�n�rthavargga� homonyms
Add comment to manuscript entry A2b.3935

 
Amarakosa3.3.239.1
Sanskritparicchade n�p�rhe'rthe paribarha� // iti h�nt�� // avyay�� pare /
HomonymSanskrit Skt. meaning Nepali English
1paribarha paricchada sarj�ma a thing
2paribarha n�p�rh�rtha r�jayogya vastu insignia of royalty
comment / problem
1HC : from H.T. Colebrook
has given in main meaning "retinue".
(from compilation)
2HC : from H.T. Colebrook
note: "avyay�� pare - "The following are indeclinable" (p.370)
(from compilation)
3SH : no message
aba upr�ntak� sabai �abda (varga sam�ptisammak�) avyaya hun.
(from compilation)
Add comment to Amarakosa reference entry 3.3.239.1

 
Show all manuscript blocks associated
with Amarakosa reference 3.3.239.1
manuscript block number

 
Search manuscript block (Newari) for >> thvanali as a complete word >> manuscript block with thvanali
 
Lexicon Main Browse Index Use browser default font No image for A2b.116b