manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_256 (A2 / 506 NS) |
1 | cakùuþ ÷rotra ghràõa jihvà tvacaþ thvatai viùayendrã dhàya | these - eye, ear, nose, tongue, skin - are called organ of sense |
A2_257 (A2 / 506 NS) |
1 | bàyu vàk pàõi pàda guhya thvate {5} karmendriya dhàya | these - anus, speech, hand, foot, genital - are called organ of action |
A2_265 (A2 / 506 NS) |
1 | thvate ùaórasa {2} dhàya, | these are called six flavours, |
A2_267 (A2 / 506 NS) |
1 | yelakyalaparaüïàva bhanabhanàrapaü vau naü parimala dhàya | scent come up from the flow of power by trituration is called parimala ("a pleasing scent") |
A2_268 (A2 / 506 NS) |
1 | (ha?)là (dhàsyaü?) {4} vava naü àmoda dhàya | fragrance produced from what is called halà "spirituous liquor ?" is called àmoda |
A2_269 (A2 / 506 NS) |
1 | citta {5} hararapaü yaü¤e phvava naü samàkarùã dhàya | scent which could seize the mind is called samàkarùã |
A2_270 (A2 / 506 NS) |
1 | naü nànaüïàsa ativuü saütoùa {18b.1} (juya phava naü surabhi) dhàya | scent which makes very much please while scented is called surabhi |
A2_287 (A2 / 506 NS) |
8 | nãlã nãlà nãla {19b.1} ghurhã sarhaüyà nàma no aüjanaphuliyà nàma no nãlã dhàya | word for a mare and also for the indigo plant is called nãlã |
A2_657 (A2 / 506 NS) |
1 | khau laükhuna jàva nadãmàtçka de÷a dhàya, | it is called the country of Nadãmàtçka, which is filled with the water of a river |
A2_1038 (A2 / 506 NS) |
1 | vanasa upajarapau vçkùa latà àdipaü oùadhi jàti dhàya | a tree or creeper etc. produced in the forest is called a species of herb |
A2a_10 (A2 / n.d. NS) |
1 | thvate devayoõi (2) dhàya | From A2_8: these are called devine origin |
A2a_47 (A2 / n.d. NS) |
2 | thva dvàkona (2) da÷a vàyu dhàya; | these all is called da÷a vàyu |
A2a_49 (A2 / n.d. NS) |
1 | nanàõa dhàya | From A2_69: word for garden of venerable Vai÷rava |
A2a_50 (A2 / n.d. NS) |
1 | madãryeü dhàya | (it is) called while not stopped |
A2a_74 (A2 / n.d. NS) |
1 | duvane dhàya | From A2_89: it is called "inside" |
A2a_75 (A2 / n.d. NS) |
1 | maõóala dhàya | From A2_90: it is called a circle |
A2a_84 (A2 / n.d. NS) |
1 | kaüphaña yàkva jhucaü cvaügvayà nàma rohita dhàya {4} | word for a rainbow remained straight is called rohita |
A2a_85 (A2 / n.d. NS) |
1 | và gàkva dhàya | From A2_100: it is called rained a rain |
A2a_93 (A2 / n.d. NS) |
1 | candramàsa kalà dhàya maõóalà jimaùu bosa chiboyà {4} nàma; | word for a part out of 16 the disk of moon is called kalà |
A2a_95 (A2 / n.d. NS) |
1 | koña koña dhàya | it is called pieces or parts |
A2a_96 (A2 / n.d. NS) |
1 | bàcà dhàya | it is called half parts |
A2a_105 (A2 / n.d. NS) |
1 | ciku khvàïu dhàya | From A2_120: it is called cold |
A2b_10 (A2 / n.d. NS) |
1 | thvate devayoni dhàya | From A2_8: these are called devine origin |
A2b_32 (A2 / n.d. NS) |
1 | thvate aùñai÷varya guõa dhàya | these are the eight super power qualities |
A2b_47 (A2 / n.d. NS) |
1 | nàrada tuüburu mataügà bharata madratoü àdipaü (3) devaçùi dhàya | From A2_37: Nàrada, Tumburu, Mataïga, Bharata, Madra etc. are called divine sage |
A2b_52 (A2 / n.d. NS) |
1 | thva ïàtà devavçkùa dhàya | these are called five types of celestial trees |
A2b_56 (A2 / n.d. NS) |
1 | hàhà dhàya håhu dhàya deva sakalasa maõóilikàra gandharvvaya nàma | Hàhà and Håhå are words for celestial musicians who make circle of all the gods |
A2b_59 (A2 / n.d. NS) |
1 | jvàlàkãlà (5) arccihetiþ striyàü dhàya strãliügaþ | Jvàlà, Kãla, arcis, heti are feminine |
A2b_72 (A2 / n.d. NS) |
2 | thva dàkona da÷a vàyu dhàya | all together they are called the ten winds, resided circulating in the ten tubular organ of the body |
A2b_74 (A2 / n.d. NS) |
1 | nanà dhàya | From A2_64: (it is) said quick |
A2b_96 (A2 / n.d. NS) |
1 | {7} thva cyàmhaü diggaja dhàya; vaübinaü nisyaü vaükuli koõañoü dahinà varttana ïosyaü coügvaþ | these are called elephants of eight quarters remained surrounding from right way from east to north eastern corner |
A2b_99 (A2 / n.d. NS) |
1 | duvane dhàya | From A2_89: it is called "inside" |
A2b_100 (A2 / n.d. NS) |
1 | maõóala dhàya | From A2_90: it is called a circle |
A2b_118 (A2 / n.d. NS) |
1 | candrasa kalà dhàya 16 maõóalayà jimaùu bosa {4} chiboyà nàma | word for a part out of 16 of the disc of moon is called kalà |
A2b_121 (A2 / n.d. NS) |
1 | bachi bachi dhàya | it is called half |
A2b_130 (A2 / n.d. NS) |
4 | sãta dhàya khvàïu laükha | ÷ãta (jala) is called cold water |
A2b_131 (A2 / n.d. NS) |
1 | ciku khvàïu dhàya | it is called chill and cold |
A2b_151 (A2 / n.d. NS) |
1 | thvate saptaçùi {3} dhàya | these are called seven sages |
A2b_164 (A2 / n.d. NS) |
1 | pàdo {4} àdãna jimaïaüguói tithi dhàya | with Pàdo etc. fifteen days is called tithi |
A2b_170 (A2 / n.d. NS) |
2 | thvate trisaüdhyà {7} dhàya | these are called trisandhyà |
A2b_175 (A2 / n.d. NS) |
1 | tala cà dhàya | it is called many nights |
A2b_176 (A2 / n.d. NS) |
1 | yinako dhàya | it is called evening |
A2b_177 (A2 / n.d. NS) |
1 | (bà?)cà dhàya | it is called mid-night |
A2b_179 (A2 / n.d. NS) |
3 | thva neguóivuü parvvasaüdhi dhàya {3} | these two are called Parvasandhi |
A2b_180 (A2 / n.d. NS) |
1 | punisi no amàvàsi no thva neguóivuü pakùànta dhàya | the full moon and also new moon day, these two are called Pakùànta |
A2b_181 (A2 / n.d. NS) |
1 | punisi dhàya | it is called full moon day |
A2b_182 (A2 / n.d. NS) |
1 | candrakalà magàkva jimapyanhuna juva punisi {5} sànumati dhàya | the full moon of 14th days having incomplete lunar digit is called Anumati |
A2b_184 (A2 / n.d. NS) |
1 | amàvàsã dhàya | it is called new moon day |
A2b_189 (A2 / n.d. NS) |
1 | såryasavo candrasavo thethe khaüïa coüñola puùpavanta dhàya | From A2_179: until both the sun and moon is seen is called Puùpavanta |
A2b_190 (A2 / n.d. NS) |
1 | jimacyàpola micikiü {11} lhàñolana kàùñhà dhàya | winking of eyes uptil 18 times is called Kàùñhà |
A2b_191 (A2 / n.d. NS) |
1 | kàùñhà ÷uya thàyana kalà dhàya | From A2_181: thirty times of Kàùñhà is called Kalà |
A2b_193 (A2 / n.d. NS) |
1 | kùaõa jimane thàyana {2} muhårtta dhàya | Kùaõa twelve times is called a Muhårta |
A2b_194 (A2 / n.d. NS) |
1 | muhårtta ÷uya thàyana ahoràtra dhàya | thirty times of Muhårta is called an Ahoràtra |
A2b_195 (A2 / n.d. NS) |
1 | {3} ahoràtra jimaïà thàyana pakùachi dhàya | fifteen times of day and night is called a Pakùa, fortnight |
A2b_198 (A2 / n.d. NS) |
1 | thovalà gàkvalà thva ne pakùaõa {5} lachi dhàya dina 30 | bright fortnight and dark fortnight - these two fortnights is called a month, 30 days |
A2b_199 (A2 / n.d. NS) |
1 | selà àdipaü nelà nelà dhàreõa çtuchi dhàya;{6} dina 60 | sillà etc. two months successively is a season, 60 days |
A2b_200 (A2 / n.d. NS) |
1 | çtu svaü thàyana ayanachi dhàya; màsa 6 | season three times is called a Ayana, six months |
A2b_203 (A2 / n.d. NS) |
1 | puùya nakùatrana saüyukta juva punisiyà nàma pauùã dhàya | the name of the full moon joined with Puùya constellation is called Pauùã |
A2b_224 (A2 / n.d. NS) |
1 | daü dhàya | it is calle a year |
A2b_229 (A2 / n.d. NS) |
1 | devayà nhayacha jugana 71 manu chamhaü dhàre geyu manvantara kalpa dhàya | From A2_219: seventy one yuga of Gods could be shared one Manu, which is called Manvantara Kalpa |
A2b_236 (A2 / n.d. NS) |
2 | bhadraþ puruùaþ; bhala miü; bhadrà strã {5}; bhala misà; bhadraü mukhaü; bhiügva khvàla dhàya | it is called bhadraþ puruùaþ "gentle man"; bhadrà strã "gentle woman"; bhadraü mukhaü "good face" |
A2b_238 (A2 / n.d. NS) |
1 | thvate atyanta bhiügva bani lesyaü {8} ñikiphyàïana tà dhàya | these are called very good recognised and chosen respectful (person) |
A2b_244 (A2 / n.d. NS) |
1 | guõatçtaya dhàya | it is called three qualities |
A2b_253 (A2 / n.d. NS) |
1 | manasàna taüïà dhàya | to say determining with mind |
A2b_255 (A2 / n.d. NS) |
1 | cahàrapayake dhàya | it is called to cause to search |
A2b_256 (A2 / n.d. NS) |
1 | manana thaüñaü koñaü yàïa hiyàrapaü tayà {9} dhàya | it is called inspiring thinking up and down in mind |
A2b_261 (A2 / n.d. NS) |
1 | siddha j¤àna làtaïàna {2} nirdvaüdva yàïa coügva cirttaþ samàdhi citta dhàya | it is said "samàdhi citta" to the mind without doubt having acquired accomplished knowledge |
A2b_265 (A2 / n.d. NS) |
1 | {5} mokùa j¤àna bàhãra bhàrapàva nànà vikàra gãta vàdya jyàkyà ÷àstrasa làgarape vij¤àna dhàya | to engage in the scripture of the works of different forms of singing, playing instrument, thinking external the knowledge of salvation, is called vij¤àna |
A2b_267 (A2 / n.d. NS) |
1 | aj¤ànapane dhàya | to say to have ignorance |
A2b_274 (A2 / n.d. NS) |
5 | thvasa kulaüna 24 {2} thvate viùayaindrã dhàya | all these twenty-four is called visayaindrã |
A2b_275 (A2 / n.d. NS) |
1 | pàyu vàka pàõi pàda guhya thvate karmmendriya dhàya | From A2_257: these - anus, speech, hand, foot, genital - are called organ of action |
A2b_276 (A2 / n.d. NS) |
1 | manaþ buddhiþ ahaükàraþ cakùuþ ÷otraþ ghràõaþ jihvàþ tvak thvate muïàva didhãndriya {4} dhàya | From A2_258: these - mind, intellect, self - love, eye, ear, nose, tongue, skin assembled - are called organ of perception |
A2b_283 (A2 / n.d. NS) |
1 | thvate ùaóarasa dhàya | these are called flavours |
A2b_285 (A2 / n.d. NS) |
1 | yalakalaparaïàva bhanabhanàrapaü vava naü parimala {8} dhàya | From A2_267: scent come up from the flow of power by trituration is called parimala ("a pleasing scent") |
A2b_286 (A2 / n.d. NS) |
1 | halà dhakaü vava naüna citta hararape phava àmoda dhàya | one which could attract mind with the fragance produced from what is called halà is called àmoda |
A2b_288 (A2 / n.d. NS) |
1 | cirtta hararape phava naü samàkarùã {11} dhà(ya) | From A2_269: scent which could seize the mind is called samàkarùã |
A2b_289 (A2 / n.d. NS) |
1 | naü nànaïàsyaü ativuü saütoùa juya phava naü surabhã dhàya | From A2_270: scent which makes very much please while scented is called surabhi |
A2b_385 (A2 / n.d. NS) |
1 | bhiügva bhiügva kàpaóayà ÷aravuü thakheta, siühalade÷ayà lapateyà {7} ÷aravuü thakheta marmara dhàya | From A2_354: whether it may be sound of good, cloth or sound of leaf of Simhala (country) is called marmara |
A2b_386 (A2 / n.d. NS) |
1 | àbharaõayà ÷abda ÷iüjita dhàya | From A2_355: sound of ornament is called ÷iüjita |
A2b_395 (A2 / n.d. NS) |
1 | yakanà cecakaü nvàïà gvate svara juraü ote svarayà nàma kala dhàya | what sound is uttering fast but slowly, that sound is called kala |
A2b_396 (A2 / n.d. NS) |
1 | khiü thàyà theügva dhunu dhunu dhàva ghoùa svara mandra dhàya | noisy sound like drum beating is called mandra |
A2b_489 (A2 / n.d. NS) |
5 | thava puruùa khaüïanaü luügvaóasa yayà kàrya garuva chulyaü saüïà bhàva helà dhàya; | the sentiment of moving feeling proud of the work intended by the heart when one's lover is seen is called helà |
A2b_581 (A2 / n.d. NS) |
1 | samudrasa jàyarapo {8} manuùyaþ sàmudrika dhàye; samudrasa jàyarapakovuü sàmudrika dhàya teva | a man born in the sea is called sàmudrika; materials produced in the sea is also called sàmudrika |
A2b_692 (A2 / n.d. NS) |
4 | udãcya de÷a uttara de÷a dhàya yaübinaü coügva de÷a | Udãcyade÷a is called the northern region, the region remained in the northern side |
A2b_693 (A2 / n.d. NS) |
2 | avyakta vacana lhàkvavuü mlechade÷a {7} dhàya | Mlecchade÷a is also called where indistinct language is spoken |
A2b_722 (A2 / n.d. NS) |
1 | {5} pyaüsara kuyà nàma nalva dhàya | word for four hundred cubit is called Nalva |
A2b_967 (A2 / n.d. NS) |
1 | kuñabãjayà seyà pu indaryava dhàya | seed of Wrightia Antidysenterica is called Indrayava |
A2b_1102 (A2 / n.d. NS) |
1 | vanasa jàyarapo vçkùa latà àdãpaü {4} oùadhi dhàya | a tree or creeper etc. produced in the forest is called a herb |
A2b_1103 (A2 / n.d. NS) |
1 | myaüvatà auùadha jukva auùadhaü dhàya | others drugs are called Auùadha |
A2b_1178 (A2 / n.d. NS) |
1 | nala àdãpaü sakalevuü tçõa dhàya | From A2_1111: reeds etc. all are called a gramineous plant |
A2b_1358 (A2 / n.d. NS) |
1 | maütra pradàna biya phava {8} maütraj¤ànã strã àcàryà dhàya | a Mantra knowing woman who could give Mantra is called àcàrya |
A2b_1359 (A2 / n.d. NS) |
1 | mårkhinã jurasanoü saj¤a maütraj¤ayà strã àcàryàõã dhàya | the wife of conscious learned Brahmaõa is called àcàryànã even when she is fool |
A2b_1360 (A2 / n.d. NS) |
1 | cho jàti jurasanoü vai÷ya strã aryã dhàya | the wife of Vai÷ya of whatever caste is called aryã |
A2b_1361 (A2 / n.d. NS) |
1 | cho jàti jurasanoü kùatriyà strã kùatriyã dhàya | the wife of kùatriya of whatever caste is called kùatriyã |
A2b_1362 (A2 / n.d. NS) |
1 | cho jàti jurasanoü upàdhyàyà strã upàdhyàyã dhàya | the wife of upàdhyàya of whatever caste is called upàdhyàyã |
A2b_1388 (A2 / n.d. NS) |
1 | thathiügva misàyà pusami didhiùu {12} dhàya, | a husband of a woman like this is called didhiùu |
A2b_1419 (A2 / n.d. NS) |
1 | nhasa purusañoü kulayà nàma {9} sapiõóaþ sanàbhi dhàya | words for lineage of seven ancestors is called sapiõóa or sanàbhi |
A2b_1420 (A2 / n.d. NS) |
1 | u garbbhana jàyarapo sahodara dhàya | born from the same womb is called sahodara |
A2b_1422 (A2 / n.d. NS) |
2 | bàüdhavavçüda bandhutà dhàya | multitude of brothers is called bandhutà |
1 | bàndhavapaneyà {11} nàma j¤àteya dhàya; | words for brotherhood is called j¤àteya | |
A2b_1425 (A2 / n.d. NS) |
1 | puruùa daleü jàrayà làna dava kàya kuõóa dhàya | a son having from a paramour while there is the husband is called kuõóa |
A2b_1504 (A2 / n.d. NS) |
1 | pyaüña royayà lachinali juraïàva grahaõã dhàya | disease of stomach being after a month is called grahaõã |
A2b_1532 (A2 / n.d. NS) |
2 | pitta royaü dhàya | disease of biliousness is also called |
A2b_1556 (A2 / n.d. NS) |
1 | hi làna toóatàva coügva mhaüyà {4} ko÷a kaükàla dhàya | bone of the body remained leaving blood and flesh is called kaïkàla |
A2b_1765 (A2 / n.d. NS) |
1 | brahma kùatri vai÷ya sådra {5} catuvarõõa dhàya | Bràhmaõa Kùatriya Vai÷ya ÷udra are called four classes |
A2b_1790 (A2 / n.d. NS) |
1 | thamasa {10} syaüna àraübha yà(ïà?) upakrama dhàya | From A2_1690: work started after learning by oneself is called Upakrama |
A2b_1792 (A2 / n.d. NS) |
1 | thvate pa¤caya(j¤a) {55a.1} dhàya | From A2_1692: these are called five sacrifice |
A2b_1798 (A2 / n.d. NS) |
1 | yaj¤asa syàya colasa {5} ceya siü svàïa tayà yåpakàùñha dhàya; | the erected wooden post to bind a goat to kill in a sacrifice is called yåpakàùñha |
2 | thvayà mvaõóasa óavari bànana daya(kaü) (tvapajyàïa) (ta)yà siü caùàla dhàya | the wood kept broken making in the shape of a small drum on the head of it is called caùàla | |
A2b_1800 (A2 / n.d. NS) |
1 | {7} yajuveda sava adhvaryu çtvi dhàya; | one who knows Yajurveda is called adhvaryu çtvis |
3 | (çgveda sava) hotà dhàya | (one who knows) çgveda is called Hotç | |
A2b_1801 (A2 / n.d. NS) |
1 | thvatevuü çtvija dhàya | these are called çtvij |
2 | yàjaka dhàya | (these are) called Yàjaka | |
A2b_1807 (A2 / n.d. NS) |
1 | gàrhapatyasa {2} me cyàïa hàva thàparapà agni dakùiõàgni ànàyya dhàya | From A2_1707: the consecrated fire, Dakùiõàgni, brought lighting with the fire of a house-holder is called ànàyya |
A2b_1816 (A2 / n.d. NS) |
2 | pitarayàtaü àhuti {8} biye anna kavya dhàya | grain for invoking ancestors is called Kavya |
A2b_1818 (A2 / n.d. NS) |
2 | kotho thaüsalapàyakaü (ta)yà dhruva upabhçt dhàya; | the sacrificial vessel kept lowered facing up side is called Dhruva or upabhçt |
3 | thaütho kopoyakaü tayà juhu {10} dhàya | the sacrificial vessel kept elevated upset down is called juhå | |
A2b_1839 (A2 / n.d. NS) |
1 | atithiyàtaü {11} basapaü tayà àtithya dhàya | things kept for a guest is called àtithya |
A2b_1905 (A2 / n.d. NS) |
1 | dharma, artha, kàma, mokùaþ, catuvarga dhàya | virtue, prosperity, desire and salvation are called Caturvarga |
A2b_1909 (A2 / n.d. NS) |
1 | koñaràja sàmantapatiràja dvàkosana sevarapaü tayà ràjà juraïàva ràjà dhàya | the Ràjà being kept served by all fort-chief and feudal--chief is called the king |
A2b_1911 (A2 / n.d. NS) |
1 | {8} myaüva ràjà maõóale÷vara dhàya | other king is called Maõóale÷vara |
A2b_2061 (A2 / n.d. NS) |
1 | kaübalina khoyà ratha kàmbala dhàya | the chariot covered with a blanket is called Kàmbala |
2 | {4} vastraõa khoya ratha vàstra dhàya | the chariot covered with the cloth is called Vàstra | |
A2b_2142 (A2 / n.d. NS) |
6 | sthànapa¤cakaü, thva ïàtà sthànapaücaka {9} dhàya | Sthànapa¤caka, these five are called Sthànapa¤caka |
A2b_2246 (A2 / n.d. NS) |
2 | avyavahàraõa sàdharapà àpamityaka dhàya | obtained by misbehaviour is called àpamityaka |
A2b_2411 (A2 / n.d. NS) |
1 | sacàvçüda vàtsaka {6} dhàya, | multitude of calves is called Vàtsaka |
2 | màcàsàvçüda dhenuka dhàya | multitude of female calves is called Dhenukà | |
A2b_2422 (A2 / n.d. NS) |
1 | yuga baharapu yugasiya {11} pràsaügya dhàya, | carrying a yoke is called pràsaügya |
A2b_2459 (A2 / n.d. NS) |
1 | åñavçüda, auùñraka dhàya; | a herd of camels is called auùñraka |
A2b_2508 (A2 / n.d. NS) |
3 | ratna dhàya | called Ratna (a gem) |
A2b_2558 (A2 / n.d. NS) |
1 | màma ÷ådrinã bàpa vai÷ya thvayà kàya {4} karaõa dhàya | From A2_2445: son of this is called Karaõa whose mother is female ÷udra and Vai÷ya father |
A2b_2559 (A2 / n.d. NS) |
1 | màma vai÷ya jàti bàpa bràhmaõa thvayà kàya ambastha dhàya | From A2_2446: a son of this whose mother is of Vai÷ya caste and father of Brahmaõa is called Ambastha |
A2b_2560 (A2 / n.d. NS) |
1 | {5} màma ÷ådriõã bàpa kùatriya thvayà kàya ugra dhàya | From A2_2447: a son of this whose mother is ÷udra and father Kùatriya is called Ugra |
A2b_2561 (A2 / n.d. NS) |
1 | màma kùatrinã bàpa vai÷ya {6} thvayà kàya màgadha dhàya | From A2_2448: a son whose mother is Kùatriya and father Vai÷ya is called Màgadhha |
A2b_2562 (A2 / n.d. NS) |
1 | màma vai÷ya jàti bàpa kùatri thvayà kàya màhibya dhàya | From A2_2449: a son of these whose mother is of Vai÷ya tribe and father Kùatriya is called Màhiùya |
A2b_2563 (A2 / n.d. NS) |
1 | màma vai÷ya jàti bàpa ÷ådra thvayà kàya kùattà dhàya | From A2_2450: son of these whose mother is of Vai÷ya caste and father ÷udra is called Kùatriya |
A2b_2564 (A2 / n.d. NS) |
1 | màma bramhuõã {8} bàpa kùatri thvayà kàya såta dhàya | From A2_2451: a son of these whose mother is Brahmaõa and father Kùatriya is called Såta |
A2b_2565 (A2 / n.d. NS) |
1 | màma bramhuõã bàpa vai÷ya thvayà kàya vaideha dhàya | a son of those whose mother is Brahmaõa and father Vai÷ya is called Vaidehaka |
A2b_2567 (A2 / n.d. NS) |
1 | màma bràhmaõã bàpa ÷ådra thvayà kàya caõóàla dhàya, poóha dhàya | From A2_2454: a son of those whose mother is Bràhmaõa and father ÷udra is called Caõóàla or called an executioner |
A2b_2655 (A2 / n.d. NS) |
1 | uthyaü ïaügva dhàya | From A2_2542: it is called similar to that |
A2b_2835 (A2 / n.d. NS) |
1 | manu÷ya mçga÷àvaja dvàko {4} jaràyu jaràyuja dhàya | From A2_2721: a man, a fawn all are called jjaràyuja |
A2b_2836 (A2 / n.d. NS) |
1 | tuü keóa sã óhaüsa àdãpaü svedaja dhàya | From A2_2722: worm, insect, louse, bedbug etc. are called svedaja |
A2b_2837 (A2 / n.d. NS) |
1 | {5} jhaügala ïà bã àdãpaü aõóaja dhàya, | bird, fish, serpent etc. is called aõóaja |
A2b_3008 (A2 / n.d. NS) |
1 | madãüsyaü thånàthu ïhyàkva aparaspara dhàya | From A2_2894: continued one after another arrows without stopping is called apraspara |
A2b_3195 (A2 / n.d. NS) |
3 | puliü(ga) jukàle chakuña dhàya | one part is called when masculine |
A2b_3308 (A2 / n.d. NS) |
3 | {8} naüki àdãpaü ÷alàka dhàya | iron peg ? etc. is called ÷alàkà |
A2b_3420 (A2 / n.d. NS) |
3 | gvaóa cekva thvatevuü vçtta dhàya | become round, these are also called Vçtta |
A2b_3532 (A2 / n.d. NS) |
5 | mabhiügvavuü thakheta vitàna dhàya (te)va | bad may also be called vitàna |
A2b_3935 (A2 / n.d. NS) |
1 | vàsara laükhana neyàva cvàpvaóasa thaüïa tuki daya dayakàva {9} pyaüna pvàlasa ñuüki duüchoyàva và÷ra duühàyakaü pyaüña kvathe vastikarmma dhàya | to purge bowel making entered the medicine making inserted a tube into the hole of anus making a tube, filling medicine grinding with water into a bladder is called Vastikarma "the application of an enema" |
A2b_3973 (A2 / n.d. NS) |
4 | chu yàya dhàya gaüjarapesa {11} kiü | Kim is to abuse saying "what are you saying to do ?" |
A2b_3995 (A2 / n.d. NS) |
1 | ati÷aya dhàya, | to say very much |
A2b_3996 (A2 / n.d. NS) |
1 | bàhiripaü dhàya vinà, çte; | vinà, çte is called excluding |
A2b_4072 (A2 / n.d. NS) |
1 | ïhava liva, mevayà kùena, dina, {11} daü àdina dhàya | it is called former and later, time of others, day, year etc. |
A3a_1574 (A1 / 637 NS) |
1 | thama yathe dhàya | it is said as one likes |
A4_1100 (no trad. / 591 NS) |
1 | lobhana masayà sayà dhàya | to say (I) knew that is not known with greedy |
A5_10 (A2 / 662 NS) |
1 | thvate devayoni dhàya | From A2_8: these are called devine origin |
A5_31 (A2 / 662 NS) |
1 | thvate aùñai÷varya guõa dhàya | From A2b_32: these are the eight super power qualities |
A5_51 (A2 / 662 NS) |
1 | thva ïàtà devavçkùa dhàya | From A2b_52: these are called five types of celestial trees |
A5_54 (A2 / 662 NS) |
1 | hàhà dhàya håhå dhàye (8) deva sakalasa maõóilikàra gandharvvayà nàma | From A2b_56: Hàhà and Håhå are words for celestial musicians who make circle of all the gods |
A5_69 (A2 / 662 NS) |
1 | thva ïàguói vàyuþ pràõã dvàkoyà ÷arãrasa cvaügva vàyu dhàya | these five winds are called the wind resided in the body of all living being |
A5_119 (A2 / 662 NS) |
1 | bàbà dhàya | it is called half |
A5_407 (A2 / 662 NS) |
1 | syàca mañeva dhàya | to say "do'nt kill" |
A5_414 (A2 / 662 NS) |
1 | lçlàna yiriyiri {8} pvalakaü pyàkhana huyà dhàya | it is said dancing with legs and hands uncopably |
A5_426 (A2 / 662 NS) |
1 | bhãma {8} rasa dhàya | it is called the terrific sentiment |
A5_428 (A2 / 662 NS) |
1 | {9} bhaya rasa dhàya | it is said the sentiment of fear |
A5_442 (A2 / 662 NS) |
1 | ÷uci÷ãlana cararapàyà nàma ÷uci dhàya | word for performing good conduct is called ÷uci |
A5_476 (A2 / 662 NS) |
1 | svabhàva goparapà dhàya | it is called dissimulation of nature |
A5_659 (A2 / 662 NS) |
1 | {3} pràgde÷a dhàya vaübine coügva de÷ayà nàma | Pràgde÷a is called for the word of the region remained in the eastern side |
A5_788 (A2 / 662 NS) |
1 | bo hosyaü se sava siü vàspaütya dhàya | a tree fruitified having blossomed is called vànaspatya |
A5_1067 (A2 / 662 NS) |
1 | vanasa jàyarapu vçkùa latà àdipaü oùadhã dhàya | From A2b_1102: a tree or creeper etc. produced in the forest is called a herb |
A5_1210 (A2 / 662 NS) |
1 | mvasakhà {7} hàlà kekà dhàya | a peacock's cry is called Kekà |
A5_1219 (A2 / 662 NS) |
2 | praóãna, bi dhàya dhàye; | praóãna is said to flying side |
A5_1280 (A2 / 662 NS) |
1 | ÷udrayà strã juko cho {6} jàti jurasanoü ÷ådrã dhàya | From A2b_1352: all women of ÷udra of whatever caste is called ÷udrã |
A5_1335 (A2 / 662 NS) |
1 | puruùaõa {5} strãyà bàpa strã(na) (puruùa)yà bàpa thethe ÷va÷ura dhàya | wife's father by husband and husband's father by wife each other is called ÷va÷ura |
A5_1338 (A2 / 662 NS) |
1 | strãyà dadà kiüjà syàla dhàya | elder and younger brother of the wife is called ÷yàla |
A5_1584 (A2 / 662 NS) |
6 | mànavakaþ, nãya {7} pucca jàva mànavaka dhàya; | màõavaka, having twenty strings is called màõavaka |
A5_1717 (A2 / 662 NS) |
1 | ànàrya {6} dhàya | it is calle ànàyya |
A5_1726 (A2 / 662 NS) |
2 | pitarayàtà àhuti biya anna kavya dhàya | grain for invoking ancestors is called Kavya |
1 | devayàtà anna {2} havya dhàya; | grain for the god is called Havya | |
A5_1728 (A2 / 662 NS) |
3 | thàthu kopu tayà cà juhu kaü dhàya | the sacrificial vessel kept elevated upset down is called juhå |
2 | kotho thaüsalaüpàyakaü tayà dhruvo upabhçt {4} dhàya, | the sacrificial vessel kept lowered facing up side is called Dhruva or upabhçt | |
A5_1749 (A2 / 662 NS) |
1 | atithiyàtaü {8} yàïana basapaü tà, àtithya dhàya, | things kept for a guest is called àtithya |
A5_1777 (A2 / 662 NS) |
1 | sthàõóila dhàya vratã | From A2b_1867: a vower is called sthaõóila |
A5_1820 (A2 / 662 NS) |
1 | myaüva ràjà maüóale÷vara dhàya | other king is called Maõóale÷vara |
A5_1822 (A2 / 662 NS) |
1 | gvana ràjàyà àj¤àna pçthivãsa dharmma vyavahàra juraü o ràjà saümràñ dhàya | From A2_1812: Samràñ is the king by whose order there is virtuous behaviour in the earth |
A5_2151 (A2 / 662 NS) |
1 | phvaüïa sàharapaü {8} tà yàcitaka dhàya; | things kept on obtaining by begging is called yàcitaka |
A5_2300 (A2 / 662 NS) |
1 | ïhà sà cvaüïà dhàya | it is said where cow remained before |
A5_2448 (A2 / 662 NS) |
1 | mama sådrinã bàpa kùatriya thvayà kàya ugra dhàya | From A2_2447: a son of this whose mother is ÷udra and father Kùatriya is called Ugra |
A5_2455 (A2 / 662 NS) |
1 | màma brahmaõã bàpa sådra thvayà kàya {6} caüóàla dhàye, poóha dhàya | From A2_2454: a son of those whose mother is Bràhmaõa and father ÷udra is called Caõóàla or called an executioner |
A5_3839 (A2 / 662 NS) |
2 | nasiü dhàya nànà | nànà is to say two |
A6_73 (no trad. / 718 NS) |
1 | sarvva sarãrasa byàparapu vàyu vyàna dhàya | the wind that circulates through the whole body is called vyàna; |
A6_99 (no trad. / 718 NS) |
1 | kvaña kvaña dhàya | From A2a_95: it is called pieces or parts |
A6_113 (no trad. / 718 NS) |
1 | a÷vinyàdina revatãtona nagati dàko dàkùàyaõã dhàya | all stars from A÷vini to Revati are called Dàkùàyaõã |
A6_120 (no trad. / 718 NS) |
1 | mçga÷irayà thavane cogva nagati ulvanà dhàya | the star above Mçga÷ira is called "ulvanà" |
A6_147 (no trad. / 718 NS) |
1 | thvatena trisaüdhyà dhàya | these are called three periods |
A6_151 (no trad. / 718 NS) |
2 | thvatena pakùiõã dhàya | (Such a) day is called a "pakùiõã" |
A6_156 (no trad. / 718 NS) |
1 | pårõimàvo pàdova amàvàsã jyàkva parvvasaüdhi dhàya | the Pårõimà or the Amàvàsã mixed with first lunar day is called the parvasaüdhi |
A6_159 (no trad. / 718 NS) |
1 | jimaïànhu daïa puni÷ã ÷uddha juraïàva ràkà dhàya | at the rising of 15 days, the full moon being complete is called "ràkà" |
A6_165 (no trad. / 718 NS) |
1 | candra såryya the 2 khanakaü cogva puùpavaüta dhàya | when both the moon and the sun are seen it is called "puùpavaüta" |
A6_166 (no trad. / 718 NS) |
1 | jimacyàpola micake lhàtolena kàùñhà dhàya | Eighteen times the winking of an eye is called a "kàùñhà" |
A6_167 (no trad. / 718 NS) |
1 | kàsñhà 30 thàyana kalà dhàya | thirty times a "kàùñhà" is called a "kalà" |
A6_168 (no trad. / 718 NS) |
1 | kalà ÷uya thàyana kùaõa dhàya | thirty times a "kalà" is called a "kùana" |
A6_169 (no trad. / 718 NS) |
1 | kùaõa jimane thàyana 12 muhårtta dhàya | twelve times a "kùaõa" is called a "muhårtta" |
A6_170 (no trad. / 718 NS) |
1 | muhårttaþ suya thàyana ahoràtra dhàya | thirty times a "muhårtta" is called an "ahoràtra" |
A6_171 (no trad. / 718 NS) |
1 | ahoràtra jimaïa thàyana 15 pakùa dhàya | 15 times an "ahoràtra" is called a "pakùa" |
A6_381 (no trad. / 718 NS) |
1 | seva poóasa thàya juko ànaddha dhàya | all beating instrument made with cover of leather is called ànaddha |
A6_431 (no trad. / 718 NS) |
1 | thvate nava rasa dhàya | From A3_362: these are nine sentiment |
A6_478 (no trad. / 718 NS) |
1 | calatã hàsyaü khvàla hyàïu strãyà sçïgàra hàva dhàya | ornament of a female having sweat come and face red is called hàva |
A6_708 (no trad. / 718 NS) |
1 | pa÷ara ku nalatva dhàya | four hundred cubit is called Nalva |
A6_725 (no trad. / 718 NS) |
1 | piva kùasa piga duvàra ÷àlà dhàya | four doors of four houses is called ÷àla |
A6_1086 (no trad. / 718 NS) |
2 | mevatà và÷ra maùu dhàya | it is not the other medicine |
1 | vana÷a jàyarapu vçkùa latàdi oùadhã jàti dhàya; | a tree or creeper etc. produced in the forest is called a species of herb. | |
A6_1195 (no trad. / 718 NS) |
1 | siüha àdina thvateïa mçga dhàya | lion etc. these are called mçga ("beast") |
A6_1373 (no trad. / 718 NS) |
1 | chaya àdina sakaleü mocà dhàya | a grandson etc. all are called a child |
A6_1397 (no trad. / 718 NS) |
1 | puruùa dare jàlayà laüna dava mocà kuõóa dhàya | From A2b_1425: a son having from a paramour while there is the husband is called kuõóa |
A6_1654 (no trad. / 718 NS) |
1 | (vastra?) patina vàlka dhàya | silk ? cloth ? is called vàlka |
A6_1802 (no trad. / 718 NS) |
1 | yaj¤asa syàya dhàya | it is called to immolate in the sacrifice |
A6_1918 (no trad. / 718 NS) |
1 | civàcara dhàya | it is called a spy |
A6_1930 (no trad. / 718 NS) |
1 | thvate ùadguõa dhàya | these are called six expendients of defence |
A6_1935 (no trad. / 718 NS) |
5 | mityupàyacatuùñayaü, dina caturopàya dhàya | mityupàya ..., it is called four means of success |
A6_1973 (no trad. / 718 NS) |
2 | thva caturaüga dhàya | these are called four components |
A6_1995 (no trad. / 718 NS) |
1 | bãvane dhàya | it is called lateral |
A6_2201 (no trad. / 718 NS) |
1 | siïàva coïa preta dhàya | remained dying is called deceased |
A6_2203 (no trad. / 718 NS) |
1 | mora deïàna saügrama yàka kabaüdha dhàya | one who does war cutting one's head is called a headless trunk |
A6_2475 (no trad. / 718 NS) |
1 | pra 100 tulà ÷ata dhàya | pala 100 is called Tula hundred |
A6_2476 (no trad. / 718 NS) |
1 | tho tulà 20 bhàra dhàya | this 20 Tolà is called Bhàra |
A6_2477 (no trad. / 718 NS) |
1 | bhà 10 àcita dhàya | 10 Bhàra is called àcita |
A6_2481 (no trad. / 718 NS) |
1 | astriyàvàóhaka, phaü 4 àóhaka dhàya; | àóhaka, a measure of four Prasthaas is called àóhaka |
A6_2538 (no trad. / 718 NS) |
1 | kàyasthana kva càõóàlañoüvuü ÷ådravarõõa dhàya | low to Kàystha Candàla is called ÷udra tribe |
A6_2539 (no trad. / 718 NS) |
1 | bàpa vai÷ya màma ÷ådrãyà kàya aübaùñha dhàya | a son of Vai÷ya father and ÷udra mother is called Ambastha |
A6_2540 (no trad. / 718 NS) |
1 | mà(mà?) ÷ådrã bàpa kùatrãyà kàya ugrà dhàya | a son of ÷udra mother and Kùatriya father is called Ugra |
A6_2637 (no trad. / 718 NS) |
1 | candra the ïàïa mukha dhàya, | it is called moon-like similar face |
A6_2819 (no trad. / 718 NS) |
1 | pena hiüïa boko jaràyuja dhàya manuùa sà àdina | a man, a cow etc. born wrapping with the umbilical cord is called jaràyuja |
A6_2820 (no trad. / 718 NS) |
1 | calatina jàyapo krimi óhaüsa àdina svedaja dhàya | insect, bedbug etc. born from sweet is called svedaja |
A6_2821 (no trad. / 718 NS) |
1 | khejana thvakva aüóaja dhàya, | one which is laid from an egg is called aõóaja |
A6_2822 (no trad. / 718 NS) |
1 | bhuüna buko udbhidaja dhàya | born from the land is called udbhijja |
A6_2841 (no trad. / 718 NS) |
1 | apramàna dhàya | it is called not principal one |
A6_2934 (no trad. / 718 NS) |
1 | baüdharapà dhàya | it is said bound |
A6_2973 (no trad. / 718 NS) |
1 | ïeïàva da dhàya | to say O.K. on hearing |
A6_3079 (no trad. / 718 NS) |
1 | di÷a kotele dhàya | to supress all directions |
A6_3131 (no trad. / 718 NS) |
1 | lhoyà dhàya | to say vomitting |
A6_3157 (no trad. / 718 NS) |
1 | nàka dhàya àkà÷a | nàka is called for sky |
A6_3169 (no trad. / 718 NS) |
1 | kaþ dhàya vàyu | kaþ is said to wind |
A6_3196 (no trad. / 718 NS) |
3 | pla 120 dãnàra dhàya | 120 pala is called dãnàra |
A6_3230 (no trad. / 718 NS) |
11 | mikhà, thvate gau dhàya | eye, these are called Gau |
A6_3268 (no trad. / 718 NS) |
1 | kåña dhàya | it is said cheating ? |
A6_3296 (no trad. / 718 NS) |
1 | bhruna dhàya mocà | Bhruõa is called to a baby |
A6_3301 (no trad. / 718 NS) |
1 | guõa dhàya ligvana | bow-string is called guõa |
A6_3305 (no trad. / 718 NS) |
1 | gràmaõi dhàya navu | a barber is called bràmaõã |
A6_3306 (no trad. / 718 NS) |
1 | urõõà dhàya phasi àdipaü tasa | wool of sheep etc. is called urõà |
A6_3401 (no trad. / 718 NS) |
1 | ÷ita dhàya toyu | white is called ÷ita |
A6_3489 (no trad. / 718 NS) |
1 | và gàka så ghana dhàya | water raining cloud is called ghana |
A6_3495 (no trad. / 718 NS) |
2 | senà vàõinã dhàya | an army is called Vàhinã |
A6_3567 (no trad. / 718 NS) |
1 | nàbhi dhàya, kùattri | nàbhi is called a Kùatriya |
A6_3675 (no trad. / 718 NS) |
13 | ÷iyu, thvate hari dhàya | grey, these are called Hari |
A6_3716 (no trad. / 718 NS) |
1 | àrvvara dhàya, andhakàra thàya | dark place is called ÷àrvara |
A6_3875 (no trad. / 718 NS) |
1 | sakçt saha dhàya | sakçt is to say together |
A6_3876 (no trad. / 718 NS) |
1 | àlà dhàya sapatekaü | àlà is to say for adjacent |
A6_3877 (no trad. / 718 NS) |
1 | pratici dhàya litheü | behind is said pratici |
A6_3906 (no trad. / 718 NS) |
2 | niùedha dhàya | to say negation |
A6_3953 (no trad. / 718 NS) |
1 | o dhàya maünarape | to make agreed to say that |
A6_3976 (no trad. / 718 NS) |
1 | dava dhàya | it is said having |
A6_3978 (no trad. / 718 NS) |
1 | ràga càya mañeva dhàya | it is said not to be felt irritation |
A7_5 (A2 / 803 NS) |
3 | vàcya (2a.1) liïga dhàya svaütà liïgavuü | adjectival meant three genders |
A7_33 (A2 / 803 NS) |
14 | àgamikasa jurasà aùña çddhi dhàya; | if one is an àgamika, they are called the eight çddhis. |
A7_52 (A2 / 803 NS) |
2 | thva ïàtà siü deva deva vçkùa dhàya | these five types of trees are called celestial trees |
A7_70 (A2 / 803 NS) |
1 | maüthànaü dhàya | (it is) called quickly |
A7_71 (A2 / 803 NS) |
1 | etehana dhàya | (it is) called continuous |
A7_72 (A2 / 803 NS) |
1 | nhithaü dhàya | (it is) called daily |
A7_73 (A2 / 803 NS) |
1 | gàóha dhàya | it is called deep |
A7_74 (A2 / 803 NS) |
1 | atigàóha dhàya | very deep |
A7_102 (A2 / 803 NS) |
2 | su moõóaü dhàya | it is called multitude of cloud |
A7_108 (A2 / 803 NS) |
1 | ràma lakùamaõayà li vàüpàña {10b.1} dhàya; | bow of Ràma and Lakùmaõa is called a rainbow |
A7_118 (A2 / 803 NS) |
2 | jimaùu ùaõóasa chakhaõóa dhàya; | it is called a part out of 16 parts |
A7_174 (A2 / 803 NS) |
1 | thva svagulina trisaüdhyà dhàya | these three is called three periods |
A7_183 (A2 / 803 NS) |
3 | thva {3} neguliü parvvasandhi dhàya, | these two are called parvvasandhi |
A7_184 (A2 / 803 NS) |
1 | punisivo amàvàsivo pakùàntara dhàya | the full moon and new moon day is called Pakùànta |
A7_186 (A2 / 803 NS) |
1 | candrakalà magàkva jimapyanhuna juva punisi {5} mànuùatri dhàya; | incomplete of lunar digit the full moon of 14 days is called Anumati (mistaken as mànuùatri) |
A7_194 (A2 / 803 NS) |
1 | jimacyàpola micakaü lhàtvalena kàùñhà dhàya | eighteen times the winking of an eye is called Kàùñhà |
A7_195 (A2 / 803 NS) |
1 | kàùñhà {5} såya ñhàyena kalà dhàya | From A2_181: thirty times of Kàùñhà is called Kalà |
A7_196 (A2 / 803 NS) |
1 | kalà suya ñhàyana kùaõa dhàya | From A2_182: thirty times of Kalà is called Kùaõa |
A7_197 (A2 / 803 NS) |
1 | {6} kùaõa jimani thàyana muhurtta dhàya; | Kùaõa twelve times is called Muhårta |
A7_198 (A2 / 803 NS) |
1 | muhurtta suya thàyana ahoràtrachi dhàya {7} | thirty times a Muhårta is called an Ahoràtra |
A7_199 (A2 / 803 NS) |
1 | ahoràtra jimaïà thàyana pakùa dhàya; bàlachi | fifteen times of day and night is called Pakùa, fortnight; a half month |
A7_203 (A2 / 803 NS) |
1 | selà àdina {3} nelà dhàreõa çtuchi dhàya; dina nhu 60; | Sillà etc. two months successively is called a season, 60 days |
A7_207 (A2 / 803 NS) |
1 | puùya nakùetra saüyukta juva punhisiyà nàma pauùã dhàya | From A2b_230: words for Kalpa |
A7_208 (A2 / 803 NS) |
1 | pauùã dhàya punhi÷i thvalva màsayà nàma; | name of the month having possessed the full moon of Pauùã |
4 | caitrã punhi÷i le caguõilà dhàya, | Caulà while possessing full moon of Caitrã | |
A7_222 (A2 / 803 NS) |
1 | selà cetalàna ÷i÷ita çtu dhàya | ÷i÷ira season is called with Sillà and Cillà |
A7_223 (A2 / 803 NS) |
1 | cagunilà bochotalà nelàna vasanta çtu dhàya | the month of Caulà and Bachalà two months is called spring season |
A7_224 (A2 / 803 NS) |
1 | tavachotalà ditalà nigulina grãùma çtu dhàya | two months of Tachalà and Dillà is called summer season |
A7_225 (A2 / 803 NS) |
1 | guõilà endalà negulina varùà çtu dhàya | two months of Guülà and Yaülà is called rainy season |
A7_226 (A2 / 803 NS) |
1 | katilà, kvayalà negulina saranda çtu dhàya | Kaulà, Kachalà two are called season Autumn |
A7_232 (A2 / 803 NS) |
3 | brahma divasa dhàya brahmàsa nhichi; | Bràhma day is called for a day of Brahmà |
A7_233 (A2 / 803 NS) |
1 | devayà nhayacha yugana 71 manu chamha geyu; manvantara kalpa dhàya | From A2_219: seventy one yuga of Gods could be shared one Manu, which is called Manvantara Kalpa |
A7_234 (A2 / 803 NS) |
1 | caturyuganaü chi yàïa dolachina kùaya kalpa dhàya | making one of four yugas a thousand of it is called kùaya kalpa |
A7_240 (A2 / 803 NS) |
4 | puõyaþ puruùa dhàya; puõya yàïa coïa mijanayà nàma; {6} puõyà strã dhàya; puõya yà(ïa) coïa misàyà nàma; puõya kula dhàya; puõya yàïa co(ïa) vaü÷ayà nàma | puõyaþ puruùaþ is called "word for virtuous man"; puõyà strã is called "word for virtuous woman"; puõyaü kulaü is called "word for virtuous family" |
3 | pàpaþ puruùaþ; pàpi mijanayà nà(ma); pàpà strã {5} pàpi misàyà nàma; pàpaü kulaü dhàya; pàpi vaü÷ayà nàma; | pàpaþ puruùaþ "word for sinful man"; pàpà strã "word for sinful woman"; pàpaü kulaü is called "word for sinful family" | |
A7_247 (A2 / 803 NS) |
1 | guõatraya dhàya; satva guõa moho; {4} rajo guõa ràga; tama guõa dveùa | it is called three qualities: the quality, of sattva is delusion; the quality of Rajas is passion and the quality of Tama is hostility |
A7_269 (A2 / 803 NS) |
1 | mokùa bàhikana gãta, vàdya, nànà jyà sayake ÷àstrasa làgarape vij¤àna dhàya | to engage in the scripture to learn different works of singing, playing instrument excluding salvation is called vij¤àna |
A7_278 (A2 / 803 NS) |
1 | thvate paüca viùaya dhàya | these are called five organs of sense |
A7_280 (A2 / 803 NS) |
1 | cakùu, ÷rotra, ghràõa, jihvà, tvak thvate viùayãndriya dhàya | From A2_256: these - eye, ear, nose, tongue, skin - are called organ of sense |
A7_281 (A2 / 803 NS) |
1 | {6} bàyu vàk pàõã pàda guhya thvate karmmendriya dhàya | From A2_257: these - anus, speech, hand, foot, genital - are called organ of action |
A7_282 (A2 / 803 NS) |
1 | mãna, buddhi, ahaükàra, cakùu {7} ÷rotra ghràõa jihvà thvate didhindriya dhàya bhåtendriya thva | these - mind, intellect, self - love, eye, ear, nose, tongue - are called organ of perception or organ of living being |
A7_314 (A2 / 803 NS) |
7 | nãlaiva vastra và nàmni nãlã pràõini coùadhau ñhiïka vastrayà nàmavuü nili dhàya; | nilaiva ... words for dress of variegated colour is also called nãlã |
9 | ghuói saràyà nàmaü aüjaraphuliyà nàmaü nãlã dhàya | word for a mare and the indigo plant is also called nãlã | |
8 | hàku khvàla misàyà nàmavuü {5} nãlã dhàya; | black faced woman is also called nãlã | |
A7_319 (A2 / 803 NS) |
1 | tiï, subanta, kriyà, karttà, kàraka thvate amukagaõa jivabhàùã saüskçta dhàya | From A2_291: language having Subanta, Tiïanta, Kriyà, Karttà, Kàraka serially is called Samskrit sentence |
A7_322 (A2 / 803 NS) |
1 | {3} laghuveda, sàmaveda, yajurvveda thvate svantà vedayà nàma trayã dhàya | From A2b_317: these three çk, Sàma and Yajur Vedas are called Trayã |
A7_333 (A2 / 803 NS) |
1 | hiyàlã dhàya | From A2b_327: it is called "a beloved female" ? |
A7_334 (A2 / 803 NS) |
1 | vyavahàra dharmmasmçti dhàya | From A2_305: practical religious code of laws |
A7_340 (A2 / 803 NS) |
1 | chuyà jurasà nàma dhàya | if it is to name it is called name |
A7_342 (A2 / 803 NS) |
1 | talamhasena boïàyà nàma sàhuti dhàya | From A2b_335: calling by many persons is called saühåti |
A7_352 (A2 / 803 NS) |
1 | anuràga dayaükaü lhàyà kha ÷abda praõoda dhàya | From A2b_344: spoken matter having affection is called praõàda |
A7_357 (A2 / 803 NS) |
1 | bharipani àdipaü royasa ÷oka bhayasa lhàya ÷abda kàku dhàya | to speak in disease, grief, fear by women etc. is called Kàku |
A7_368 (A2 / 803 NS) |
2 | ciïàva mevayàtaü lhàyà khaü dhàya | matter told to others crying is also called |
A7_369 (A2 / 803 NS) |
1 | thethe lhàyà khaü {3} saülàpa dhàya | From A2b_360: mutual talking matter is called saülàpa |
A7_381 (A2 / 803 NS) |
1 | chekaya vagva vacana saükula kliùña dhàya | fast came speech is called saükula or kliùña |
A7_393 (A2 / 803 NS) |
1 | vastrayà ÷abda thakheta, siühalayà ÷abdaü thakheta marmmara dhàya | whether it may be the sound of cloth or the sound of leaf is called marmar |
A7_401 (A2 / 803 NS) |
13 | {2} sapta svara dhàya | it is called seven sound |
A7_404 (A2 / 803 NS) |
1 | ghoùaü {3} dvayaü cakànà cecakaü vyakta yàïa lhàyà khaü thvate juraü ute svarayà nàma kala dhàya | From A5_366: making noise what sound is uttering fast but slowly, that sound is called kala |
A7_405 (A2 / 803 NS) |
2 | {4} khiü thàyà thyaügva dhunadhuna dhàva ghoùa svara mandra dhàya | noisy sound like drum beating is called mandra |
A7_410 (A2 / 803 NS) |
1 | tantuna thàya vàdya dako tataü dhàya | From A2_370: all instrument to play with string is called tata vàdya |
A7_411 (A2 / 803 NS) |
1 | sevu poóasa thàya bàjana muruja àdipaü ànaddha dhàya | From A2_371: a musical instrument as a drum etc. made with cover of leather is called ànaddha instrument |
A7_412 (A2 / 803 NS) |
1 | vaü÷a àdipaü pusyaü {2} ÷abda dayake dako ÷uùira dhàya | From A2_372: all musical instrument as flute etc. to be played with blowing is called ÷uùira instrument |
A7_413 (A2 / 803 NS) |
1 | tàla vahuli vaü÷a àdipaü ghana vàdya dhàya; | word for material to be played |
A7_414 (A2 / 803 NS) |
1 | tataü ànaddhaü ÷uùilaü ghanaü thvatetà caturvvidha vàdya dhàya | tataü ànaddhaü ÷uùilaü ghanaü these are called four types of instrument |
A7_416 (A2 / 803 NS) |
2 | muóesa tasyaü thàya {5} haraóagvaóa bàna muruja aükyà dhàya; | a drum of the shape of myrobalan to be played keeping at the lap is called aükya |
3 | lçna ghasapoïa thàya sàyà me bàna muruja àliügya dhàya; | a drum of the shape of wheat to be played keeping upright is called urddhvaka | |
4 | thaüsocakaü tasyaü thàya {6} taüchogvaóa bàna muruja urddhaka dhàya; | a drum of the shape of cow's tail to be played embracing with leg is called àliügya | |
A7_420 (A2 / 803 NS) |
1 | vãõà àdipaü dhàya vastuyà nàma kona dhàya | From A2b_411: a thing of playing of lute etc. is called koõa |
A7_422 (A2 / 803 NS) |
2 | upanàha dhàya; | a tie of a lute; |
A7_424 (A2 / 803 NS) |
1 | tantuna cesyaü tayà upanàóa dhàya | From A2b_415: kept tied with string is called upanàha |
A7_436 (A2 / 803 NS) |
1 | pyàkhana me bàjana thva svaütàü gàtaïàva stauryyantrikaü dhàya | From A2b_425: dance, song, instrument - when these three are assembled is called tauryatrika |
A7_439 (A2 / 803 NS) |
1 | misà pàtra yàïa pyàkhaõa huva puruùayà nàma gaõikàrjjaka dhàya | a person who dances in the apparel of woman is called gaõikàrjukà; |
A7_440 (A2 / 803 NS) |
2 | tatàyà pusami phupàyà nàmavuü ambuka dhàya | word for husband of elder sister, the elder brother (brother-in-law) is also called àbutta |
A7_460 (A2 / 803 NS) |
1 | abhinaya {26b.1} dhàya; | it is said gesticulation; |
A7_461 (A2 / 803 NS) |
1 | ÷arãraõa bhàlape bhàva dako àïgika {2} dhàya svantà liïgasavuü sirddha | all sentiment expressed by the body is called àïgika. It is used in three genders |
A7_462 (A2 / 803 NS) |
10 | kodaya dhàya; | these are called aïgika or abhinaya |
11 | aïgika dhàya, abhinaya dhàya | From _: | |
A7_464 (A2 / 803 NS) |
1 | sçügàra àdina raudra rasatona aùñarasa {27a.1} dhàya, | it is called eight sentiment from sçügàra etc. to raudra |
2 | thvatesa ÷ànta rasana taüïàva nava nàñya rasa dhàya | when the sentiment ÷ànta is added in it, it is called nine sentiment of drama | |
A7_469 (A2 / 803 NS) |
1 | bhibhatsa rasa dhàya | From A5_423: it is called the disgusting sentiment |
A7_471 (A2 / 803 NS) |
1 | adbhuta rasa dhàya | From A5_425: it is called the marvellous sentiment |
A7_506 (A2 / 803 NS) |
20 | thvate àdipaü {6} ÷arãraõa jàyarapu noü cittana jàyarapu noü strãya ÷çügàra bhàva dvàkva hàvabhàva dhàya | all amorous sentiment of these and others of a woman produced from the body or by the mind is called hàvabhàva |
A7_549 (A2 / 803 NS) |
1 | biyà mhana {2} jàyarapo viùa àna àhyeya dhàya, biyà mhana jàyarupukva vastu vàcyaliïga seya | poison etc. come out of the body of a snake is called àheya. It is to be known adjectival things come out of the body of a snake |
A7_558 (A2 / 803 NS) |
1 | samudra jàyarapokoü manuùya sàmudrika {2} dhàya | a man born in the is called sàmudrika |
A7_560 (A2 / 803 NS) |
1 | {3} nàma dhàla vaügva atinu dhàya, triùu vàcyaliüga | matter crossed through a boat is called atinu. It is used in three genders and is adjectival |
A7_642 (A2 / 803 NS) |
1 | thvateyà ÷akeyà nàma ÷àlåka dhàya, | the root of this is called ÷àlåka |
A7_671 (A2 / 803 NS) |
2 | thvateyà madhyesa guübosa chibo himàlayana ye, ÷aràvatã nadina yaü, bhàratavarùa dhàya | in the middle of these, one of nine parts, Bhàratavarùa is called from south of the Himàlaya and from north of the river ÷aràvatã |
A7_673 (A2 / 803 NS) |
2 | avyakta lhàkva vacana mlechade÷a dhàya | Mlecchade÷a is called the language sopken indistinctly |
A7_675 (A2 / 803 NS) |
2 | thvateyà dàte coügva de÷a madhyade÷a àryàvartta dhàya puõyabhåmi | country remained in the middle of these is called Madhyade÷a, àryàvarta, Puõyabhåmi |
A7_690 (A2 / 803 NS) |
2 | prajà patipàla yàka thva de÷a ràjanvà dhàya | a country where the subjects are ruled (well) is called Ràjanvàn |
A7_691 (A2 / 803 NS) |
1 | ràjà dava de÷a ràjavàn dhàya | From A2_659: a country having a king is called Ràjavàn |
A7_711 (A2 / 803 NS) |
1 | måla nagaraõa pihàyàva yojanachi dubose chuyà nagara ÷àkhà dhàya; | a branch city is called a city which is started after entering a Yojana going out from a main road |
2 | måra nagaraü dhàya pràkàra {3} khàra, gaóa, ràjàdhanika, devala, maõóapa, ÷otrã, vaidya, yidisi àdipa paõóitaloka thvatesa maõóala juva nagara; | It is called a main city which is sorrounded by a wall, a moat, a fort and where there are a capital, shrines, community-hall, pundit people like learned persons, physician, astrologer etc. | |
3 | {4} thathigva nagara lisyaü cogva cicà nagara, ÷àkhànagara dhàya | a suburb is called to a small city adjacent to the city like this | |
A7_734 (A2 / 803 NS) |
1 | {4} devasa chyaü ràjàsa chyaü pràsàda dhàya, | a house of God or a king is called pràsàda |
A7_790 (A2 / 803 NS) |
1 | måla parvvatayà abithabi ïàsyaü coügva parvvatacà {5} dvàko pàdà dhàya; | all hillocks surrounded near and far of a main mountain is calle pàdà |
A7_793 (A2 / 803 NS) |
1 | mana÷ila àdipaü guüsa {7} upajalapu dhàtu dhàya; | red arsenic etc. produced in the mountain is called Dhàtu |
A7_800 (A2 / 803 NS) |
1 | mantrã ujhàna thajura, ve÷yàyà cheü ujhàna thajura vçkùavàñikà {5} dhàya | whether it may be the garden of a minister or the garden of a house of prostitute is called Vçkùavàñikà |
A7_801 (A2 / 803 NS) |
1 | ràjàsa ujhànavana àkrãóa dhàya | From A2b_814: Royal garden is called àkrãóa |
A7_826 (A2 / 803 NS) |
2 | avarodha dhàya | it is called avaroha |
A7_839 (A2 / 803 NS) |
1 | sesiü gukhi àdiyà se ÷asyaü {5} dhàya | the fruit-tree, creeper etc. is called sasyaü |
A7_851 (A2 / 803 NS) |
3 | thathyaüïa khaü dvàko haritakyàdi guõa dhàya | all matter like this is called of the quality of myrobalan etc. |
A7_983 (A2 / 803 NS) |
1 | {5} hàmalabovo uthyaü ïagva svàna dvàko hàmalabo àdipaü vajrapuùpa dhàya | the flower of sesame and all similar flower, etc. is called Vajrapuùpa |
A7_1090 (A2 / 803 NS) |
1 | vanasa jàyalapako vçkùa latà àdipaü oùadhã dhàya | From A2b_1102: a tree or creeper etc. produced in the forest is called a herb |
A7_1091 (A2 / 803 NS) |
1 | mevatà vàsra juko {4} oùadhã dhàya | others drugs are called Auùadha |
A7_1092 (A2 / 803 NS) |
5 | thvateyà nàmavuü ÷àka dhàya | these are also called words for vegetable |
A7_1168 (A2 / 803 NS) |
1 | nala àdipaü ÷akalavuü tçõa dhàya | From A2_1111: reeds etc. all are called a gramineous plant |
A7_1169 (A2 / 803 NS) |
1 | {7} syaüke àdipaü ÷akalatàvuü garmmut dhàya | From A2_1112: ÷yàmàka grain etc. all are called garmut |
A7_1182 (A2 / 803 NS) |
1 | hintàla {5} dhàya cagvayasiü; | hintàla is word for small arecànut tree |
2 | saüca ïu dhàya | a kind of mountain palm is also called | |
A7_1204 (A2 / 803 NS) |
13 | rukusaüvararohiùàþ, {6} hupu saü thvala, saüvara mçga dhàya | raïku, ÷aübara and rauhisa, having hair in the tail is called ÷ambara deer |
10 | amã ajinayonayaþ, {5} thvatevuü ajinayoni dhàya; | amã ajinayonayaþ, these are also called ajinayonã ("deer") | |
A7_1205 (A2 / 803 NS) |
1 | siüha àdipaü mçga jàti dhàya | From A2_1145: it is called lion etc. species of a beast |
A7_1206 (A2 / 803 NS) |
1 | sà àdipaü pa÷u {4} jàti dhàya | From A2_1146: it is called a cow etc. species of a beast |
A7_1266 (A2 / 803 NS) |
1 | mhosakhà hàlà salaþ {2} kekà dhàya | From A2b_1280: voice of a peacock's cry is called Kekà |
A7_1283 (A2 / 803 NS) |
1 | mi misà nemhastaü dhàya | it is called to a man and a woman both |
A7_1285 (A2 / 803 NS) |
1 | samaja dhàya, pa÷å samuha | Samaja is called to a multitude of animals |
A7_1286 (A2 / 803 NS) |
1 | myavatà sàmànya chuchinaü samåha samàja dhàya | a multitude of anythings others is called samàja |
A7_1287 (A2 / 803 NS) |
1 | thavathavasa u dharmmaõa u dharmma muïa cogvani dhàya | it is called one who remains assembling with one's own duty |
A7_1341 (A2 / 803 NS) |
1 | sådrayà mhacamo jukva chu jàti jurasanvaü {7} ÷ådrã dhàya | From A2b_1352: all women of ÷udra of whatever caste is called ÷udrã |
A7_1343 (A2 / 803 NS) |
1 | {66b.1} govàra sàkhayà mhyàca thajura, mhacamo thajura àbhãrã dhàya; | may it be a daughter or a wife of the family of a milkman |
A7_1344 (A2 / 803 NS) |
1 | {2} vai÷ya jàti gulinãyà nàma àbhiri dhàya | words for a milk woman of the Vai÷ya caste is called àbhãrã |
A7_1349 (A2 / 803 NS) |
1 | {5} chu jàti jurasanaü vai÷ya strã aryà dhàya | From A2b_1360: the wife of Vai÷ya of whatever caste is called aryã |
A7_1379 (A2 / 803 NS) |
1 | talabhiü vaügva misa kàva kuñuüba ciütà yàcake {7} arthana, bràhmaõatvaü didhiùu dhàya | a brahmaõa who has taken a woman gone (in marriage) many times for to make look after his family is called didhiùu |
A7_1380 (A2 / 803 NS) |
1 | bibàhà {68a.1} mayàvalana ïhà khe makeseü garbhasa dava kàya kànãna dhàya | a child born having in womb before without doing marriage and without showing husband is called Kànãna |
A7_1382 (A2 / 803 NS) |
1 | parastrãyà laüna dava mocà pàrastraiõeya dhàya | From A2b_1391: a child having with another's wife is called pàrastraiõeya |
A7_1397 (A2 / 803 NS) |
2 | thathe yàta dhàya | this is called yàtara |
A7_1398 (A2 / 803 NS) |
1 | perabe, prajàvatã dhàya; | elder brother's wife is called prajavatã |
A7_1400 (A2 / 803 NS) |
1 | puruùayà màma thakheta, strãyà màma thakheta strã puruùa ubhayasyaü ÷a÷oriõã {5} dhàya | whether it may be the mother of husband or the mother of wife, husband and wife both says ÷a÷oriõã |
A7_1401 (A2 / 803 NS) |
1 | strãyà bàpa puruùaõa puruùayà bàpa strãõa upasyaünaü sasurababu dhàya | wife's father by husband and husband's father by wife is called sasurababu "father-in-law" |
A7_1402 (A2 / 803 NS) |
1 | bàpayà phupakiüja pitçvya dhàya; | father's elder and younger brother is called pitçvya |
A7_1404 (A2 / 803 NS) |
1 | mhacamoyà phupakiüja sàlà dhàya | elder and younger brother of the wife is called ÷yàla |
A7_1412 (A2 / 803 NS) |
1 | nhasa {4} purusatvaü kulayà nàma sapiõóaþ sanàbhi dhàya; | words for lineage of seven ancestors is called sapiõóa or sanàbhi |
A7_1413 (A2 / 803 NS) |
1 | u garbbhana jàyarapu sahajà dhàya | born from the same womb is called sahaja |
A7_1809 (A2 / 803 NS) |
2 | vi÷vajit yaj¤a dhàya thva | this is called sacrifice of Vi÷vajit |
A7_1816 (A2 / 803 NS) |
1 | homayàtaü me thàka bràhmaõa agnihotrã dhàya, | one who produces fire for sacrifice is called Agnihotrã |
A7_1838 (A2 / 803 NS) |
6 | thva svaüguói agnitraya dhàya | these three are called Agnitraya |
A7_1840 (A2 / 803 NS) |
2 | thvatena paücàgni dhàya | these are called five sacred fires |
A7_1844 (A2 / 803 NS) |
2 | gàrhapatyasa me cyàïàva pràyàgni {85a.1} ànàryya dhàya; | fire taken lighting from the house-holder's fire is called ànàyya |
A7_1847 (A2 / 803 NS) |
1 | {3} chanda dhàya gàyatri | Gàyatrã is called a metre |
A7_1957 (A2 / 803 NS) |
3 | catuvargga dhàya dharmma, kàma, artha, mokùaþ | Caturvarga is called to virtue, desire, prosperity and salvation |
2 | trivargga dhàya dharmma artha kàma; | Trivarga is called to virtue, prosperity and desire | |
A7_1958 (A2 / 803 NS) |
1 | {4} uti pårarape caturbhadra dhàya, | to complete equally is called Caturbhadra |
A7_2007 (A2 / 803 NS) |
3 | etàþ prakçtayastaj¤aiþ dhvajigãùorudàhçtaþ, {92a.1}, prakçti dhàya; | etàþ prakçtayas ..., it is called constituent elements of the state |
A7_2009 (A2 / 803 NS) |
1 | thva ïàtà prakçti dhàya | these five are called prakçti or constituent elements of a state |
A7_2012 (A2 / 803 NS) |
6 | thvate upàya catuùñaya dhàya | these are called four means of success |
A7_2056 (A2 / 803 NS) |
3 | mada dhàya carati | temporal juice that is called sweat |
A7_2076 (A2 / 803 NS) |
1 | kisi ceyà thàma {3} khaübha dhàya | it is called post for tying the elephant |
A7_2130 (A2 / 803 NS) |
1 | saóaü joïamha sàrathi dhàya | one who catches a horse is called Sàrathi |
A7_2187 (A2 / 803 NS) |
1 | thva sakale muüïana, akùohinã chi dhàya | assembling all these is called a Akùauhiõã |
A7_2198 (A2 / 803 NS) |
6 | ityàdisthànapaücakaü, thva ïàtà sthànapa¤cakaü dhàya | Sthànapa¤caka, these five are called Sthànapa¤caka |
A7_2357 (A2 / 803 NS) |
2 | thvate àdina dhànya dhàya | these etc. are called Dhànya |
A7_2370 (A2 / 803 NS) |
1 | svànavà, svaüdhàvà, garbbha ÷àñhi àdina ùaùñikàdi gaõa, {6} ÷àlidhànya dhàya | svàna rice, Svaüdhà rice, Garbbha rice, ÷àñhi rice etc. a group of ùaùñiikà etc. is called grain |
A7_2428 (A2 / 803 NS) |
2 | thvate nàpaü neyàva {7} choïà dhari rasàrà dhàya; | curds cooked pounding with these are called rasàlà |
A7_2467 (A2 / 803 NS) |
2 | mhyàca pasanana bivaü dhàya | one who gives his daughter on marriage also called |
A7_2566 (A2 / 803 NS) |
4 | thvateü mu÷ara dhàya | this is also called mu÷ala |
A7_2604 (A2 / 803 NS) |
3 | saükhya niya 20 thàyana maüthàna {131b.1} dhàya | it is to be said numeral twenty places serially |
A7_2758 (A2 / 803 NS) |
3 | sucaritra karmmaü dhàya | a work of good behaviour is also called |
A7_2760 (A2 / 803 NS) |
2 | oùadhã àdina khena {7} thava yàïa basa dhàya | doing own from all sides with a drug etc. |
A7_2942 (A2 / 803 NS) |
3 | puliüga jule chakuña dhàya | one part when masculine |
A7_3274 (A2 / 803 NS) |
6 | {160a.1} thva netàyà dala thathyaü dhàya | these two sheaths is called like this |
A7_3830 (A2 / 803 NS) |
3 | lohoü jyà yàya haü taki {7} dhàya | chisel to do work of stone is called hatchet |