Lexicon Main Browse index Use browser default font
 
Search manuscript block (Newari) for >> no as a complete word
 
The Lexicon contains 99 instances of no as a complete word
(click on manuscript to see details)
 

manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A1_2
(A1 / 501 NS)
2vastuyà nàma no liïga no seyukena for learning of the matter the nouns and genders
A1_971
(A1 / 501 NS)
1vaüïuvu và no cho no green paddy and also wheat
A1_1073
(A1 / 501 NS)
1cheüsa barapavu jhaüïala no pasu no, a bird as well as a beast lived in the house
A1_1314
(A1 / 501 NS)
1no the mouth
A1_1452
(A1 / 501 NS)
2tvaügu no also one who drinks (the Soma juice)
A1_1500
(A1 / 501 NS)
1no sica to wash mouth
A1_1653
(A1 / 501 NS)
1kisi no sarha no an elephant as well as a horse
A1_2185
(A1 / 501 NS)
1dàna no bhoga no yàku one who does donation as well as use (himself)
A1_2436
(A1 / 501 NS)
1no moüïà spoken by mouth
A1_2583
(A1 / 501 NS)
1chu jàti no tala hoüïa coügu remained assembled in multitude of anybody
A1_3049
(A1 / 501 NS)
1karma ÷ubha no a÷ubha no fate whether good or ill
A2_2
(A2 / 506 NS)
3nàma no liüga no seye dvayakaü making to learn nouns and genders
A2_3.5
(A2 / 506 NS)
3dvayoþ dhàva dvàlyaütovuü strãliüga no puüliüga nau naità liügavuü (4) jusyaü cvaügvaü saiye; it should know two genders feminine and masculine when the word dvayo is there
A2_170
(A2 / 506 NS)
1punisi no àmàvàsã no pakùànta {5} dhàye the full moon and also new moon day is called Pakùànta
A2_287
(A2 / 506 NS)
8nãlã nãlà nãla {19b.1} ghurhã sarhaüyà nàma no aüjanaphuliyà nàma no nãlã dhàya word for a mare and also for the indigo plant is called nãlã
A2_330
(A2 / 506 NS)
1no dhàüïa nvàïà scolding making upside the mouth ?
A2_451
(A2 / 506 NS)
7thvatai àdipaü ÷arãrana jàyarapo no cittana jàyarapo no strãyà sçügàra bhàva dvàko hàvabhàva {5} dhàye juroü all amorous sentiment of these and others of a woman produced from the body or by the mind is called hàvabhàva
A2_1207
(A2 / 506 NS)
1mvasakhà {3} hàlà no sara also voice of a peacock's cry
A2_1229
(A2 / 506 NS)
1chesa làseü cvaügva jhaügala no mçga no, a bird and a beast remained catching in a house
A2_1324
(A2 / 506 NS)
1mhyacamoyà kiüja no phupa no younger brother as well as elder brother of the wife
A2_1325
(A2 / 506 NS)
1puruùayà kiüja no phupa no younger as well as elder brother of the husband
A2_1745
(A2 / 506 NS)
1no siye to wash mouth
A2_1746
(A2 / 506 NS)
1{2} no mavàye not to speak
A2_2275
(A2 / 506 NS)
1ghyara no dhari no àdipaü duduna daikya padàrtha dvàkau payasya dhàye all material prepared from milk ghee, curds etc. is called payasya
A2_2313
(A2 / 506 NS)
1hala bàharapau no, {2} halayà saübaüdhi no, hàlikaþ sairikaþ hàlika or sairika is a carrier of a plough as well as relating to a plough
A2_2320
(A2 / 506 NS)
1thvatesa thavathava vanãyà vi÷eùana nàma no jàti no bi÷eùarape these are specified names as well as species according to one's speech
A2_2540
(A2 / 506 NS)
1vidyà no jyà no ÷ilpa dhàye both learning and also work is called an art
A2_2584
(A2 / 506 NS)
2meüva {4} biye thama ¤e no teügva prepared to give to others as well as to eat oneself
A2_2594
(A2 / 506 NS)
1saüpatti no sàta no thaulva possessing wealthy as well as vigour
A2_2667
(A2 / 506 NS)
1no mabhiügva foul-mouthed, not good of mouth
A2_2676
(A2 / 506 NS)
1{113a.1} no vàca masava one who does not know to speak
A2_2768
(A2 / 506 NS)
1asoja no soja no not straight as well as straight
A2_3128
(A2 / 506 NS)
4mhaü no also body (of a serpent)
3bãyà phaõà no also expanded head of a serpent
A2_3822
(A2 / 506 NS)
3thva no thva no dhàyesa for saying this and this also
A2_3991
(A2 / 506 NS)
1samàhàra càrtha samàsa jukàle avyayãbhàva samàsa jukàle no {3} napuüsakaliüga neuter gender when it is Samàhàra (aggregate) compound and also when it is avyayibhàva (indeclinable) compound
A2a_1
(A2 / n.d. NS)
1gvanasa àtmàsa j¤àna no dayà no (2) mahàsamudratvaü thyaü paripårarapaü cvannaïàna nipyàva jusyaü vannagva one, in whose soul, there is like an ocean resided filling with knowledge and compassion, who goes pervading
A2a_2
(A2 / n.d. NS)
3nàma no liïga no seya dvayaka making to learn nouns and genders
A2a_5
(A2 / n.d. NS)
3dvayoþ dhàva dvàletovuü triliïga (4) no puliïga no netà liïgavuü jusya cogva seya; it should know two genders feminine and masculine when the word dvayo is there
A2b_180
(A2 / n.d. NS)
1punisi no amàvàsi no thva neguóivuü pakùànta dhàya the full moon and also new moon day, these two are called Pakùànta
A2b_356
(A2 / n.d. NS)
1no dhaüïa nvàïà; scolding making upside the mouth ?
A2b_1845
(A2 / n.d. NS)
1no sãye From A2_1745: to wash mouth
A2b_1846
(A2 / n.d. NS)
1no mavàya not to speak
A2b_2423
(A2 / n.d. NS)
1{72a.1} hala baharapu no halayà saübandhi noü hàlika sairika dhàye a carrier of a plough as well as relating to a plough is called hàlika or sairika
A2b_2781
(A2 / n.d. NS)
1no mabhiügva From A2_2667: foul-mouthed, not good of mouth
A2b_2790
(A2 / n.d. NS)
1no vàya masava one who does not know to speak
A2b_3245
(A2 / n.d. NS)
3bãyà phaõà no {6} also expanded head of a serpent
4mhà no also body (of a serpent)
A2b_4174
(A2 / n.d. NS)
2laükhana no colà rinsing mouth with water
A3_2
(A1 / 550 NS)
2(3) vastuyà nàma no liïga no seyakena for learning of the matter the nouns and genders
A3_288
(A1 / 550 NS)
1yila vayakaü lhàyà no mosaka vayakaü lhàyàyà nàma word for talking causing to come out spit and also cough
A3_291
(A1 / 550 NS)
1no piïa lhayà vacana speech told month projecting
A3_641
(A1 / 550 NS)
1devala no ràjakulayà nàma word for a shrine and palace
A3_754
(A1 / 550 NS)
1svàna àdipaü brãhiyà no thavathava liïga juro flower etc. and also of the grain becomes gender of its own
A3_1056
(A1 / 550 NS)
1vàïu và no cho no senoyà nàma words for green paddy and also wheat and grass
A3_1166
(A1 / 550 NS)
1chesa po÷rapà jhaügala no pa÷å no, bird as well as a beast nourished in a house
A3_1657
(A1 / 550 NS)
1kisi no {70a.1} sarha no an elephant as well as a horse
A3_1940
(A1 / 550 NS)
1{5} dudu no khã no co no bharhi sàyà milk as well as dung and urine of a reverend cow
A3_2115
(A1 / 550 NS)
1dàna no bhoga seyaku one who causes to know donation as well as ise
A3_2280
(A1 / 550 NS)
1no dhàyà spoken by mouth
A3a_576
(A1 / 637 NS)
1vàïo và no cho no From A1_971: green paddy and also wheat
A3a_679
(A1 / 637 NS)
1chesa basarapo jhaïgala no pa÷u no, a bird as well as a beast lived in a house
A3a_1060
(A1 / 637 NS)
2tvaügu no also one who drinks (the Soma juice)
A3a_1110
(A1 / 637 NS)
1no sãye to wash mouth
A3a_1111
(A1 / 637 NS)
1no mamogva not spoken
A3a_1262
(A1 / 637 NS)
1kisi no sarha no an elephant as well as a horse
A3a_1805
(A1 / 637 NS)
1dàna no bhoga no yàko From A1_2185: one who does donation as well as use (himself)
A3a_2055
(A1 / 637 NS)
1no moïà spoken by mouth
A3a_2201
(A1 / 637 NS)
1chva jàti no tala hoïa coügo From A1_2583: remained assembled in multitude of anybody
A3a_2667
(A1 / 637 NS)
1karma ÷unha no a÷ubha no fate whether good or ill
A3a_3137
(A1 / 637 NS)
1åtai dhàre {3} akùaragvaóa no màtrà no mamàlo kàvya poetical work not needed the same rate of syllables or syllabic instant
A3a_3138
(A1 / 637 NS)
1akùara no màtrà no åte {4} dhàre pyapadavu màlo one (a verse) which needs four feet and the same rate of syllables and syllabic instant
A4_898
(no trad. / 591 NS)
1no the mouth
A4_1046
(no trad. / 591 NS)
1no sãye From A2_1745: to wash mouth
A4_1047
(no trad. / 591 NS)
1no mamvaüja not to speak
A4_1064
(no trad. / 591 NS)
1no mamoü vrata yàca to do (take) vow of not speaking
A4_1145
(no trad. / 591 NS)
1thavasyeü no para . . . other than one ...
A4_1469
(no trad. / 591 NS)
1no mamoügva one who could not open the mouth
A5_328
(A2 / 662 NS)
1no óhaüïa nvàïà vacanaþ scolded speech making upside the mouth ?
A5_457
(A2 / 662 NS)
5thvate àdãpaü ÷arãraõa {9} jàyarapu noü citraõa jàyarapu no strãyà sçïgàra bhàva dvàko hàvabhàva dhàye all amorous sentiment of these and others of a woman produced from the body or by the mind is called hàvabhàva
A5_1755
(A2 / 662 NS)
1no siya From A2_1745: to wash mouth
A5_1756
(A2 / 662 NS)
1no mavàya not to speak
A5_2278
(A2 / 662 NS)
1ghera no dhari noü àdipaü duduna daikà padàrtha dvàko payasya dhàye From A2_2275: all material prepared from milk ghee, curds etc. is called payasya
A5_2322
(A2 / 662 NS)
1thvatesa thavathava vi÷eùaõa nàma no jàti noü bi÷eùarape these are specified names as well as species according to one's speech
A5_2594
(A2 / 662 NS)
1saüpatti no thaulva also one who possessed wealth
A5_2667
(A2 / 662 NS)
1no mabhiügva From A2_2667: foul-mouthed, not good of mouth
A5_2676
(A2 / 662 NS)
1{2} no vàca masa one who does not kknow to speak
A5_3127
(A2 / 662 NS)
3bãya phiõà no also expanded head of a serpent
4mho no also body (of a serpent)
A6_1827
(no trad. / 718 NS)
1no siya nha÷a nhà÷a thiya to wash mouth and to touch ear and nose
A6_1828
(no trad. / 718 NS)
1no vàya mañeva not ought to speak
A6_2691
(no trad. / 718 NS)
1no mavàka From A4_1469: one who could not open the mouth
A6_2970
(no trad. / 718 NS)
1no moïà spoken by mouth
A6_3899
(no trad. / 718 NS)
2no mavàya not to open mouth
A6_3944
(no trad. / 718 NS)
1no mavàya not to speak with mouth
A6_3957
(no trad. / 718 NS)
1no matoya not to speak with mouth
A7_365
(A2 / 803 NS)
1no thaüïa nvàïà; scolding making upside the mouth ?
A7_1865
(A2 / 803 NS)
2dãkùà no also Dikùà
A7_1889
(A2 / 803 NS)
1no siyà From A2_1745: to wash mouth
 
 
Search manuscript block (Newari) for >> no as a complete word
 
Lexicon Main Browse index Use browser default font