manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_1041 (A2 / n.d. NS) |
2 | thesa vi�i�ga juko puli�ga {8} str�li�ga | here vi�a�ga is of masculine and feminine |
A2b_1078 (A2 / n.d. NS) |
1 | b�lay� {8} n�ma, thesa la�khay� n�ma dv�kona | words for b�la, here all words for water |
A3_1554 (A1 / 550 NS) |
1 | (thesa) {5} mok�a�a ta��a, | adding salvation in this |
A3a_1158 (A1 / 637 NS) |
1 | {4} thesa mok�a�a ta��a, | adding salvation in this |
A6_272 (no trad. / 718 NS) |
2 | thesa vi�a�a | in the same way specified |
A7_793 (A2 / 803 NS) |
2 | thesa upajalapu vi�e�a�a p��haghiri �dipa� | specially produced in them is a tablet of red chalk etc. |
A7_1069 (A2 / 803 NS) |
1 | b�la; thesa la�khay� n�ma, | b�la, here words for water |
A7_1957 (A2 / 803 NS) |
1 | {3} thesa mok�a�a ta�a | adding with salvation in this |