manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_1554 (A1 / 501 NS) |
1 | vidhi theü ràja yàku {38b.1} ràjà | a king made king as a rule |
A1_2723 (A1 / 501 NS) |
1 | sàstra dhana kàkayu vyavahàra theü | taken fine according to scripture as judicial prodedure |
A2b_1 (A2 / n.d. NS) |
1 | gonasa àtmàsa j¤àna noü dayà noü mahàsamudratvaü theü paripårõõa yàïa (3) conaïàna niþyàpa jusyaü vanaügva | one, in whose soul, there is like an ocean resided filling with knowledge and compassion, who goes pervading |
A2b_301 (A2 / n.d. NS) |
1 | rakta pareü theü ïaügva varõõayà nàma | word for colour similar to red lotus |
A2b_534 (A2 / n.d. NS) |
2 | varaügata theü ïaügva siüyà rasa; | (kàlakåña) the sap of a tree as of pipal |
A2b_817 (A2 / n.d. NS) |
1 | {6} coyà theü paüta làïa coügva | remained making a line as written |
A2b_1747 (A2 / n.d. NS) |
1 | {7} målabandha tayà theü tayà svànamàla | From A2_1647: a garland kept like keeping of a particular position of the fingers |
A2b_1896 (A2 / n.d. NS) |
1 | {9} dar÷ana theü cararapo | From A2_1796: one who performs as the philosophy |
A2b_4007 (A2 / n.d. NS) |
1 | {3} yukti theü | as suitably |
A3_250 (A1 / 550 NS) |
1 | misa lhàyà theü pårarapà | completing as told by others |
A3_1559 (A1 / 550 NS) |
1 | (vidhi?) {2} theü ràja yàkva ràjà | From A1_1554: a king made king as a rule |
A3_1958 (A1 / 550 NS) |
1 | thava sukha theü dhàyà | it is said as one's pleasure |
A3_2703 (A1 / 550 NS) |
2 | ïeüïà theü | as if heard |
A3a_2341 (A1 / 637 NS) |
2 | sàstra dhana kàkapu vyavahàra theü | taken fine according to scripture as judicial procedure |
A4_1331 (no trad. / 591 NS) |
1 | jaambala theü ïaügva guüsa do jàtiþ | a xpecies found the forest like mica ? |
A4_1893 (no trad. / 591 NS) |
2 | khava theü maju vaüja | not to be as to be |
A5_457 (A2 / 662 NS) |
2 | {7} puruùasana yeyà yeyà paràtha birasanoü mayàpu theü anàdara yàïa saügva strãyà bhàva vivvoka dhàye, | the sentiment of a woman moved showing dishonour as if not liked even when intended materials are given by the lover is called vivoka |
A5_784 (A2 / 662 NS) |
1 | coyà theü paüta {6} laüïa coügvayà nàma | words for remained making a line as written |
A5_1300 (A2 / 662 NS) |
1 | làjyà thàjyàna thama theü posara {8} coügva misà | a woman who remains nourshing oneself with leisure-work and weaving work |
A5_1318 (A2 / 662 NS) |
1 | thva ïhathva theü màtçùvaseya | this as before màtçùvaseya "a child of mother's sister" |
A5_1344 (A2 / 662 NS) |
3 | thva theü màmayà màma màtàmahã dhàye | in this way grandmother of mother is called màtàmahã and so on |
A5_1657 (A2 / 662 NS) |
1 | mulabaüdha tayà theü tà svànamàla | From A2_1647: a garland kept like keeping of a particular position of the fingers |
A5_1806 (A2 / 662 NS) |
1 | {2} dar÷ana theü cararapu | From A2_1796: one who performs as the philosophy |
A6_3511 (no trad. / 718 NS) |
1 | manuùa bàdhare meva mayà theü yàca | to do as not done by others while disturbing by people |
A6_4204 (no trad. / 718 NS) |
4 | mànuùo mànuùã siühaþ siühã thavathava jàtiyà theü juro | mànuùa mànuùã, siühaþ siühã are become as of own kind |
A6_4232 (no trad. / 718 NS) |
1 | bahuvrãhiyà mevatà artha samàsa citragu prabhçti theü | Bahuvrãhi compound intended for other types like citragu etc. |
A7_1967 (A2 / 803 NS) |
3 | vidhi theü ràja yàkva thakhera | may it be one who reigns as a rule |
A7_2261 (A2 / 803 NS) |
1 | ÷atruõa yàïà theü thama yà | to do as done by an enemy |
A8_841 (no trad. / 831 NS) |
1 | pvàtato theü tàhàva koùà | a necklace as long as reached upto the stomach |