manuscript . block number : A2.1091 -- folio . line : 52b.1 -- tradition : A2 -- 506 NS -- 1386 AD | ||
Sanskrit | {52b.1} podika- | |
phrase | Newari | English |
1 | poraikem* | Basella Cordifolia |
comment / problem | |
1 | MW : no message upodika-, ME taken from. Literal ME of Porai, pore, polr* "knee" seems to be taken from pa-dika- as misunderst and. (from compilation) |
Add comment to manuscript entry A2.1091 |
Amarakosa | 2.4.157.4 | |||
Sanskrit | upodika- | |||
synonym | Sanskrit | Nepali | English | |
1 | upodika- (upodaka- upodi-ka- apodaka-) | pavai | various sorts of potherbs | |
comment / problem | ||||
1 | SH : no message i- 4 praka-raka- s'a-ka (sa-ga) madhes'ama- prasiddha chan. (from compilation) | |||
2 | CO : no message see HC. note of 2.4.157.3 (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 2.4.157.4 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 2.4.157.4 |