manuscript . block number : A4.1247 -- folio . line : 48a.2 -- tradition : no trad. -- 591 NS -- 1471 AD | ||
Sanskrit | {2} r*tu | |
phrase | Newari | English |
1 | tum*gva va- prabhr*ti | ripen rice etc. |
Add comment to manuscript entry A4.1247 |
Amarakosa | 2.9.23.3 | |||
Sanskrit | tris*u-ttare / r*ddhama-vasitam* dha-nyam | |||
synonym | Sanskrit | Nepali | English | |
1 | r*ddha | bharakhara jha-m^t*era thuprya-eka- dha-na prabhr*ti | stored, as grain | |
2 | a-vasita | |||
comment / problem | ||||
1 | HC : from H.T. Colebrook note: tris*u-ttare - "The following admit the three genders." stored, as grain - "After cleaning it; some say before:. (p.226) (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 2.9.23.3 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 2.9.23.3 |