manuscript . block number : A5.3128 -- folio . line : 99a.6 -- tradition : A2 -- 662 NS -- 1542 AD | |||
Sanskrit | v�take hari�e pu�si ��ra�ga� �abarestri�u | ||
phrase | Newari | English | hom no |
1 | {7} pipih� | the bird Cucculus melanoleoucus | |
2 | m�ga, pu�li�ga juk�le | a deer, when masculine | |
3 | va�va� v�lva, v�cyali�ga | colours mixed adjectival |
Add comment to manuscript entry A5.3128 |
Amarakosa | 3.3.23.2 | |||
Sanskrit | c�take hari�e pu�si s�ra�ga� �abale tri�u //23// | |||
Homonym | Sanskrit | Skt. meaning | Nepali | English |
1 | s�ra�ga, m | c�taka | k�k�kula, pak�� | sort of bird |
2 | s�ra�ga, m | hari�a | hari�a, m�ga | a deer |
3 | s�ra�ga, m | bhramara | bhramara (bha�var�) | a bee |
4 | s�ra�ga, mfn | �abala | citravar�a hune vastu | variegated |
comment / problem | ||||
1 | HC : from H.T. Colebrook note: "Also m. 4. an elephant, 6. a peacock". (p.305) (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 3.3.23.2 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 3.3.23.2 |