manuscript . block number : A4.1828 -- folio . line : 68b.4 -- tradition : no trad. -- 591 NS -- 1471 AD | |||
Sanskrit | paridhi | ||
phrase | Newari | English | hom no |
1 | yaj�asa sa��a t� si�y� k� | a branch of a tree kept erected in the sacrifice | |
2 | prabh�ma��ala �d�tyay� | a halo of the sun |
Add comment to manuscript entry A4.1828 |
Amarakosa | 3.3.97.1 | |||
Sanskrit | paridhiryaj�iyataro� ��kh�y�mupas�ryake / | |||
Homonym | Sanskrit | Skt. meaning | Nepali | English |
1 | paridhi | yaj�iyataro���kh� | yaj�iya (yaj�opayog�) v�k�ako h�g� | a branch of a tree at a sacrifice |
2 | paridhi | upas�ryaka | parive�a, s�rya ra candram� prabh�tiko gher� | the sun's image |
comment / problem | ||||
1 | HC : from H.T. Colebrook note: "Stuck in the ground, to tie the victim to it". (p.328) (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 3.3.97.1 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 3.3.97.1 |