manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_1725 (A2 / 506 NS) |
1 | yajn~a ya-tam* yogya pada-rtha basapam* ta-; | suitable materials kept for sacrifice |
A2_1737 (A2 / 506 NS) |
1 | {3} argha biye basapam* ta- | kept for performing Argha |
A2_1738 (A2 / 506 NS) |
1 | lr*- ca-ye basapam* ta- la-m*khva | water kept to wash the feet |
A2_1739 (A2 / 506 NS) |
1 | atithiya-tam* {4} ya-n^a basapam* ta- a-tithya dha-ye | things kept for a guest is called a-tithya |
A2_2253 (A2 / 506 NS) |
1 | thuya khum*n~e ya-n^a basapam* ta- | kept remain after cooking |
A2b_1825 (A2 / n.d. NS) |
1 | yajn~a ya-tam* yogya pada-rtha basapam* {2} taya-; | suitable materials kept for sacrifice |
A2b_1837 (A2 / n.d. NS) |
1 | argha biya basapam* taya- | From A2_1737: kept for performing Argha |
A2b_1838 (A2 / n.d. NS) |
1 | lr* ca-ya basapam* taya- lam*khva | From A2_1738: water kept to wash the feet |
A2b_1839 (A2 / n.d. NS) |
1 | atithiya-tam* {11} basapam* taya- a-tithya dha-ya | things kept for a guest is called a-tithya |
A2b_2362 (A2 / n.d. NS) |
1 | thu-ya khum*ne ya-n^a basapam* taya- | From A2_2253: kept remain after cooking |
A3a_1540 (A1 / 637 NS) |
1 | {4} basapam* taya- | kept remain |
A5_1735 (A2 / 662 NS) |
1 | yajn~a pa-tram* yogya pada-rtha basapam* taya-; | suitable materials kept for sacrifice |
A5_1748 (A2 / 662 NS) |
1 | lr* ca-ya basapam* ta- lam*kha | From A2_1738: water kept to wash the feet |
A5_1749 (A2 / 662 NS) |
1 | atithiya-tam* {8} ya-n^ana basapam* ta-, a-tithya dha-ya, | things kept for a guest is called a-tithya |
A5_2257 (A2 / 662 NS) |
1 | thuya khum*ne ya-n^a basapam* ta- | From A2_2253: kept remain after cooking |
A7_506 (A2 / 803 NS) |
18 | tapana, yaya- purus*an*a {4} thana (ca-?) vaya dhakam* ha-cakra haya-va a-bharana a-dina tiya-va bya-ri a-dina basapam* sa-n^a | tapana, moving staying on "bya-si?" putting ornaments etc. due to calling that the beloved lover will come today night |