manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_39 (A1 / 501 NS) |
1 | usa k�ya | his son |
A1_50 (A1 / 501 NS) |
1 | bramh�sa (4b.1) k�ya | Brahm�'s son |
A1_71 (A1 / 501 NS) |
1 | usa k�ya | his son |
A1_1131 (A1 / 501 NS) |
1 | kum�r�y� k�ya | son of an unmarried woman |
A1_1132 (A1 / 501 NS) |
1 | ma��� mes�y� k�ya | a son of a beloved woman |
A1_1133 (A1 / 501 NS) |
1 | parastr�y� {2} k�ya | son by another's wife |
A1_1134 (A1 / 501 NS) |
1 | ninim�y� k�ya | paternal aunt's son |
A1_1137 (A1 / 501 NS) |
1 | bh�vuy� k�ya | a son of a lustful woman |
A1_1138 (A1 / 501 NS) |
1 | {3} k�ya | a son |
A1_1169 (A1 / 501 NS) |
1 | phupaki�jasa k�ya | an older and younger brother's son |
A1_3026 (A1 / 501 NS) |
1 | phupaki�jasa k�ya | a son of elder and younger brothers |
A1_3358 (A1 / 501 NS) |
1 | cha��ana k�ya y�cu | doing work instantly |
A2_17 (A2 / 506 NS) |
1 | bramh�sa k�ya aniruddha kum�rasa n�ma | words for Brahm�'s son Aniruddha,the youth |
A2_32 (A2 / 506 NS) |
1 | indra bha(r�rhasa?) k�ya kum�rasa n�ma | word for Venerable Indra's son the prince |
A2_70 (A2 / 506 NS) |
1 | vai�rava�a bhar�rhasa k�ya kum�rasa n�ma | word for the youth, Venerable Vai�rava�a's son |
A2_1170 (A2 / 506 NS) |
1 | k�ya carhakhunic� | the male - child of a sparrow |
A2_1275 (A2 / 506 NS) |
1 | v�ra k�ya thaulva bhar� | a woman bears hero son |
A2_1299 (A2 / 506 NS) |
1 | viv�ha may��� masamoy� k�ya | son of a young woman who has not done marriage |
A2_1300 (A2 / 506 NS) |
1 | {4} ma��� bhar�y� k�ya | a son of a beloved woman |
A2_1302 (A2 / 506 NS) |
1 | {5} nin�y� k�ya | paternal aunt's son |
A2_1303 (A2 / 506 NS) |
1 | cam�y� k�ya | a son of mother's younger sister |
A2_1304 (A2 / 506 NS) |
1 | lithau m�may� k�ya | a son of later (or step) mother |
A2_1305 (A2 / 506 NS) |
1 | bhavuy� k�ya | a son of a lustful woman |
A2_1306 (A2 / 506 NS) |
1 | ga�bikva myas�y� k�ya | a son of a barren woman (?) |
A2_1307 (A2 / 506 NS) |
1 | bhik�un� bhasatini juvay� k�ya thajura | may it be a son of female mendicant who has been sexy |
2 | mvasav�s� bramha�i bhasatini juvay� k�ya thakhaira� | may it be a son of Brahma�� who has been sexy | |
A2_1308 (A2 / 506 NS) |
1 | {3} k�ya | a son |
A2_1311 (A2 / 506 NS) |
1 | thy�kva k�ya | a legitimate son |
A2_1338 (A2 / 506 NS) |
1 | puru�a dv�le� pike�moy� la�na dau k�ya | a son having from a paramour while there is the husband |
A2_1339 (A2 / 506 NS) |
1 | thava kya�mo si���va pi�ke�moy� la�na {4} dau k�ya | a son having from a paramour after died of one's husband |
A2_1340 (A2 / 506 NS) |
1 | phupaki�jay� k�ya | an older and younger brother's son |
A2_2445 (A2 / 506 NS) |
1 | m�ma �udrin� b�pa vai�ya thvay� k�ya kara�a dh�ye | son of this is called Kara�a whose mother is female �udra and Vai�ya father |
A2_2446 (A2 / 506 NS) |
1 | m�ma vai�ya j�ti b�pa {2} br�hma�a thvay� k�ya ambastha dh�ye | a son of this whose mother is of Vai�ya caste and father of Brahma�a is called Ambastha |
A2_2447 (A2 / 506 NS) |
1 | m�ma ��drin� b�pa k�atriya thvay� k�ya ugra dh�ye | a son of this whose mother is �udra and father K�atriya is called Ugra |
A2_2448 (A2 / 506 NS) |
1 | m�ma k�atrin� {3} b�pa vai�ya thvay� k�ya m�gadha dh�ye | a son whose mother is K�atriya and father Vai�ya is called M�gadhha |
A2_2449 (A2 / 506 NS) |
1 | m�ma vai�ya j�ti b�pa k�atr� thvay� k�ya m�hibya� dh�ye | a son of these whose mother is of Vai�ya tribe and father K�atriya is called M�hi�ya |
A2_2450 (A2 / 506 NS) |
1 | m�ma vai�ya j�ti b�pa ��dra thvay� k�ya k�att� dh�ye | son of these whose mother is of Vai�ya caste and father �udra is called K�atriya |
A2_2451 (A2 / 506 NS) |
1 | m�ma bramha�� b�pa k�atr� thvay� k�ya s�ta dh�ye | a son of these whose mother is Brahma�a and father K�atriya is called S�ta |
A2_2452 (A2 / 506 NS) |
1 | m�ma br�mhan� b�pa vai�ya thvay� k�ya vaideha | a son of these whose mother is brahma�a and father Vai�ya is Vaidehaka |
A2_2453 (A2 / 506 NS) |
1 | m�ma kara�� b�pa m�hibya thvay� k�ya rathak�ra | a son of these whose mother is Kara�a and father M�hi�ya is Rathak�ra |
A2_2454 (A2 / 506 NS) |
1 | m�ma br�hma�� b�pa ��dra thvay� k�ya ca���la dh�ye, po�ha dh�ye | a son of those whose mother is Br�hma�a and father �udra is called Ca���la or called an executioner |
A2_3042 (A2 / 506 NS) |
2 | upagusa k�ya aupagava� | Aupagava is a son of Upagu |
A2_3243 (A2 / 506 NS) |
2 | k�ya | a son |
A2_3253 (A2 / 506 NS) |
3 | s�dray� la�na dau k�atrin�y� k�ya | a son of a Ksetriya female having through a �udra |
A2_3338 (A2 / 506 NS) |
1 | k�ya | a son |
A2_3511 (A2 / 506 NS) |
1 | phupaki�jay� k�ya | a son of elder and younger brothers |
A2_3715 (A2 / 506 NS) |
1 | �udiniy� k�ya br�hma�aravata | an unofficial Br�hma�a son of a �udra woman |
A2_3757 (A2 / 506 NS) |
1 | misana matya��aka� k�ya | to take without reaching ? (seeing?) by a man |
A2_3810 (A2 / 506 NS) |
3 | miseke d�na k�ya | to take donation with a man |
A2a_19 (A2 / n.d. NS) |
1 | bramh�sa k�ya agnirudra kum�rasa (5a.1) n�ma� | words for Brahm�'s son Aniruddha, the youth |
A2a_55 (A2 / n.d. NS) |
1 | vai�ravanasa k�ya kum�rasa n�ma | word for the youth, Vai�rava�a's son |
A2b_19 (A2 / n.d. NS) |
1 | (bramh�sa?) k�ya aniruddha kum�rasa n�ma | words for Brahm�'s son Aniruddha, the youthra |
A2b_467 (A2 / n.d. NS) |
1 | {10} mya�va m�rarapa� dravya k�ya yavay� n�ma | word for intending to take property killing others |
A2b_1240 (A2 / n.d. NS) |
1 | k�ya ca�akhuni | From A2_1170: the male - child of a sparrow |
A2b_1301 (A2 / n.d. NS) |
2 | {43b.1} thathya� yogini k�ya, bhik�uni k�ya | in this way yogin� "female ascetic" could be taken, Bhik�un� "female mendicant" could be taken |
A2b_1390 (A2 / n.d. NS) |
1 | saubh�gin� mis�y� k�ya | a son of a fortunate woman |
A2b_1392 (A2 / n.d. NS) |
1 | niniy� k�ya | paternal aunt's son |
A2b_1393 (A2 / n.d. NS) |
1 | thva �hathva thya� m�t��vasreya� {4} m�t��vasr�ya� m�may� t�takehe�y� k�ya | this as before m�t��vaseya or m�t��vasr�ya is a son of mother's elder and younger sister |
A2b_1394 (A2 / n.d. NS) |
1 | b�pay� dona tam� cam�y� {5} k�ya | a son of elder or younger step mother having through father |
A2b_1395 (A2 / n.d. NS) |
1 | domal�ka mis�y� k�ya | a son of of disobedient woman |
A2b_1396 (A2 / n.d. NS) |
3 | thvay� k�ya kaula�ineya� kaulateya� dh�ye | the son of this is called Kaula�ineya or kaula�eya |
A2b_1425 (A2 / n.d. NS) |
1 | puru�a dale� j�ray� l�na dava k�ya ku��a dh�ya | a son having from a paramour while there is the husband is called ku��a |
A2b_1426 (A2 / n.d. NS) |
1 | {46b.1} thava puru�a si��anali j�ray� la�na dava k�ya golaka dh�ye | a son having from a paramour after died of one's husband is called golaka |
A2b_1427 (A2 / n.d. NS) |
1 | dad�ki�j�y� k�ya | an elder and younger brother's son |
A2b_2558 (A2 / n.d. NS) |
1 | m�ma ��drin� b�pa vai�ya thvay� k�ya {4} kara�a dh�ya | From A2_2445: son of this is called Kara�a whose mother is female �udra and Vai�ya father |
A2b_2559 (A2 / n.d. NS) |
1 | m�ma vai�ya j�ti b�pa br�hma�a thvay� k�ya ambastha dh�ya | From A2_2446: a son of this whose mother is of Vai�ya caste and father of Brahma�a is called Ambastha |
A2b_2560 (A2 / n.d. NS) |
1 | {5} m�ma ��dri�� b�pa k�atriya thvay� k�ya ugra dh�ya | From A2_2447: a son of this whose mother is �udra and father K�atriya is called Ugra |
A2b_2561 (A2 / n.d. NS) |
1 | m�ma k�atrin� b�pa vai�ya {6} thvay� k�ya m�gadha dh�ya | From A2_2448: a son whose mother is K�atriya and father Vai�ya is called M�gadhha |
A2b_2562 (A2 / n.d. NS) |
1 | m�ma vai�ya j�ti b�pa k�atri thvay� k�ya m�hibya dh�ya | From A2_2449: a son of these whose mother is of Vai�ya tribe and father K�atriya is called M�hi�ya |
A2b_2563 (A2 / n.d. NS) |
1 | m�ma vai�ya j�ti b�pa ��dra thvay� k�ya k�att� dh�ya | From A2_2450: son of these whose mother is of Vai�ya caste and father �udra is called K�atriya |
A2b_2564 (A2 / n.d. NS) |
1 | m�ma bramhu�� {8} b�pa k�atri thvay� k�ya s�ta dh�ya | From A2_2451: a son of these whose mother is Brahma�a and father K�atriya is called S�ta |
A2b_2565 (A2 / n.d. NS) |
1 | m�ma bramhu�� b�pa vai�ya thvay� k�ya vaideha dh�ya | a son of those whose mother is Brahma�a and father Vai�ya is called Vaidehaka |
A2b_2566 (A2 / n.d. NS) |
1 | m�ma kara�� b�pa mahibya thvay� k�ya rathak�ra | From A2_2453: a son of these whose mother is Kara�a and father M�hi�ya is Rathak�ra |
A2b_2567 (A2 / n.d. NS) |
1 | m�ma br�hma�� b�pa ��dra thvay� k�ya ca���la dh�ya, po�ha dh�ya | From A2_2454: a son of those whose mother is Br�hma�a and father �udra is called Ca���la or called an executioner |
A2b_2710 (A2 / n.d. NS) |
1 | {5} b�pavo uthi�gva k�ya | a son similar to his father |
A2b_2748 (A2 / n.d. NS) |
1 | {7} k�ya yava | From A2_2634: one which is liked to take |
A2b_3156 (A2 / n.d. NS) |
2 | upagusa k�ya aupagava�, | Aupagava is a son of Upagu |
A2b_3317 (A2 / n.d. NS) |
2 | asura baliy� k�ya | son of the demon Bali |
A2b_3355 (A2 / n.d. NS) |
4 | bakuk�atri m�ma vai�yay� {96b.1} k�ya s�ta� | S�ta is the son of a K�atriya father and a Vai�ya mother |
A2b_3360 (A2 / n.d. NS) |
2 | k�ya | a son |
A2b_3370 (A2 / n.d. NS) |
4 | {10} ��dray� l�na dava k�atri��y� k�ya | a son of a K�atriya female having through �udra |
A2b_3456 (A2 / n.d. NS) |
1 | k�ya | a son |
A2b_3472 (A2 / n.d. NS) |
2 | k�ya | son |
A2b_3630 (A2 / n.d. NS) |
1 | phapuki�jay� k�ya | a son of elder and younger brothers |
A2b_3834 (A2 / n.d. NS) |
1 | ��driniy� k�ya br�hma�aravata | an unofficial Br�hma�a son of a �udra woman |
A2b_3876 (A2 / n.d. NS) |
1 | misana makhanaka� k�ya | to take without seeing by a man |
A2b_3928 (A2 / n.d. NS) |
3 | {3} mivay�ke d�na k�ya | to donation with others |
A2b_3937 (A2 / n.d. NS) |
1 | bhinaka� k�ya | to take well or much |
A3_40 (A1 / 550 NS) |
1 | indrasa k�ya bh�sa n�ma | word for the son of Indra, the Reverend |
A3_51 (A1 / 550 NS) |
1 | brahm�sa k�ya | From A1_50: Brahm�'s son |
A3_71 (A1 / 550 NS) |
1 | vai�ravasa k�ya | Vai�rava�a's son |
A3_1193 (A1 / 550 NS) |
1 | k�ya boy�va sikva | died of a son after bearing |
A3_1223 (A1 / 550 NS) |
1 | kum�r�y� {5} k�ya | From A1_1131: son of an unmarried woman |
A3_1224 (A1 / 550 NS) |
1 | ma��� mis�y� k�ya | From A1_1132: a son of a beloved woman |
A3_1225 (A1 / 550 NS) |
1 | parastr�y� k�ya | From _: |
A3_1226 (A1 / 550 NS) |
1 | niniy� k�ya | paternal aunt's son |
A3_1227 (A1 / 550 NS) |
1 | cam�y� k�ya | a son of mother's younger sister |
A3_1229 (A1 / 550 NS) |
1 | bh�vuy� k�ya | From A1_1137: a son of a lustful woman |
A3_1230 (A1 / 550 NS) |
1 | k�ya | a son |
A3_1257 (A1 / 550 NS) |
1 | pi�kemoy� k�ya | a son of a paramour |
A3_1258 (A1 / 550 NS) |
1 | phupaki�jasa k�ya | From A1_1169: an older and younger brother's son |
A3a_738 (A1 / 637 NS) |
1 | kum�r�y� k�ya | From A1_1131: son of an unmarried woman |
A3a_739 (A1 / 637 NS) |
1 | ma��� {5} mis�y� k�ya | From A1_1132: a son of a beloved woman |
A3a_740 (A1 / 637 NS) |
1 | parastr�y� k�ya | From A1_1133: son by another's wife |
A3a_741 (A1 / 637 NS) |
1 | niniy� k�ya | paternal aunt's son |
A3a_744 (A1 / 637 NS) |
1 | bh�vuy� k�ya | From A1_1137: a son of a lustful woman |
A3a_745 (A1 / 637 NS) |
1 | k�ya | a son |
A3a_776 (A1 / 637 NS) |
1 | phupaki�jasa k�ya | From A1_1169: an older and younger brother's son |
A3a_2644 (A1 / 637 NS) |
1 | phupaki�jasa {4} k�ya | a son of elder and younger brothers |
A4_700 (no trad. / 591 NS) |
1 | {28a.1} jana dvava k�ya | ... born son |
A4_725 (no trad. / 591 NS) |
1 | ke�mo� dv�lya� pi�ke�mo�y� l�na dava k�ya | a son having from a paramour while there is the husband |
A4_726 (no trad. / 591 NS) |
1 | {28b.1} pi�ke�mo�y� l�na dava k�ya | a son having from a paramour |
A4_727 (no trad. / 591 NS) |
1 | phupaki�jay� k�ya, | an elder and younger brother's son |
A4_731 (no trad. / 591 NS) |
1 | k�ya | son |
A4_1365 (no trad. / 591 NS) |
1 | ��dra m�ma vai�ya b�pa uy� k�ya; | a son of that whose mother is �udra and father Vai�ya |
A4_1366 (no trad. / 591 NS) |
1 | be�ya m�ma br�hma�a b�pa oya k�ya | a son of that whose mother is Vai�ya and father Br�mha�a |
A4_1368 (no trad. / 591 NS) |
1 | r�japutini m�ma vai�ya {3} b�pa oy� k�ya | a son of that whose mother is K�atriya and Vai�ya father |
A4_1369 (no trad. / 591 NS) |
1 | vai�ya m�ma k�atri b�pa oya k�ya | a son of those whose mother is Vai�ya and father K�atriya |
A4_1370 (no trad. / 591 NS) |
1 | vai�ya m�ma ��dra b�pa oy� k�ya | a son of those whose mother is Vai�ya and father �udra |
A4_1371 (no trad. / 591 NS) |
1 | br�hma�� m�ma k�atriya b�pa oy� k�ya | a son of those whose mother is Brahma�a and father K�atriya |
A4_1373 (no trad. / 591 NS) |
1 | str� kara�a puru�a tha�sa k�ya | a son of Kara�a wife and superior (of high caste) husband |
A4_1374 (no trad. / 591 NS) |
1 | br�hma�� m�ma ��dra b�pa osa k�ya | a son of those whose mother is Brahma�a and father �udra |
A4_1470 (no trad. / 591 NS) |
1 | b�pavo uthe� �a�gva k�ya | a son being alike similar to his father |
A4_1531 (no trad. / 591 NS) |
1 | k�ya klesa syeharape phava | able to bear corporal suffering |
A4_1715 (no trad. / 591 NS) |
1 | bali a�uray� k�ya | son of the demon Bali |
A4_1726 (no trad. / 591 NS) |
3 | m�ma vai�ya b�pa ��dra usa k�ya | a son of them whose mother is Vai�ya and father �udra |
A4_1803 (no trad. / 591 NS) |
1 | k�ya | a son |
A5_18 (A2 / 662 NS) |
1 | (2) brahm�sa k�ya anir�ddha kum�rasa n�ma | From A2b_19: words for Brahm�'s son Aniruddha, the youthra |
A5_42 (A2 / 662 NS) |
1 | indrasa k�ya kum�rasa n�ma | word for Indra's son, the prince |
A5_1172 (A2 / 662 NS) |
1 | k�ya ca�akhuniy� n�ma | words for son sparrow |
A5_1315 (A2 / 662 NS) |
1 | sobh�gin� str�y� k�ya | a son of a fortunate woman |
A5_1322 (A2 / 662 NS) |
2 | thvay� k�ya kaula�ineyu dh�ye | a son of this is called Kaula�ineya |
A5_1326 (A2 / 662 NS) |
1 | sama j�ti {9} str�y�ke dava k�ya | From A2b_1400: a son born from the wife of the same caste |
A5_1351 (A2 / 662 NS) |
1 | puru�a {6} dale� j�ray� l�na dava k�ya ku��a dh�ye | From A2b_1425: a son having from a paramour while there is the husband is called ku��a |
A5_1352 (A2 / 662 NS) |
1 | thava puru�a si�anali j�ray� l�na dava k�ya golaka {7} dh�ye | From A2b_1426: a son having from a paramour after died of one's husband is called golaka |
A5_2446 (A2 / 662 NS) |
1 | {8} m�ma �udrin� b�pa vai�ya thvay� k�ya kara�a dh�ye | From A2_2445: son of this is called Kara�a whose mother is female �udra and Vai�ya father |
A5_2447 (A2 / 662 NS) |
1 | m�ma vai�ya j�ti b�pa br�hma�a {9} thvay� k�ya a�bastha dh�ye | From A2_2446: a son of this whose mother is of Vai�ya caste and father of Brahma�a is called Ambastha |
A5_2448 (A2 / 662 NS) |
1 | mama s�drin� b�pa k�atriya thvay� k�ya ugra dh�ya | From A2_2447: a son of this whose mother is �udra and father K�atriya is called Ugra |
A5_2449 (A2 / 662 NS) |
1 | m�ma k�atrin� b�pa vai�ya thvay� k�ya m�gadha dh�ye | From A2_2448: a son whose mother is K�atriya and father Vai�ya is called M�gadhha |
A5_2450 (A2 / 662 NS) |
1 | m�ma vai�ya j�ti {2} b�pa k�atri thvay� k�ya m�hibya� dh�ye | From A2_2449: a son of these whose mother is of Vai�ya tribe and father K�atriya is called M�hi�ya |
A5_2451 (A2 / 662 NS) |
1 | m�ma vai�ya j�ti b�pa s�dra thvay� k�ya k�att� {3} dh�ye | From A2_2450: son of these whose mother is of Vai�ya caste and father �udra is called K�atriya |
A5_2452 (A2 / 662 NS) |
1 | m�ma br�hma�� b�pa k�atri thvay� k�ya s�ta dh�ye | From A2_2451: a son of these whose mother is Brahma�a and father K�atriya is called S�ta |
A5_2453 (A2 / 662 NS) |
1 | {4} m�ma bramha�� b�pa vai�ya thvay� k�ya vaideha | From A2_2452: a son of these whose mother is brahma�a and father Vai�ya is Vaidehaka |
A5_2454 (A2 / 662 NS) |
1 | m�ma kara�� b�pa m�hi�ya {5} thvay� k�ya rathak�ra� | From A2_2453: a son of these whose mother is Kara�a and father M�hi�ya is Rathak�ra |
A5_2455 (A2 / 662 NS) |
1 | m�ma brahma�� b�pa s�dra thvay� k�ya {6} ca���la dh�ye, po�ha dh�ya | From A2_2454: a son of those whose mother is Br�hma�a and father �udra is called Ca���la or called an executioner |
A5_2634 (A2 / 662 NS) |
1 | k�ya yeva | From A2_2634: one which is liked to take |
A5_3041 (A2 / 662 NS) |
2 | upagusa k�ya aupagava� | Aupagava is a son of Upagu |
A5_3059 (A2 / 662 NS) |
1 | kak�r�nta {97b.1} �dipa� parip��ina k�ak�r�ntatovu� talat� artha mogva �abda dv�ko thva vargasa k�ya juro | all collected words of plural meaning have been taken in this varga with the tradition of K - ending etc. to K� - ending |
A5_3242 (A2 / 662 NS) |
2 | k�ya | a son |
A5_3252 (A2 / 662 NS) |
3 | s�dray� la�na dau k�atri��y� k�ya | a son of K�atriya female having through �udra |
A5_3336 (A2 / 662 NS) |
1 | k�ya | a son |
A5_3509 (A2 / 662 NS) |
1 | phupaki�jay� {5} k�ya | a son of elder and younger brothers |
A5_3711 (A2 / 662 NS) |
1 | s�drin�y� k�ya br�hma�aravata | an unofficial Br�hma�a son of a �udra woman |
A6_46 (no trad. / 718 NS) |
1 | indrasa k�ya | Indra's son |
A6_413 (no trad. / 718 NS) |
1 | r�j�sa k�ya | son of a king |
A6_1366 (no trad. / 718 NS) |
1 | �ubhag� mis�y� k�ya | a son of a favourite woman |
A6_1368 (no trad. / 718 NS) |
1 | nin�y� k�ya | paternal aunt's son |
A6_1369 (no trad. / 718 NS) |
1 | cam�y� k�ya | From A2_1303: a son of mother's younger sister |
A6_1370 (no trad. / 718 NS) |
1 | lithoy� k�ya | a son of co-wife |
A6_1371 (no trad. / 718 NS) |
1 | bhik�un� str�y� k�ya | a son of mendicant |
A6_1372 (no trad. / 718 NS) |
1 | k�ya | a son |
A6_1374 (no trad. / 718 NS) |
1 | thy�ka k�ya | a legitimate son |
A6_1379 (no trad. / 718 NS) |
1 | b�pay� k�ya mhy�ca | son and daughter of a father |
A6_1399 (no trad. / 718 NS) |
1 | dad�ki�jay� k�ya | From A2b_1427: an elder and younger brother's son |
A6_1956 (no trad. / 718 NS) |
1 | pana k�ya | to take money |
A6_2227 (no trad. / 718 NS) |
1 | ty�ya k�ya | to take debt |
A6_2441 (no trad. / 718 NS) |
1 | ghela k�ya dudu hiya pa�a | a bamboo to churn milk to take ghee |
A6_2443 (no trad. / 718 NS) |
1 | ghela k�ya hiya ghata | a pot to churn and take ghee |
A6_2539 (no trad. / 718 NS) |
1 | b�pa vai�ya m�ma ��dr�y� k�ya a�ba��ha dh�ya | a son of Vai�ya father and �udra mother is called Ambastha |
A6_2540 (no trad. / 718 NS) |
1 | m�(m�?) ��dr� b�pa k�atr�y� k�ya ugr� dh�ya | a son of �udra mother and K�atriya father is called Ugra |
A6_2541 (no trad. / 718 NS) |
1 | m�ma k�atr��� b�pa vai�yay� k�ya m�gadha bh�ta v�tti | a son of K�atriya mother and Vai�ya father is Magadha of Panegyric Profession |
A6_2545 (no trad. / 718 NS) |
1 | m�ma br�hma�� b�pa vai�yay� k�ya vaidehaka | a son of Brahma�a mother and Vai�ya father is Vaidehaka |
A6_2546 (no trad. / 718 NS) |
1 | m�ma k�yasthini b�pa ��dray� k�ya rathak�ra | Rathak�ra is a son of K�yastha mother and �udra father |
A6_2547 (no trad. / 718 NS) |
1 | b�pa ��dra m�ma bramhuniy� k�ya c����la | a son of �udra father and Brahma�a mother is Ca���la |
A6_2998 (no trad. / 718 NS) |
1 | k�ya kle�a seherapva | borne bodily pain |
A6_3136 (no trad. / 718 NS) |
1 | �dipuru�a k�ya | a son of primeval ancestor |
A6_3430 (no trad. / 718 NS) |
1 | k�ya | a son |
A6_3454 (no trad. / 718 NS) |
1 | yaj�a y�pa k�ya | a sacrificial post of a branch ? |
A6_3593 (no trad. / 718 NS) |
1 | phupay� k�ya, ki�jay� k�ya | a son of elder brother, a son of younger brother |
A6_3736 (no trad. / 718 NS) |
1 | kara k�ya | to take tax |
A6_3867 (no trad. / 718 NS) |
4 | k�ya | to take or a son ? |
A6_3941 (no trad. / 718 NS) |
2 | lithva jatma k�ya no� | also to take later birth |
A7_17 (A2 / 803 NS) |
1 | k�madevay� n�ma vi��usa k�ya | words for K�madeva, son of Vi��u |
A7_18 (A2 / 803 NS) |
1 | bramh�sa k�ya vi�vaketu kumhalay� n�ma | words for Brahm�s son Vi�vaketu, the youth |
A7_19 (A2 / 803 NS) |
1 | k�madevasa (5) k�ya adir�ddha kumhalasa n�ma | words for K�madeva's son Aniruddha, the youth |
A7_53 (A2 / 803 NS) |
1 | sanatkum�rasa (2) n�ma bramh�sa k�ya | word for Sanatkumara, son of Brahm� |
A7_76 (A2 / 803 NS) |
1 | ��isa k�ya (4) vai�rava�asa m�na; | words for Vai�ravana, son of the ��i |
A7_1230 (A2 / 803 NS) |
1 | {7} k�ya ca�akhuni | the son sparrow |
A7_1354 (A2 / 803 NS) |
1 | v�ra k�ya thvara str�; | a woman who bears a hero son |
A7_1380 (A2 / 803 NS) |
1 | bib�h� {68a.1} may�valana �h� khe makese� garbhasa dava k�ya k�n�na dh�ya | a child born having in womb before without doing marriage and without showing husband is called K�n�na |
A7_1381 (A2 / 803 NS) |
1 | ma��a tay� kal�tay� k�ya | a son of a wife who is kept beloved |
A7_1383 (A2 / 803 NS) |
1 | niniy� k�ya | paternal aunt's son |
A7_1384 (A2 / 803 NS) |
1 | m�may� t�takehe�y� k�ya | a son of mother's elder and younger sister |
A7_1385 (A2 / 803 NS) |
1 | {4} m�may� dona am� cam�y� k�ya, | a son of elder or younger step mother having through father (mistaken here as mother) |
A7_1386 (A2 / 803 NS) |
1 | asati {5} domal�kva mis�y� k�ya | a son of unchaste and disobedient woman |
A7_1387 (A2 / 803 NS) |
2 | sasav�si br�hma��sa k�ya thajura | may it be son of a Brahma�� |
1 | pho�giniy� k�ya; | a son of female begger | |
A7_1388 (A2 / 803 NS) |
1 | k�ya | a son |
A7_1391 (A2 / 803 NS) |
1 | thy�ka k�ya | a legitimate son |
A7_1396 (A2 / 803 NS) |
1 | k�ya mhy�cay� moc�; | a child of a son's daughter |
A7_1419 (A2 / 803 NS) |
1 | puru�a dale� pivane co�a ra�ana dava k�ya | a son having from (a person) of outside while there is the husband |
A7_1420 (A2 / 803 NS) |
1 | thava puru�a si��va co�le pi�kemoy� {2} la�na dava k�ya | From A2_1339: a son having from a paramour after died of one's husband |
A7_1421 (A2 / 803 NS) |
1 | phupaki�jay� k�ya | From A2_1340: an older and younger brother's son |
A7_1961 (A2 / 803 NS) |
1 | r�j�sa thy�ka k�ya r�japutra | prince, king's legitimate son |
A7_2466 (A2 / 803 NS) |
1 | b�pao uthya� �a�gva k�ya | a son being alike similar to his father |
A7_2751 (A2 / 803 NS) |
1 | avicheda y��a k�ya y�vu�; | work done doing without interruption |
A7_2829 (A2 / 803 NS) |
1 | bhinaka k�ya; | to limp very much |
A7_3009 (A2 / 803 NS) |
1 | bala daityay� k�ya | son of the demon Bali |
A7_3052 (A2 / 803 NS) |
2 | k�ya | a son |
A7_3062 (A2 / 803 NS) |
3 | vai�ya m�ma ��dra b�pay� {2} k�ya | From _: |
A7_3110 (A2 / 803 NS) |
1 | k�ya | a son |
A7_3197 (A2 / 803 NS) |
1 | phupaki�jay� k�ya | a son of elder and younger brothers |
A7_3396 (A2 / 803 NS) |
4 | {6} thvay� k�ya par��arasama ��stra | scripture of his son Par��ara |
A7_3488 (A2 / 803 NS) |
3 | k�ya | to take |
A7_3799 (A2 / 803 NS) |
2 | {6} suta, k�ya; | suta, son |
A8_617 (no trad. / 831 NS) |
1 | ehe� may�vala� buvmha k�ya | a son born without doing marriage |
A8_618 (no trad. / 831 NS) |
1 | baby� talkehyay� k�ya | son of father's elder and younger sister |
A8_619 (no trad. / 831 NS) |
1 | mamy� talkehyay� k�ya | a son of mother's elder and younger sister |
A8_620 (no trad. / 831 NS) |
1 | l�thva �hathvapinis k�ya | a son of later or former co-wife |
A8_621 (no trad. / 831 NS) |
1 | alag�mha mis�jany� k�ya | a son of disloyal (?) woman |
A8_622 (no trad. / 831 NS) |
1 | bhik�un�mhay� k�ya | a son of female mendicant |
A8_623 (no trad. / 831 NS) |
1 | k�ya | a son |
A8_626 (no trad. / 831 NS) |
1 | thy�ka k�ya | a legitimate son |
A8_629 (no trad. / 831 NS) |
1 | k�yay� mhy�cay� k�ya | a son of a son's daughter |
A8_658 (no trad. / 831 NS) |
1 | phukijy� k�ya | From A2_1340: an older and younger brother's son |
A8_660 (no trad. / 831 NS) |
1 | pusm� si���li myavay� lana do k�ya | a son having from other after died of the husband |