manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_3134 (A2 / 506 NS) |
13 | thausa-, {127b.1} strilim*ga pulim*ga naitapvum* juva | a bull, feminine and masculine both could be |
A2_3984 (A2 / 506 NS) |
1 | sama-ha-ra ca-rtha sama-sa juka-le pulim*(ga) majuva | it will not be masculine gender when the compound used in the sense of Sama-ha-ra compound |
A2_3985 (A2 / 506 NS) |
2 | ayas pu-rvvasa thaulva ka-nta s'abda thakhera pulim*ga | may it be the word ka-nta possessing iron before are masculine |
A2b_1041 (A2 / n.d. NS) |
2 | thesa vid*im*ga juko pulim*ga {8} stri-lim*ga | here vid*an^ga is of masculine and feminine |
A2b_3195 (A2 / n.d. NS) |
3 | pulim*(ga) juka-le chakut*a dha-ya | one part is called when masculine |
A2b_3246 (A2 / n.d. NS) |
2 | mr*ga, pulim*ga juka-le | deer, when masculine |
A2b_3596 (A2 / n.d. NS) |
1 | pulim*ga {6} jurasa- d*ha-kaya- na-mah* | word for a large drum, if it is masculine |
A2b_4178 (A2 / n.d. NS) |
1 | pulim*ga bheda thva anucarah*, sam*gha-ta; | varieties of masculine, these attendants, multitude |
A3_3156 (A1 / 550 NS) |
2 | pulim*ga ru-d*hi s'abdah* | conventional words of masculine gender |
A5_3 (A2 / 662 NS) |
1 | stri-lim*ga pulim*ga napusakalim*ga thva svam*ta- lim*ga the sehuna; | here three genders feminine, masculine and neuter are to be known |
A5_3216 (A2 / 662 NS) |
2 | pulim*ga, mi- kisi | From _: |
A5_3480 (A2 / 662 NS) |
2 | pulim*ga bahuvacana {109a.1} juka-le pu-rvvajepanisa na-ma, | words for forefathers when plural masculine |
A6_133 (no trad. / 718 NS) |
1 | su-ryya kiran*a marici- pulim*ga; di-dhiti stri-lim*ga | the sun's rays; Mari-ci is masculine, di-dhiti is feminine |
A6_848 (no trad. / 718 NS) |
1 | se sva-na dakon^a pulim*ga | fruit, flower all are masculine gender |
A6_855 (no trad. / 718 NS) |
3 | campaka hema pulim*ga | campakah*, heman are masculine gender |
A6_856 (no trad. / 718 NS) |
1 | put*ulasva-na pulim*ga napum*sakam* t*eva | the trumpet flower could be both feminine and neuter gender |
A7_844 (A2 / 803 NS) |
2 | pulim*ga | masculine |
A7_2104 (A2 / 803 NS) |
1 | khora pulim*ga | hoof masculine gender |
A7_2377 (A2 / 803 NS) |
1 | pulim*ga, s'alini | masculine, a sieve |
A7_2934 (A2 / 803 NS) |
3 | su-ryya, pum*si pulim*ga | the sun is masculine |
A7_2942 (A2 / 803 NS) |
3 | pulim*ga jule chakut*a dha-ya | one part when masculine |
A7_2998 (A2 / 803 NS) |
13 | soya-, stri-lim*ga {6} pulim*ga | seeing, feminine and masculine gender |
A7_3017 (A2 / 803 NS) |
4 | uttama, {7} pulim*ga | the best, masculine gender |
A7_3022 (A2 / 803 NS) |
3 | lobha, dve stri-lim*ga, pulim*ga | greedyness, two genders feminine and masculine |
A7_3090 (A2 / 803 NS) |
1 | dvau stri- pulim*ga | two feminine and masculine |
A7_3280 (A2 / 803 NS) |
2 | bhaya ma-lva lam*, pulim*ga napum*sakalim*ga | a way needed to be afraid, masculine gender, neuter gender |
A7_3822 (A2 / 803 NS) |
2 | thvate napum*sakalim*ga rud*hi-s'abdavum* pulim*ga | these neuter conventional words are also masculine |
A7_3866 (A2 / 803 NS) |
13 | thvatevum* pulim*ga napum*sakalim*ga | these are masculine gender and neuter gender |
A7_3867 (A2 / 803 NS) |
1 | {3} stri-pum*sa ityaka-rastri- pum*sayo rityatah* pra-k apatya-nta s'abda aupagava-dih* stri- stri-lim*ga pum*sa pulim*ga | "Sanskrit words" |