manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_1808 (A2 / 506 NS) |
1 | kot*ara-ja sa-mam*tapatira-ja dva-kosana sevarapam* ta- ks*atri- juram*n^a-va ra-ja- dha-ye | the ks*atriya being kept served by all fort-chief and feudal-chief is called the king |
A2b_1371 (A2 / n.d. NS) |
1 | mevaya- chesa sevarapam* com*gva misa- | a woman who remains serving in other's house |
A2b_1909 (A2 / n.d. NS) |
1 | kot*ara-ja sa-mantapatira-ja dva-kosana sevarapam* taya- ra-ja- juran^a-va ra-ja- dha-ya | the Ra-ja- being kept served by all fort-chief and feudal--chief is called the king |
A5_1 (A2 / 662 NS) |
4 | jn~a-ni-loka (4) sakalasa sevarapam* gvana | who is served by all (those) wise men |
A5_1299 (A2 / 662 NS) |
1 | mevaya- chem*sa sevarapam* cogva misa- | From A2b_1371: a woman who remains serving in other's house |
A5_1818 (A2 / 662 NS) |
1 | kot*ara-ja sa-mantapatira-ja dva-kosana sevarapam* {65b.1} ta- ks*atri- juran^a-na ra-ja- dha-ye | From A2_1808: the ks*atriya being kept served by all fort-chief and feudal-chief is called the king |
A7_1963 (A2 / 803 NS) |
1 | sakala ra-ja- a-dina sevarapam* taya- ra-ja- | the king kkept served by all kings etc. |