manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_478 (A2 / n.d. NS) |
1 | tavacha-na yaya-, | intended very much, |
A2b_518 (A2 / n.d. NS) |
1 | tavacha-na khin^u | very much dark |
A2b_1491 (A2 / n.d. NS) |
1 | ca-su kachu ha-ku pam*ti tavacha-na ha-va vicaccika- kachu | scab dropped very much of block liquid (?) that is itching ? |
A2b_3403 (A2 / n.d. NS) |
2 | tavacha-na {6} matem*n^a- misa- | very beloved woman |
A2b_3995 (A2 / n.d. NS) |
2 | tavacha-na bhim*gva | very good |
A6_79 (no trad. / 718 NS) |
1 | ati tavacha-na | very much |
A6_149 (no trad. / 718 NS) |
1 | tavacha-na ks*in^u ra-tri | extremely dark night |
A6_501 (no trad. / 718 NS) |
1 | tavacha-na khin^u | From A2b_518: very much dark |
A6_3872 (no trad. / 718 NS) |
1 | tavacha-na | exceedingly |
A7_241 (A2 / 803 NS) |
1 | tavacha-na bhin^aya- na-ma | words for very good |
A7_362 (A2 / 803 NS) |
1 | tavacha-na peyakam* lha-ya- kham*ya- {6} na-ma | word for matter talked very much harshly |
A7_534 (A2 / 803 NS) |
1 | tavacha-na khin^u | From A2b_518: very much dark |
A7_2587 (A2 / 803 NS) |
1 | tavacha-na bhim*gva | extremely good |
A7_2611 (A2 / 803 NS) |
1 | tavacha-na ta-pa-ka | very much distant |
A7_2622 (A2 / 803 NS) |
1 | tavacha-na uthyam* macom*gva | not alike very much |
A7_3502 (A2 / 803 NS) |
1 | tavacha-na | exceedingly |