manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_903 (A1 / 501 NS) |
1 | ca baükana | small amaranth |
A1_1587 (A1 / 501 NS) |
5 | balàni ca, pàyaka sàhàna; | balàni ca, an enduring ? army |
A2_3 (A2 / 506 NS) |
7 | svasråsvasura÷ca svasurau; pitarau màtarapitarau ca tau; putrau putra÷ca duhità ca | ÷va÷urau is both ÷va÷rå (mother-in-law) and ÷va÷ura (father-in-law) pitarau is both màtà (mother) and pità (father) putrau is both putra (son) and duhità (daughter) (these are examples of eka÷eùa) |
A2_45 (A2 / 506 NS) |
1 | urvva÷ã menakà rambhà ghçtàca kratusthàlà citrasenà ca vadanàn (7a.1) . . . | Urva÷ã, Menakà, Rambhà, Ghçtàci, Kratusthalà, Citrasenà, Vadanà (?) (are celestial courtesan) |
A2_287 (A2 / 506 NS) |
3 | rohiõã lohità raktà lohinãlohità ca sà lohi(ti?)kà lohiõãkà ràgà tathà kopàdinà'pi {4} và strã liüga padàrtha, heüïu vaniyà nàma; | rohiõã ... words for red colour |
6 | {5} tathà età eõã ÷yetà÷yeõã ÷ità ca sà paüóunã bharã | tathà età ... pale - white woman | |
7 | (nã?)le vastre ca và nàmni nãlã pràõini coùadhau ñhiüka ÷àlãyà nàma; | (nã?)le vastre ... word for women's lower garment of variegared colour | |
A2_302 (A2 / 506 NS) |
1 | sarga÷ca pratisarga÷ca vaü÷omanvantaràõi ca, vaü÷ànuvaü÷a caritaü puràõaü paücalakùaõaü; | Sanskrit words |
A2_1041 (A2 / 506 NS) |
1 | ca baükana | small amaranth |
A2_3822 (A2 / 506 NS) |
4 | thva thva thvatai dvàkovuü dhàyesa ca | ca is for saying this and this these all |
A2a_4 (A2 / n.d. NS) |
7 | svasrususure÷ca svasurau; pitarau matarapitarau ca tau; putrau putra÷ca duhità(2) ca | ÷va÷urau is both ÷va÷rå (maother-in-law) and ÷va÷ura (father-in-law) pitarau is both màtà (mother) and pità (father) putrau is both putra (son) and duhità (daughter) (these are examples of eka÷eùa.) |
A2b_4 (A2 / n.d. NS) |
7 | ÷va÷rå÷va÷urau ÷va÷urau; pitarau màtarapitarau ca tau; putrau putra÷ca duhità ca | ÷va÷urau is both ÷va÷rå and ÷va÷ura Pitarau is both màtà and pità Putrau is both putra and duhità |
A2b_237 (A2 / n.d. NS) |
1 | thvateyàvuü ca kàraõa dravyavàcã {6} juraïàva vàcyaliüga sehunaþ; | these, having "ca" and being substrantive, are to be known adjectival |
A2b_309 (A2 / n.d. NS) |
7 | nãlavastre ca và nàmni nãlà pràõini cau(ùa?) dhau {7} ñhiïka vastrayà nàmavuü nãlã dhàye; | nãlavastre ... word for dress of variegated colour is also called nilã |
6 | {6} tathà enà enã ÷cetà ÷yenã ÷ità ca sà toyu khvàla strã; | tathà enà ... white faced woman | |
3 | rohiõã rohità raktà lohiõã lohità ca sà lohitikà {4} lohiõãkà ràgàt kopàdinàpi và strãliüga padàrtha hyaüïuyà nàma; | rohiõã ... words for red colour | |
A2b_325 (A2 / n.d. NS) |
1 | svargga÷ca prativargga÷ca vaü÷omanvantaràõi ca vaü÷ànuvaü÷a caritaü, puràõaü pa¤calakùaõaü {10} | Sanskrit words |
A2b_1105 (A2 / n.d. NS) |
1 | ca baükana | From A2_1041: small amaranth |
A2b_3171 (A2 / n.d. NS) |
4 | ÷raiùñà ca, bhiügva samåha; | ÷reùñhatà, multitude of good |
A2b_3197 (A2 / n.d. NS) |
2 | ca paloóavati | a kind of small vegetable gourd |
A2b_3941 (A2 / n.d. NS) |
4 | thva dvàkvavuü dhàyasa {6} ca | ca is for saying this all |
A2b_4090 (A2 / n.d. NS) |
4 | {7} pa÷cimadi÷àsa pa÷cimade÷asa lãcosa thvatesa pratyak ca, | west direction, western nation, later these are pratyak |
A2b_4119 (A2 / n.d. NS) |
3 | pa÷cimade÷asa pa÷cimade÷a {8} licosa thvate pratyak ca, | these west direction, western nation, at the back are pratyak |
A3_235 (A1 / 550 NS) |
4 | haritamã tu tathe tà÷ve nã÷vetà ÷ità ca sà, toyu misà; | haritanã . . . white faced woman |
1 | rohiõã rohità raktà lohiõã lohità ca sà hyàïu khvàla misà; | rohinã . . . red faced woman | |
A3_989 (A1 / 550 NS) |
1 | {6} ca baïkana | From A1_903: small amaranth |
A3a_507 (A1 / 637 NS) |
1 | ca baïkana | From A1_903: small amaranth |
A4_1678 (no trad. / 591 NS) |
3 | làñoüna ... {2} ca | with hands ... |
A4_2075 (no trad. / 591 NS) |
1 | karttà nisedha yaüïa saüj¤àsa bhàvasa vidhàna yaïà ¤a gha¤a ca kàraõa | termination ¤a, gha¤, ca are ruled out in noun and abstract doing prohibition of agent |
4 | naü ïa vichara kùonaïa na nerana ca gha athacañito thaca | naü, ïa upto gha also be same ? (unclear) | |
A5_4 (A2 / 662 NS) |
7 | ÷vasrå÷a÷urau; pitarau màtaramàtarau; putrau putra÷ca duhità ca | ÷vav'urau is both ÷va÷rå and ÷va÷ura pitarau is both màtà and pità putrau is both putra and duhità |
A5_209 (A2 / 662 NS) |
1 | thvateyàvuü ca kàraõa dravyavàcã juraïàva vàcyaliïgaþ {4} sehunaþ | these, having "ca" and being substantive is to be known adjectival |
A5_281 (A2 / 662 NS) |
3 | {9} rohiõã rohità raktà lohiõãlohità ca so lohitikà lohiõikà ràgàtkopàdinàpi và strãliüga {14b.1} padàrtha hyaüïuyà nàma; | rohiõã ... words for red colour |
6 | {2} tathà età enã ÷yetà ÷yenã sità ca sà; toyu khvàla strã; | tathà enà ... white faced woman | |
7 | nãle vastre ca và nàmni nãlà pràõini cauùadhau; ñhiïka {3} vastrayà nàmavuü nãlã; | nãlavastre ... word for dress of variegated colour is also called nãlã | |
A5_1070 (A2 / 662 NS) |
1 | ca baükanayà nàma | words for small amaranth |
A5_3819 (A2 / 662 NS) |
4 | thva thva thvatai dvàkovuü dhàyesa ca | ca is for saying this and this these all |
A6_284 (no trad. / 718 NS) |
6 | haritai nãtathaitàni ÷yànã ÷yetà sità ca sà, strã pàdàrtha toyu vani, | haritai ... white colour |
2 | rohiõã rohità raktà lohiõã lohità ca sà lohinikà {4} lohitikà ràgàtkopàdinàpi và, hyàïu vani; | rohini ... red colour | |
A6_891 (no trad. / 718 NS) |
1 | ca bayala | small jujube |
A6_1047 (no trad. / 718 NS) |
1 | ghosà ca poloóa | small kind of snakegourd |
A6_1088 (no trad. / 718 NS) |
1 | ca baükana | From A2_1041: small amaranth |
A6_1928 (no trad. / 718 NS) |
7 | balàni ca, kañakayi; | balàni ca, army |
A6_3930 (no trad. / 718 NS) |
1 | tu hi ca sma ha vai ÷loka | tu, hi, ca, sma, ha, vai are to fill stanza |
A7_4 (A2 / 803 NS) |
7 | svaslu svasura÷ca svasurau; màtà ca pità ca pitarau; (6) duhità ca putra÷ca putrau | ÷va÷urau is both ÷va÷rå and ÷va÷ura pitarau is both màtà and pità putrau is both putra and duhità |
A7_240 (A2 / 803 NS) |
1 | thvatevuü ca kàraõa dravya jurasà vàcyaliüga sehune; | these, having "ca" and being substantive, are to be known adjectival |
A7_314 (A2 / 803 NS) |
6 | ÷venã svetà ÷ãtà ca sà toyu {4} khvàra strã | ÷venã ... white faced woman |
3 | rohiõã rohità raktà lohiõã lohità {2} ca sà lohitikà lohinãkà ràgàt kopàdinà'pi và strãliïga padàrtha hyàïuyà nàma hyàïu khvàra; | rohiõã ... words for red, red face | |
A7_737 (A2 / 803 NS) |
5 | nardyàvarttàdayaupi ca nadyàvartta kaõñha chyaü; | Nandyàvarta type of house |
A7_1055 (A2 / 803 NS) |
2 | ca poloóavati | small kind of snakegourd |
A7_1075 (A2 / 803 NS) |
1 | ca aübalasiü | small Emblic Myrobalan |
A7_1093 (A2 / 803 NS) |
1 | {6} ca bakana | From A2_1041: small amaranth |
A7_1094 (A2 / 803 NS) |
1 | hyàïu ca bakana | red small amaranth |
A7_1868 (A2 / 803 NS) |
2 | puskariõyaþ sabhàdàpã devasyàyatanàni ca àràmà÷ca viùena pårttakaürmmavinirdi÷et | Sanskrit words |
A7_2005 (A2 / 803 NS) |
6 | balàni {6} ca, pàyaka sàhàna | balàni ca, an enduring ? army |
A7_2010 (A2 / 803 NS) |
2 | j¤ànaü ca, {6} uthyaü coügva; | sthàna, remained similar |
A7_2187 (A2 / 803 NS) |
2 | {3} sapta sahitairaùñabhiþ ÷atai radhikànyeka viü÷ati sahasràõi eva rathànàü saükhyà paüca ùaùñi sahasràõi ùat{4} ÷atànida÷aiva tu saükhyà tàsturagàstaj¤airvvinàrathaisturaïgamaiþ nçõàü ÷atasahasrastu sahasràõi navena ca ÷atàni {5} trãõiùànyàni paüco sacca padàtayaþ àkùohiõã | "Sanskrit words" |
A7_2916 (A2 / 803 NS) |
4 | ÷raiùñà ca, bhiügva samåha; | ÷reùñhatà, multitude of good |
A7_3567 (A2 / 803 NS) |
1 | tu hi ca sma ha vai thvate pada màgàle pada khàyasa te; | these to, hi, ca, sma, ha, vai are to keep to fill words when word is not sufficed in a stanza |
A7_3884 (A2 / 803 NS) |
21 | itare ca, thva; | itare ca, this |
16 | ca, pàdapåraõa; | ca, completing a line of stanza | |
11 | ÷vani÷aü go÷àlamitare ca dik | "Sanskrit words" | |
A8_166 (no trad. / 831 NS) |
2 | {3} aùñau bhàvà ca sàtvikàþ | "Sanskrit words" |